人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫(xiě)作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來(lái),也便于保存一份美好的回憶。相信許多人會(huì)覺(jué)得范文很難寫(xiě)?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來(lái)看一看吧。
經(jīng)貿(mào)文本翻譯 外貿(mào)翻譯題及答案篇一
a.必須實(shí)行按勞分配b.必須實(shí)行按需分配
c.必須貫徹絕對(duì)公平d.不能貫徹絕對(duì)公平
2.如果巴西或者日本成為常任理事國(guó),那么印度和德國(guó)都將成為常任理事國(guó)。由此可見(jiàn)()。
a.如果印度成為常任理事國(guó),那么德國(guó)也將成為常任理事國(guó)
b.如果印度成為常任理事國(guó),那么日本也將成為常任理事國(guó)
c.如果印度沒(méi)有成為常任理事國(guó),那么德國(guó)也沒(méi)有成為常任理事國(guó)
d.如果印度沒(méi)有成為常任理事國(guó),那么日本也沒(méi)有成為常任理事國(guó)
3.只有堅(jiān)持科學(xué)發(fā)展觀,才能實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展。為了子孫后代,我們必須實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展。由此可見(jiàn)()。
a.我們必須加大宣傳,重視環(huán)境保護(hù)
b.實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展必須和科學(xué)管理相結(jié)合c.為了子孫后代,我們必須堅(jiān)持科學(xué)發(fā)展觀
d.只要堅(jiān)持科學(xué)發(fā)展觀,就一定能實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展
4.如果今年的旱情仍在持續(xù)且人們抗旱不力,那么今年的農(nóng)作物就會(huì)減產(chǎn),并且農(nóng)民的收入會(huì)降低。但是,多項(xiàng)證據(jù)表明,今年農(nóng)民的收入不僅不會(huì)降低,反而會(huì)有所提高。據(jù)此,可以推出
a. 今年的旱情仍在持續(xù),且人們抗旱不力
b. 今年的旱情仍在持續(xù),或人們抗旱不力
c. 今年的旱情沒(méi)有持續(xù),或人們抗旱不力
d. 今年的旱情沒(méi)有持續(xù),且人們抗旱不力
5.如果天氣晴朗,小劉就去郊游,如果老婆不與他同去,小劉就不去郊游;如果單位有急事,小劉就不去郊游;如果今天不是星期六,小劉就不去郊游。
假設(shè)以上說(shuō)法正確,那么,如果小劉去郊游,則不能斷定下述哪項(xiàng)正確?
a.老婆與小劉同去郊游
c.小劉單位沒(méi)有急事b.天氣晴朗d.今天是星期六
6.若gdp增長(zhǎng)率大于3%,那么城市居民和農(nóng)民的人均收入一定都增長(zhǎng)了。假設(shè)以上推論是正確的,那么下列哪項(xiàng)一定正確?()
a.城市居民和農(nóng)民的人均收入都增長(zhǎng)了,那么gdp增長(zhǎng)率一定大于3%
b.城市居民的人均收入增長(zhǎng)了,而農(nóng)民的人均收入?yún)s減少了,那么gdp增長(zhǎng)率一定小于或等于3%
c.如果gdp增長(zhǎng)率小于或等于3%,城市居民的人均收入一定減少了
d.即使城市居民和農(nóng)民的人均收入都減少了,gdp增長(zhǎng)率也可能大于3%
7.“只有領(lǐng)導(dǎo)關(guān)心職工的需求,職工才可能全力以赴地工作”。
據(jù)此我們可以知道()。
a.領(lǐng)導(dǎo)關(guān)心職工需求之后,職工就會(huì)全力以赴地工作
b.職工不盡心盡力工作,是由于領(lǐng)導(dǎo)不關(guān)心他
c.領(lǐng)導(dǎo)不關(guān)心職工的需求,職工一定不會(huì)全力以赴地工作
d.職工盡心盡力工作,只是因?yàn)轭I(lǐng)導(dǎo)關(guān)心他
8.如果阿根廷參加聯(lián)盟,則巴西和智利將抵制聯(lián)盟。如果巴西和智利有一國(guó)抵制聯(lián)盟,那么聯(lián)盟就會(huì)名存實(shí)亡。而聯(lián)盟沒(méi)有名存實(shí)亡。
從這段文字可以推出()。
a.巴西沒(méi)有參加聯(lián)盟b.巴西參加聯(lián)盟
d.阿根廷沒(méi)有參加聯(lián)盟 c.智利或巴西至少有一國(guó)沒(méi)有參加聯(lián)盟
9.為了胎兒的健康,孕婦一定要保持身體健康。為了保持身體健康,她必須攝取足量的鈣質(zhì),同時(shí),為了攝取到足量的鈣質(zhì),她必須喝牛奶。據(jù)此可知()。
a.如果孕婦不喝牛奶,胎兒就會(huì)發(fā)育不好
b.攝取了足量的鈣質(zhì),孕婦就會(huì)身體健康
c.孕婦喝牛奶,她就會(huì)身體健康
d.孕婦喝牛奶,胎兒就會(huì)發(fā)育良好
10.企業(yè)應(yīng)事先征詢氣象預(yù)報(bào),因?yàn)槿绻贿@樣,企業(yè)就不會(huì)生產(chǎn)出適銷對(duì)路的產(chǎn)品。據(jù)此,可以推出:()
a.如果企業(yè)應(yīng)事先征詢氣象預(yù)報(bào),就會(huì)生產(chǎn)出適銷對(duì)路的產(chǎn)品
b.企業(yè)只有事先征詢氣象預(yù)報(bào),才會(huì)生產(chǎn)出適銷對(duì)路的產(chǎn)品
c.企業(yè)事先征詢氣象預(yù)報(bào),一定會(huì)提高經(jīng)濟(jì)效益和社會(huì)效益
d.因人類認(rèn)識(shí)的局限,目前氣象預(yù)報(bào)的準(zhǔn)確率還未達(dá)到較高水平
答案:ddccbdcdab
(1)所有的安西人都是素食主義者,而所有的鎮(zhèn)遠(yuǎn)人都是禁欲主義者,禁欲主義者與素食主義者形同水火、勢(shì)不兩立。而郭豎是禁欲主義者。由此可見(jiàn)()。
a.郭豎是鎮(zhèn)遠(yuǎn)人b.郭豎不是鎮(zhèn)遠(yuǎn)人
c.郭豎是安西人d.郭豎不是安西人
(2)某鎮(zhèn)有八個(gè)村,其中趙村所有的人都是在白天祭祀祖先,李莊所有的人都是在晚上才祭祀祖先?,F(xiàn)在我們知道李明是晚上祭祀祖先的人。
由此,可以推斷()。
a.李明一定是趙村的人b.李明一定不是趙村的人
c.李明一定是李莊的人d.李明一定不是李莊的人
(3)所有能干的管理人員都關(guān)心下屬的福利,所有關(guān)心下屬的福利的管理人員在滿足個(gè)人需求方面都很開(kāi)明;在滿足個(gè)人需求方面不開(kāi)明的所有管理人員不是能干的管理人員,由此
可以推出()。
a.不能干的管理人員關(guān)心下屬的福利
b.有些能干的管理人員在滿足個(gè)人需求方面不開(kāi)明
c.所有能干的管理人員在滿足個(gè)人需求方面開(kāi)明
d.不能干的管理人員在滿足個(gè)人需求方面開(kāi)明
(4)在對(duì)某一社區(qū)13名成員的休閑生活情況的調(diào)查中發(fā)現(xiàn),(1)喜歡游泳的成員不喜歡太極拳;
(2)不喜歡郊游的成員喜歡太極拳;
(3)喜歡郊游的成員不喜歡登山。
據(jù)此,可以推出
a.喜歡登山的成員不喜歡游泳
b.不喜歡游泳的成員不喜歡登山
c.喜歡太極拳的成員不喜歡郊游
d.喜歡太極拳的成員不喜歡登山
(5)所有電力公司職工都參加了抗雪救災(zāi)工作,某部武警官兵也參加了抗雪救災(zāi)工作。該部武警官兵強(qiáng)化了冬季軍事訓(xùn)練。鐵路部門(mén)的工作人員大多沒(méi)有參加冬季軍事訓(xùn)練,但都參加了抗雪救災(zāi)工作。
據(jù)此,下列各項(xiàng)判斷除了哪項(xiàng)其余必然為真?()
a.有的參加了抗雪救災(zāi)工作的人員是電力公司職工
b.某部武警官兵既參加抗雪救災(zāi)工作又強(qiáng)化冬季軍事訓(xùn)練
c.有的鐵路部門(mén)的工作人員參加了冬季軍事訓(xùn)練
d.有的鐵路部門(mén)的工作人員參加了抗雪救災(zāi)工作
(6)下列推理正確的一項(xiàng)是()
a.只有啟動(dòng)電源開(kāi)關(guān),日光燈才亮,這盞日光燈不亮,所以沒(méi)有啟動(dòng)電源開(kāi)關(guān)
b.只有意思表示真實(shí)的行為才屬民事法律行為。張、王二人的借貸行為是意思表示真實(shí)的行為,所以它們之間的借貸行為屬于民事法律行為
c.如果黃某是本案的作案人,那么他就具有作案工具;如果黃某是本案的作案人,那么他就有作案時(shí)間。黃某既不具有作案工具,也沒(méi)有作案時(shí)間,所以黃某不是本案的作案人
d.作案人是熟悉現(xiàn)場(chǎng)情況的人;這個(gè)公司的人是熟悉現(xiàn)場(chǎng)情況的人,所以這個(gè)公司的人是作案人,(7)小葉和小巫是好朋友,今天恰好是星期六,盡管下起小雨,小葉還是想找小巫玩,到玄武湖去劃船或游泳。但是,小葉知道,只有不下雨,小巫才游泳或者劃船。
由此可見(jiàn)()。
a.今天小巫不游泳也不劃船b.今天小巫不游泳但劃船。
c.今天小巫游泳但不劃船d.今天小巫既游泳也劃船
(8)如果選購(gòu)了股票,則不能選購(gòu)期貨。只有投資期貨,才能投資郵票,或者投資郵票,或者投資外匯。但是投資外匯風(fēng)險(xiǎn)太大,不能操作。據(jù)此,可以推出()。
a.選購(gòu)股票b.不選購(gòu)股票
c.不投資郵票d.不投資期貨
(9)如果生產(chǎn)下降或浪費(fèi)嚴(yán)重,那么將造成物資匱乏。如果物資匱乏,那么或者物價(jià)暴漲,或者人民生活貧困。如果人民生活貧困,政府將失去民心。事實(shí)上物價(jià)沒(méi)有暴漲,而且政府贏得了民心。由此可見(jiàn)()
a.生產(chǎn)下降但是沒(méi)有浪費(fèi)嚴(yán)重b.生產(chǎn)沒(méi)有下降但是浪費(fèi)嚴(yán)重
c.生產(chǎn)下降并且浪費(fèi)嚴(yán)重d.生產(chǎn)沒(méi)有下降并且沒(méi)有浪費(fèi)嚴(yán)重
(10)有關(guān)專家指出,月餅高糖、高熱量,不僅不利于身體健康,甚至演變成了“健康殺手”。月餅要想成為一種健康食品,關(guān)鍵是要從工藝和配料方面進(jìn)行改良,如果不能從工藝和配料方面進(jìn)行改良,口味再好,也不能符合現(xiàn)代人對(duì)營(yíng)養(yǎng)方面的需求:由此不能推出的是:()
a.只要從工藝和配料方面改良了月餅,即使口味不好,也能符合現(xiàn)代人對(duì)營(yíng)養(yǎng)方面的需求
b.只有從工藝和配料方面改良了月餅,才能符合現(xiàn)代人對(duì)營(yíng)養(yǎng)方面的需求
c.如果月餅符合了現(xiàn)代人對(duì)營(yíng)養(yǎng)方面的要求,說(shuō)明一定從工藝和配料方面進(jìn)行了改良
d.沒(méi)有從工藝和配料方面改良月餅,卻能符合現(xiàn)代人對(duì)營(yíng)養(yǎng)方面要求的情況是不可能存在的(11)在由發(fā)展中國(guó)向經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)國(guó)家前進(jìn)的過(guò)程中,大量資本支持是必不可少的條件,而高儲(chǔ)率是獲得大量資本的必要條件。就目前來(lái)說(shuō),中國(guó)正處于經(jīng)濟(jì)起飛時(shí)期,因此,儲(chǔ)蓄率高是當(dāng)前經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的一種正常而合理的現(xiàn)象。
由此可以推出()
a.有了大量的資本支持,就可以實(shí)現(xiàn)由發(fā)展中國(guó)向發(fā)達(dá)國(guó)家的跨越
b.有了高儲(chǔ)蓄率,就可以獲得大量的資本支持
c.如果沒(méi)有獲得大量的資本支持,說(shuō)明儲(chǔ)蓄率不高
d.如果沒(méi)有高儲(chǔ)蓄率,就不能實(shí)現(xiàn)向發(fā)達(dá)國(guó)家的轉(zhuǎn)變
答案:dbcaccabdad
經(jīng)貿(mào)文本翻譯 外貿(mào)翻譯題及答案篇二
1.我們非常感謝老師為我們提供許多好書(shū)。(grateful)
2.眾所周知,吸煙會(huì)導(dǎo)致各種疾病。(cause)
3.由于粗心大意,tom錯(cuò)過(guò)了這個(gè)機(jī)會(huì)。(miss)
4.人們發(fā)現(xiàn)越來(lái)越難跟上現(xiàn)代科學(xué)的發(fā)展。(keep up with)
5.彼得每月留出一點(diǎn)錢以便在不久的將來(lái)購(gòu)買一輛新汽車。(set aside)
6.這首迷人的民歌深受學(xué)生的喜愛(ài),尤其是女生。(popular)
7.據(jù)報(bào)道,1998年中國(guó)很多地區(qū)發(fā)生了嚴(yán)重的火災(zāi)。(occur)
8.充分利用時(shí)間并不意味著從早到晚不停的看書(shū)。(keep)
9.他在實(shí)驗(yàn)中多次失敗,但他相信失敗是成功之母。(fail)
10.你及時(shí)通知我這件事,真是考慮太周到了。(inform...of)
11.在過(guò)去的幾年里,這家工廠用塑料代替木頭降低成本。(substitute...for)
12.進(jìn)入大學(xué)以后他對(duì)計(jì)算機(jī)很感興趣。(become interested in)
13.集郵幾乎占據(jù)他所有的業(yè)余時(shí)間。(occupy)
14.只要專心學(xué)習(xí),你一定能順利通過(guò)考試。(concentrate)
15.越來(lái)越多的人意識(shí)到遵守交通規(guī)則的重要性。(be aware)
16.盡管有很多困難,我們?nèi)詫⑴?zhí)行我們的計(jì)劃。(in spite of)
17.諾貝爾獎(jiǎng)金授予那些在某一領(lǐng)域作出巨大貢獻(xiàn)的科學(xué)家。(be awarded)
18.讓我們利用這次長(zhǎng)假去香港旅游。(take advantage of)
19.這張照片使我想起了我們?cè)谙牧顮I(yíng)度過(guò)的日子。(remind)
20.假如你想從事這項(xiàng)工作,你必須先接受三個(gè)月的訓(xùn)練。(take up)
21.你一旦養(yǎng)成了壞習(xí)慣,改掉它是很難的。(once)
22.同其他同學(xué)相比,那個(gè)女孩有更強(qiáng)的英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)能力。(compare)
23.眾所周知,成功來(lái)自勤奮,不努力則一事無(wú)成。(without)
24.早睡早起有益于健康。(do good to)
25.乘車時(shí)你有主動(dòng)給老人讓座的習(xí)慣嗎?(offer)
26.就我所知,在那座小城市里購(gòu)物很方便。(as far as)
27.他很后悔失去了獲得獎(jiǎng)學(xué)金的機(jī)會(huì)。(regret)
28.到目前為止,我們學(xué)過(guò)的英語(yǔ)單詞總共大約有三千五百個(gè)。(add up to)
29.學(xué)生們逐漸認(rèn)識(shí)到友誼勝過(guò)金錢才是真朋友。(realize)
30.我們的祖國(guó)從來(lái)沒(méi)有像今天這樣強(qiáng)大。(never)
31.我們將作進(jìn)一步的討論,然后再作結(jié)論。(before)
32.據(jù)說(shuō)在那個(gè)湖底發(fā)現(xiàn)了一個(gè)古城的遺跡。(discover)
33.這個(gè)地區(qū)發(fā)經(jīng)濟(jì)發(fā)展很快,可是某些市民的素質(zhì)還不盡如人意。(quality)
34.他們應(yīng)該從這件事中吸取教訓(xùn):玩火者必自焚。(burn)
35.我第一次寫(xiě)英語(yǔ)作文時(shí),犯了許多拼寫(xiě)錯(cuò)誤。(make)
36.保護(hù)環(huán)境是每個(gè)公民的職責(zé)。(it...)
37.這個(gè)故事使我們意識(shí)到安全問(wèn)題不容忽視。(realize)
38.不管天有多晚,他從來(lái)不把今天的事拖到明天。(put off)
39.許多外國(guó)游客都想去長(zhǎng)城一游,他們知道“不到長(zhǎng)城非好漢”(visit)
40.當(dāng)時(shí),那位出租車司機(jī)別無(wú)選擇,只能求助于游客。(choice)
41.我沒(méi)想到tom會(huì)被選為學(xué)生會(huì)主席。(occur)
42.如果方便的話,請(qǐng)幫我從郵局取回包裹。(convenient)
43.應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生將課堂上所學(xué)的知識(shí)運(yùn)用到實(shí)踐中去。(apply)
44.如果隊(duì)員之間不加強(qiáng)配合,我?;@球隊(duì)就不可能在決賽中戰(zhàn)勝對(duì)手。(unless)
45.我覺(jué)得很難解出這道數(shù)學(xué)題。(work out)
46.你可以在網(wǎng)上找到這種信息。(available)
47.閱讀時(shí),你不必碰到生詞就查字典。(there be)
48.聽(tīng)到2008年在北京舉辦奧運(yùn)會(huì)的消息時(shí),人們欣喜若狂。(news that)
49.不要擔(dān)心你上大學(xué)的費(fèi)用,我們會(huì)鼎力相助。(expense)
50.請(qǐng)盡早做出決定,不然你會(huì)坐失良機(jī)。(or)
51.那些未曾去過(guò)那個(gè)小村莊的人很難描繪出它的美麗。(it...)
52.勤洗手是避免疾病傳染的有效方法之一。(infect)
53.這條鐵路橫貫平原,把那個(gè)偏遠(yuǎn)山城與海港連接了起來(lái)。(remote)
54.這部有關(guān)第一次世界大戰(zhàn)的歷史小說(shuō)引人入勝,我簡(jiǎn)直愛(ài)不釋手。(so。。that)
55.我們盼望能參加下星期舉行的藝術(shù)節(jié)開(kāi)幕式。(look forward to)
56.多參加些體育鍛煉你就不會(huì)那么容易感冒了。(if)
57.因?yàn)槿鄙賹?shí)踐,他沒(méi)通過(guò)駕照考試。(the reason why)
58.直到被送入手術(shù)間時(shí),他才明白遵守交通規(guī)則的重要性。(not...until...)
59.雖然她孤身一人,無(wú)親無(wú)故,但鄰居們都向她伸出了援助之手。(offer)
60.小組討論有助于更好地理解課文。(help)
61.上周因?yàn)樯∥胰绷艘恍┱n,但我會(huì)努力趕上大家的。(miss)
62.這個(gè)游戲的規(guī)則太復(fù)雜,三言兩語(yǔ)解釋不清。(too...to...)
63.你該就剛才的所作所為向在場(chǎng)的人道歉。(apologize)
64.我發(fā)現(xiàn)很難與那些一貫固執(zhí)己見(jiàn)的人合作。(it)
65.我昨天給你打了好幾次電話,你都不在家。(call)
66.雖然并不富裕,但是他對(duì)自己的生活相當(dāng)滿意。(although)
67.在叔叔的幫助下,tom寫(xiě)成了一首動(dòng)人的詩(shī)(succeed)
68.由于準(zhǔn)備充分,他在面試時(shí)一點(diǎn)也不緊張。(not...at all)
69.只要我們齊心協(xié)力,就能很快解決這個(gè)技術(shù)難題。(technical)
經(jīng)貿(mào)文本翻譯 外貿(mào)翻譯題及答案篇三
經(jīng)濟(jì)貿(mào)易
我愿借此機(jī)會(huì)謹(jǐn)代表我所有的同事,對(duì)你們的熱情接待表示衷心的感謝。// 在倫敦度過(guò)的這五天是令人愉快、令人難以忘懷的。// 我特別要贊頌我們的英國(guó)合作伙伴,沒(méi)有貴方的努力我們無(wú)法成功地達(dá)成合作協(xié)議。// 讓我們?yōu)閮杉夜居谰玫挠颜x與合作,干杯!//
中國(guó)執(zhí)行改革開(kāi)放政策。越來(lái)越多的外國(guó)商人來(lái)華投資。// 我國(guó)幅員遼闊,勞動(dòng)力資源豐富,市場(chǎng)潛力大。// 投資興辦合資企業(yè)時(shí),貴方可以提供資金、機(jī)械、技術(shù)和管理方法。// 這種投資方法對(duì)我們合作雙方來(lái)說(shuō),都有豐厚的經(jīng)濟(jì)回報(bào)。
處于世紀(jì)之交的上海正在迅速發(fā)展為世界經(jīng)濟(jì)、金融和貿(mào)易中心之一。上海金融業(yè)的發(fā)展尤為引人注目,現(xiàn)已逐漸形成了一個(gè)具有相當(dāng)規(guī)模與影響的金融市場(chǎng)體系。// 浦西的外灘和浦東的陸家嘴已成了各國(guó)大銀行青睞的金融黃金寶地。// 上海這顆璀璨的東方明珠以其特有的魅力召喚有遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)的金融家來(lái)此大展鴻圖。
中國(guó)是一個(gè)發(fā)展中的社會(huì)主義國(guó)家,中國(guó)的發(fā)展不但直接影響中國(guó)人民的未來(lái),而且也極大地影響亞洲和世界的發(fā)展與進(jìn)步。// 今晚在座的各位商界領(lǐng)袖都是各行業(yè)的成功人士,你們擁有豐富的管理經(jīng)驗(yàn)和戰(zhàn)略眼光。// 既然你們已把眼光投向中國(guó),中國(guó)歡迎你們。中國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展將為你們提供大量的機(jī)會(huì)。// 中國(guó)政府將為來(lái)華投資的外國(guó)企業(yè)提供優(yōu)惠條件并且創(chuàng)造更好的投資環(huán)境。
在改革開(kāi)放的20年中,中國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,人民生活不斷改善,貧困人口大幅減少。// 盡管中國(guó)人有理由為過(guò)去的成就感到高興,但是,還不能太驕傲。中國(guó)在今后相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi)仍然是發(fā)展中國(guó)家。// 現(xiàn)在,全國(guó)人民的共識(shí)是:中國(guó)人還要更加努力,要繼續(xù)堅(jiān)持艱苦奮斗的原則,向發(fā)達(dá)國(guó)家學(xué)習(xí)。// 中國(guó)爭(zhēng)取用五十年不到的時(shí)間,把中國(guó)人民的生活提高到小康水平。所以,今后的中心任務(wù)就是發(fā)展經(jīng)濟(jì)。(參考答案)
in the past two decades of reforming and opening to the outside world, china has witnessed a fast booming in economy, a great increase in social productivity, a constant improvement in people's life and a big reduction in poverty population.// although the chinese people have every reason to take delight in the past achievements, they can not be too proud of will remain a developing country in a quite long period of time in the future.// now, it is the common understanding of the chinese people that they should work more diligently, continue to carry out the principle of hard struggle and learn from the developed countries.// china tries to raise the people's living standard to a well-off level in less than 50 ore, the future essential task is to promote economy.中國(guó)確實(shí)像你們所說(shuō)的是個(gè)大國(guó)。不過(guò),目前我們的石油出口量還是很少的。我們一貫支持歐佩克在油輸出國(guó)組織在穩(wěn)定世界油價(jià)方面所做的努力。我想,石油輸出國(guó)組織國(guó)家如果能經(jīng)常聚在一起,討論穩(wěn)定油價(jià)問(wèn)題,對(duì)世界各國(guó)都是有好處的。既然在座的各位對(duì)當(dāng)前中國(guó)的石油輸出政策很感興趣,我想就此說(shuō)幾句。我們的基本政策還是在平等互利,互通有無(wú)的基礎(chǔ)上出口有限的石油。不過(guò),隨著中國(guó)進(jìn)~步對(duì)外開(kāi)放,一些新的貿(mào)易做法會(huì)迅速涌現(xiàn)。我們的經(jīng)營(yíng)將比過(guò)去更靈活。
(參考答案)
as you say, china is a big r, at present our oil exports ore still very ’ve always been supportive of the opec countries in their efforts to stabilize world oil prices.i think it is in the interest of all the countries in the world if the opec countries come together regularly and discuss how oil prices can be people here take great interest in china’s oil export policy, i would like to say a few words about basic policy is still to export limited amount of oil on the basis of equality and mutual benefit, and each supplying the other’s r, with china’s further opening to the outside world,new trade practices will emerge very fast.we will become more flexible in business than before.
中國(guó)政府重視吸引外資,也重視使用外資,包括使用國(guó)外企業(yè)的直接投資和間接投資。中國(guó)將繼續(xù)鼓勵(lì)外資企業(yè)向農(nóng)業(yè)、高新科技工業(yè)和基礎(chǔ)工業(yè)投資。中國(guó)還將繼續(xù)拓寬國(guó)外投資的范圍。國(guó)家將進(jìn)一步鼓勵(lì)公開(kāi)招標(biāo),在石油化工和建筑業(yè)中更多地利用外資。此外,中國(guó)將努力改善投資布局,采取有效措施引導(dǎo)和鼓勵(lì)外資企業(yè)向中西部投資,以促進(jìn)該地區(qū)的快速發(fā)展。
(參考答案)
the chinese government attaches importance to attracting and using foreign use of foreign capital includes both direct and indirect investment from overseas businesses.// china will further encourage foreign business to invest in agriculture, new-and-high-tech industries and basic industries.// china will also continue to expand the sphere of foreign will further encourage open bidding and make more use of foreign capita in petrochemical and building industries.// besides, china will strive to improve the distribution of investments, and adopt effective measures to guide and encourage foreign investment in central and western regions, so as to accelerate the economic development in those regions.同志們,近年來(lái),我們?cè)谂浜稀白叱鋈ァ睉?zhàn)略實(shí)施方面取得了一些成績(jī)和經(jīng)驗(yàn),但是,這還不夠。// 在如何更好地發(fā)揮我外交資源優(yōu)勢(shì)配合企業(yè)“走出去”,尤其是在支持民營(yíng)和中到海外參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)方面,我們還有很多潛力可挖。// 我們要與企業(yè)界不斷加強(qiáng)聯(lián)系和配合,要更多地聽(tīng)取大家的寶貴意見(jiàn),以更好地為經(jīng)濟(jì)發(fā)展戰(zhàn)略服務(wù)。// 讓我們共同努力,為維護(hù)國(guó)家主權(quán)和安全、促進(jìn)我國(guó)發(fā)展做出新的貢獻(xiàn),實(shí)現(xiàn)全面建設(shè)小康社會(huì)的宏偉目標(biāo)。//(參考答案)
fellow comrades, in recent years, we have had initial achievements and experience in the area of diplomacy supporting the strategy of “going global”.nevertheless, that’s not enough.// there are still plenty of potentials to be tapped in making better / full use of our diplomatic resources to support businesses to go global, in particular, in supporting private, small and medium-size businesses to go abroad to participate in the international competition.// greater coordination and support between the diplomatic and business circle are need to further listen to the precious ideas of the public to better serve the national economic development.// let’s work together to make even more contributions to safeguarding national sovereignty and security and promoting national development so as to realize the objective of building a better-off society in an all-round way.歡迎各位光臨中國(guó)進(jìn)出口商品交易會(huì)。中國(guó)進(jìn)出口商品交易會(huì)又稱廣交會(huì),創(chuàng)辦于1957年,每年春秋兩季在廣州舉辦。// 交易會(huì)已發(fā)展成為綜合性、多功能的國(guó)際性盛會(huì),它是中國(guó)目前規(guī)模最大、商品種類最全、到會(huì)客商最多的貿(mào)易展會(huì)。// 交易會(huì)已進(jìn)出口貿(mào)易為主,還可以開(kāi)展多種形式的經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作與交流,貿(mào)易方式靈活多樣。// 來(lái)自世界各地的客商云集廣州。廣交會(huì)確實(shí)是一次互通商情、建立商務(wù)關(guān)系、增進(jìn)友誼的盛會(huì)。(參考答案)
welcome to the chinese import and export commodities chinese export commodities fair, also known as canton fair, make its first appearance in the fair is held twice a year in spring and autumn.// the fair has developed into a comprehensive and multi-functional event of international is china’s largest trade fair with the most complete varieties of also registers the largest attendance.// the fair features import and export also provides a convenient platform on which various types of business activities such as economic and technical cooperation and exchanges are carried out in flexible ways.// business people from all over the world are gathering in exchange business information, establish business contacts and develop friendship, making the fair a truly great business event.//
經(jīng)過(guò)二十多年的快速發(fā)展,西部地區(qū)已奠定了一定的物質(zhì)和技術(shù)基礎(chǔ),市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制在逐步完善之中。//
這些都為西部經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速增長(zhǎng)創(chuàng)造了有利的市場(chǎng)環(huán)境。同時(shí),中國(guó)政府把調(diào)整經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)和促進(jìn)對(duì)外開(kāi)放結(jié)合起來(lái)。//
隨著西部大開(kāi)發(fā)戰(zhàn)略的穩(wěn)步推進(jìn),西部地區(qū)的資源優(yōu)勢(shì)將得到充分發(fā)揮,經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的質(zhì)量和水平將進(jìn)一步提高。//
中國(guó)政府將著力改善投資環(huán)境,進(jìn)一步增強(qiáng)對(duì)外商投資的吸引力。目前的工作重點(diǎn)是致力于完善投資的軟環(huán)境。//
(參考答案)
the rapid development over the past 20 years and more has laid down certain material and technological foundation in the west。the market economic system is in the process of improvement.// all these have created a favorable market environment for the sustained and fast economic progress in the western regions.meanwhile,the chinese government has combined the work of economic restructuring with the promotion of opening up.//
as the strategy of developing the western regions is steadily pushed forward,the resources and economic advantages of the west will be brought into full play so that the quality and level of its economic growth will be further raised.//
the chinese government will make elaborate efforts to improve the investment climate to make the environment more attractive to foreign investors.a(chǎn)t present,priority is given to the improvement of the soft environment for foreign investment.//
中國(guó)經(jīng)濟(jì)將開(kāi)始轉(zhuǎn)變。這種轉(zhuǎn)變令政府感到高興,并得到私營(yíng)企業(yè)的支持。中國(guó)政府多年來(lái)一直尋求縮小東部沿海地區(qū)富裕城市與不發(fā)達(dá)的農(nóng)村地區(qū)之間的不平衡發(fā)展。目前,13億中國(guó)人口中有8億人生活在不發(fā)達(dá)的農(nóng)村地區(qū),中國(guó)政府將鼓勵(lì)這種工業(yè)遷徙。中國(guó)在衛(wèi)生和教育方面的公共開(kāi)支2006年都將大幅增加。中國(guó)大多數(shù)農(nóng)民沒(méi)有退休保障,也沒(méi)有醫(yī)療保險(xiǎn),他們還不得不支付孩子上學(xué)的高昂學(xué)費(fèi),他們積攢下微薄的收入,盡量避免任何不必要的開(kāi)支。這些擔(dān)憂長(zhǎng)期阻礙了中國(guó)國(guó)內(nèi)消費(fèi)的發(fā)展。
key: china’s economy will start its will make the government happy and help them get the support from private chinese government has been looking for the solution to the imbalanced growth between prosperous cities in the eastern coastal areas and undeveloped rural tly, 8 hundred million out of 1.3 billion population are living in those poor chinese government will encourage this kind of industrial ’s public expenditure in 2006 will see a big increase in the fields of public health and of chinese farmers have no pension nor hospital-treatment have to afford expensive tuition fees or their children’s try to avoid paying for some unnecessary expenses with small income they’ve worries have hindered for a long time the development of china’s domestic consumption.今年以來(lái),我國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度平穩(wěn)較快,企業(yè)效益繼續(xù)改善,城鄉(xiāng)居民收入增長(zhǎng)較快,市場(chǎng)價(jià)格基本穩(wěn)定,國(guó)內(nèi)外需求旺盛,國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展總體形勢(shì)良好。但是,對(duì)存在的一些較突出問(wèn)題,也需要引起高度重視,主要是固定資產(chǎn)投資增長(zhǎng)過(guò)快,銀行信貸增加過(guò)多,農(nóng)業(yè)增產(chǎn)和農(nóng)民增收難度依然較大。只要我們堅(jiān)持以科學(xué)發(fā)展觀統(tǒng)領(lǐng)全局,繼續(xù)實(shí)施穩(wěn)健的財(cái)政政策和貨幣政策,保持宏觀經(jīng)濟(jì)政策的連續(xù)性和穩(wěn)定性,加強(qiáng)對(duì)經(jīng)濟(jì)運(yùn)行態(tài)勢(shì)的監(jiān)測(cè),采取措施解決存在的突出問(wèn)題,就一定能夠保持國(guó)民經(jīng)濟(jì)的持續(xù)平穩(wěn)較快發(fā)展。
key: the above statistics show that the national economic and social development is on the upbeat featured by fast yet stable economic growth, improved enterprises efficiency, rapid income growth for urban and rural households, stable market prices and brisk external and internal r, it should be noted that there are prominent problems that call for our attention, such as rapid growth of investment in fixed assets and of bank loans, and difficulty in maintaining agricultural growth and increasing farmers’ r, as long as we continue to guide the overall economic and social development by a scientific approach to development, continue to pursue prudent fiscal policy and monetary policy , maintain the continuity and stability of various macroeconomic policies of the central government, enhance the monitoring of the trend of economic development, and adopt relevant measures to solve the existing problems, the national economy will keep its fast yet stable growth.《財(cái)富》500強(qiáng)企業(yè)中已有400多家在華投資,外商投資在華設(shè)立的研發(fā)中心達(dá)700多家。隨著中國(guó)的不斷發(fā)展,中國(guó)同世界各國(guó)和各類企業(yè)的合作必將進(jìn)一步擴(kuò)大。中國(guó)將繼續(xù)穩(wěn)步開(kāi)放市場(chǎng),創(chuàng)新引進(jìn)外資的形式,完善有關(guān)鼓勵(lì)和保護(hù)外商投資的法律法規(guī),改革涉外經(jīng)濟(jì)管理體制,加強(qiáng)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),努力為中國(guó)的對(duì)外經(jīng)貿(mào)合作和外國(guó)來(lái)華投資提供一切便利,創(chuàng)造更好的環(huán)境。key: over 400 firms out of the fortune 500 have invested in number of r&d centers set up by foreign investors in china has exceeded china becomes more developed, its cooperation with the other countries and their corporations of various types is bound to increase in will keep opening up its market, find new ways of using foreign capital, improve on legislations and regulations for encouraging and protecting foreign investors, revamp foreign economic management, step up protection of intellectual property rights, and work still harder to help foreign investors and create an even better environment for trade and economic cooperation between china and the world.整體實(shí)力邁上新臺(tái)階。一是保險(xiǎn)業(yè)務(wù)較快增長(zhǎng)。保險(xiǎn)業(yè)是國(guó)民經(jīng)濟(jì)中增長(zhǎng)最快的行業(yè)之一,2002年以來(lái)我國(guó)保費(fèi)收入年均增長(zhǎng)17.3%,2005年達(dá)到4927億元,是2002年的1.6倍。二是市場(chǎng)體系逐步完善。目前,保險(xiǎn)機(jī)構(gòu)達(dá)到100家,初步形成了國(guó)有控股(集團(tuán))公司、股份制公司、政策性公司、專業(yè)性公司、外資保險(xiǎn)公司等多種組織形式、多種所有制成份并存,公平競(jìng)爭(zhēng)、共同發(fā)展的市場(chǎng)格局。三是資產(chǎn)規(guī)模不斷壯大。目前,保險(xiǎn)公司總資產(chǎn)達(dá)到1.8萬(wàn)億元,是2002年的2.8倍。保險(xiǎn)業(yè)資本金總量達(dá)到1100億元,是2002年的2.6倍。四是國(guó)際影響逐步擴(kuò)大。三年來(lái)我國(guó)保費(fèi)收入年均增幅比世界平均水平高8個(gè)百分點(diǎn),2005年我國(guó)保費(fèi)收入世界排名第11位,占全球總保費(fèi)收入的1.8%,比2002年提高了0.4個(gè)百分點(diǎn)。key: overall strength has been enhanced to a new y, insurance business has achieved a rapid nce industry has become one of the fastest growing industries in national economy: its annual premium income has been growing by 17.3 percent on average since 2002 and reached as high as rmb 492.7 billion yuan in 2005, 60 percent more than that of , the market system has been gradually tly, there are 100 insurance institutions in china, and a market of fair competition and common development has been fostered preliminarily, with the coexistence of spanersified forms of organization and varied types of ownership, including state-owned holding companies(groups), joint-stock companies, policy-oriented companies, specialized companies and foreign-invested insurance y, assets keep tly, total assets of insurance companies have reached rmb 1.8 trillion yuan, which is 2.8 times that of 2002, and capital of insurance industry have reached rmb 110 billion yuan, seeing a growth of 160 percent over , global influence of chinese insurance industry is gradually ’s average annual growth rate of premium income in the past three years has been 8 percent higher than the world’s 2005, china’s premium income ranked 11th globally, accounting for 1.8 percent of the world’s total premium income, 0.4 percent more than that in rumsfeld, who resigned as e secretary was known for colorful quotes during his long caree in ing are some memorable ones.-----reports that say that something hasn't happened are always interesting to me, because as we know, there are known are things we know we also know there are known is to say we know there are some things we do not there are also unkown unkowns---the ones we don't know we don't if one looks throughout the history of our country and other free countries, it is the latter category that tend to be the difficult ones.國(guó)際國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)環(huán)境中仍然存在許多不確定因素,今年中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展面臨的形勢(shì)極其復(fù)雜。我們將保持宏觀經(jīng)濟(jì)政策的連續(xù)性和穩(wěn)定性,繼續(xù)實(shí)施積極的財(cái)政政策和適度寬松的貨幣政策,同時(shí)根據(jù)新形勢(shì)新情況著力提高政策的針對(duì)性和靈活性。關(guān)鍵是處理好保持經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)較快發(fā)展、調(diào)整經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)和管理好通脹預(yù)期的關(guān)系,著力提高經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)質(zhì)量和效益,切實(shí)防范可能出現(xiàn)的風(fēng)險(xiǎn)。key: however, there still remain many uncertainties in domestic and external economic environment, and the road toward china’s further economic development this year is beset by extreme tackle these problems, we will keep continuity and stability of our macro economic policies, continue to follow a proactive fiscal policy and moderately easy monetary policy and make our policies better targeted and more flexible in response to new key in achieving this goal is to strike a balance among promoting steady and fast growth, readjusting economic structure and properly managing inflation will endeavor to raise the quality and efficiency of growth and take effective measures to fend off potential risks.20國(guó)集團(tuán)會(huì)議是一個(gè)具有廣泛代表性的重要國(guó)際經(jīng)濟(jì)論壇。成員國(guó)人口占世界總?cè)丝诘娜种w了世界最主要的發(fā)達(dá)國(guó)家、發(fā)展中國(guó)家和轉(zhuǎn)軌國(guó)家。20國(guó)集團(tuán)各成員應(yīng)該在平等互利、求同存異、靈活務(wù)實(shí)的基礎(chǔ)上開(kāi)展對(duì)話,加強(qiáng)交流與合作。
20國(guó)集團(tuán)成員國(guó)應(yīng)該努力增進(jìn)互信,擴(kuò)大共識(shí),協(xié)調(diào)行動(dòng),加強(qiáng)南北對(duì)話,促進(jìn)全球減貧。在健全國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易體制和規(guī)則、完善國(guó)際經(jīng)濟(jì)金融體系等方面,發(fā)揮更大、更積極的實(shí)質(zhì)性作用。讓我們順應(yīng)時(shí)代潮流,共同努力建設(shè)一個(gè)持久和平、共同繁榮的和諧世界。(參考答案)
the g20 meeting is recognized as a widely representative international economic ed by population size, it accounts for two thirds of the world members include the primary players of both developed and developing countries as well as those in transition.g20 members must, on the basis of equality and mutual benefits, seeking common ground while shelving differences, engage(themselves)in flexible and pragmatic dialogues and increase / enhance their exchanges and cooperation.g20 members must seek to build up mutual trust, expand consensus and coordinate should work to enhance north-south dialogue and facilitate global efforts in poverty should play bigger and more active roles in ameliorating the international trading systems and rules and improving the international economic and financial us go with the stream and join hands to build a harmonious world featuring enduring peace and common prosperity.
經(jīng)貿(mào)文本翻譯 外貿(mào)翻譯題及答案篇四
經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)翻譯練習(xí):
1.我們獲悉,貴公司在我國(guó)尚未委任代理。我方愿意提供服務(wù)以銷售貴方產(chǎn)品。我方經(jīng)營(yíng)此類產(chǎn)品有30余年的豐富經(jīng)驗(yàn),因此相信在為貴方獲取訂單、經(jīng)營(yíng)銷售以及辦理單證等事宜方面提供最優(yōu)良的專業(yè)知識(shí)。銷售可以按貴方喜歡的方式進(jìn)行,或寄售,或由我方向貴方訂購(gòu)。如果貴方對(duì)我方之建議感興趣,我方將樂(lè)意提供我方之銀行及貿(mào)易資信證明書(shū)。
2.來(lái)料加工和來(lái)件裝配在擴(kuò)大我國(guó)對(duì)外貿(mào)易方面起著相當(dāng)重要的作用。它們關(guān)系到商品的進(jìn)口和出口兩個(gè)方面。中國(guó)企業(yè)由國(guó)外客戶提供原料和組合件,把他們制成成品并出口交付給該家客戶,對(duì)此收取各種費(fèi)用,其中可以包括中國(guó)企業(yè)另外提供的原料費(fèi)。這種做法對(duì)中國(guó)企業(yè)的好處是能夠隨時(shí)了解世界市場(chǎng)的變化情況和有機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)先進(jìn)技術(shù)和科學(xué)管理方法,從而有助于其產(chǎn)品在國(guó)外的競(jìng)爭(zhēng)力。
從進(jìn)出口的觀點(diǎn)來(lái)看,來(lái)料加工和來(lái)料裝配的工業(yè)具有如下的特點(diǎn):
1)這兩種工業(yè)的每一筆交易都包含進(jìn)口和出口兩個(gè)方面。進(jìn)口的目的是創(chuàng)造出口。
2)由于來(lái)料和來(lái)件的所有權(quán)均屬于國(guó)外客戶,中國(guó)企業(yè)只能用來(lái)加工或裝配,因此重要的是,從原料或零件離開(kāi)其國(guó)外儲(chǔ)存地點(diǎn)起一直到作為制品運(yùn)出至,都應(yīng)由國(guó)外客戶投保必要的險(xiǎn)別。
3)國(guó)外客戶既是原料或零件的出口者,又是制成品的緊扣著;而中國(guó)企業(yè)既是原料或零件的進(jìn)口者,又是制成品的出口者。
4)除原料和零件外,如果國(guó)外客戶還向中國(guó)企業(yè)提供設(shè)備,這種加工或裝配業(yè)務(wù)就帶有補(bǔ)償貿(mào)易的性質(zhì)。中國(guó)企業(yè)可以用加工費(fèi)或裝配費(fèi)來(lái)償付設(shè)備的價(jià)款。
3.我們的產(chǎn)品品質(zhì)上乘、工藝精良、款式新穎、包裝大方、價(jià)格相宜,在國(guó)內(nèi)外市場(chǎng)都很走俏。此外,我們交貨及時(shí),并提供一年的擔(dān)保。
4.我們的機(jī)床品質(zhì)優(yōu)、性能好、壽命長(zhǎng)。配套設(shè)備堅(jiān)固耐用,很少需要維修。5.我們承認(rèn),你們的產(chǎn)品與其他供應(yīng)商提供的同類產(chǎn)品品質(zhì)略好一些,但價(jià)格上的差異絕不應(yīng)高達(dá)百分之十五。除非你們?cè)敢獯蠓认抡{(diào)價(jià)格,否則成交無(wú)望。6.我們公司是中外合資企業(yè),從事生產(chǎn)“金鷹牌”人造首飾、高級(jí)匙扣、旅游紀(jì)念品和各類型的宣傳廣告贈(zèng)品。我們的產(chǎn)品品種齊全,以其典雅大方、工藝精良、設(shè)計(jì)新穎而在國(guó)內(nèi)外馳名遐邇。多年來(lái)一直遠(yuǎn)銷到世界許多國(guó)家和地區(qū),深受顧客的歡迎。我廠規(guī)模龐大、設(shè)備齊全、資金力量雄厚,并擁有一支富有開(kāi)拓創(chuàng)新精神的技術(shù)人員隊(duì)伍。與國(guó)內(nèi)許多同行相比,我司無(wú)論在產(chǎn)值、品質(zhì)、品種以及售后服務(wù)方面都居領(lǐng)先地位。我們竭誠(chéng)歡迎各界人士前來(lái)洽談業(yè)務(wù)。
7.本合約的訂立一方為按中華人民共和國(guó)法律依法組建并存在之a(chǎn)bc集團(tuán)有限公司(下稱甲方),址設(shè)中國(guó)廣州市長(zhǎng)虹路365號(hào),另一方為按大韓民國(guó)法律依法組建并存在之xyz有限公司(下稱乙方),址設(shè)韓國(guó)漢城…街…號(hào)。雙方同意根據(jù)如下條款和條件,共同出資建立合資企業(yè)。