又大又粗又硬又爽又黄毛片,国产精品亚洲第一区在线观看,国产男同GAYA片大全,一二三四视频社区5在线高清

當前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 采薇原文拼音及翻譯(八篇)

采薇原文拼音及翻譯(八篇)

格式:DOC 上傳日期:2022-11-14 13:00:51
采薇原文拼音及翻譯(八篇)
時間:2022-11-14 13:00:51     小編:admin

每個人都曾試圖在平淡的學習、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧。

采薇原文拼音及翻譯篇1

采薇原文拼音及翻譯

高中語文必修三采薇原文

采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫(mù)止。 靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑啟居,玁狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡(mǐ)使歸聘。

采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。 王事靡盬(gǔ),不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!

彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

駕彼四牡,四牡骙(kuí)骙。君子所依,小人所腓(féi)。 四牡翼翼,象弭(mǐ)魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!

昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨(yù)雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

高中語文必修三采薇文言文翻譯

豆苗采了又采,苗苗冒出了芽尖。說要回家了回家了,但已到了年末仍不能實現(xiàn)。沒有妻室沒有家,都是為了和玁狁打仗。 沒有時間安居休息,都是為了和玁狁打仗。

豆苗采了又采,苗苗多么鮮嫩。說回家呀道回家,心中是多么憂悶。憂悶的心好像烈火在燃燒,饑渴交加實在難忍。駐防的`地方還不安定,沒有人可委托去打聽家里的消息。

豆苗采了又采,苗苗已經(jīng)又老又硬。說回家呀回家,又到了十月小陽春。征役沒有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。

那盛開著的是什么花?是棠棣花。那駛過的是什么人的車?當然是將帥們的從乘。兵車已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因為一個月多次打勝仗!

駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?玁狁之難很緊急啊。

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!

采薇原文拼音及翻譯篇2

采薇菜啊采薇菜,

薇菜剛才長出來。

說回家啊說回家,

一年又快過去了。

沒有妻室沒有家,

都是因為玁狁故。

沒有空閑安定下,

都是因為 玁狁故。

采薇菜啊采薇菜,

薇菜初生正柔嫩。

說回家啊說回家,

心里憂愁又煩悶。

心中憂愁像火燒,

饑渴交加真難熬。

我的駐防無定處,

沒法托人捎家書。

采薇菜啊采薇菜,

薇菜已經(jīng)長老了。

說回家啊說回家,

十月已是小陽春。

戰(zhàn)事頻仍沒止息,

沒有空閑歇下來。

心中憂愁積成病,

回家只怕難上難。

光彩艷麗什么花?

棠棣開花真爛漫。

又高又大什么車?

將帥乘坐的戰(zhàn)車。

兵車早已駕好了,

四匹雄馬真強壯。

哪敢安然定居下,

一月之內(nèi)仗不停。

駕馭拉車四雄馬,

四匹雄馬高又大。

乘坐這車是將帥,

兵士用它作屏障。

四匹雄馬排整齊,

魚皮箭袋象牙弭。

怎不天天嚴防范,

玁狁猶猖狂情勢急。

當初離家出征時,

楊柳低垂枝依依。

如今戰(zhàn)罷回家來,

雨雪紛紛漫天下。

行路艱難走得慢,

饑渴交加真難熬。

我的心中多傷悲,

沒人知道我悲哀。

采薇原文拼音及翻譯篇3

采薇帶拼音及翻譯

采(cǎi)薇(wēi)采(cǎi)薇(wēi)。薇(wēi)亦(yì)作(zuò)止(zhǐ)。

曰(yuē)歸(guī)曰(yuē)歸(guī)。歲(suì)亦(yì)莫(mò)止(zhǐ)。

靡(mí)室(shì)靡(mí)家(jiā)。玁(xiǎn)狁(yǔn)之(zhī)故(gù)。

不(bù)遑(huáng)啟(qǐ)居(jū)。玁(xiǎn)狁(yǔn)之(zhī)故(gù)。

采(cǎi)薇(wēi)采(cǎi)薇(wēi)。薇(wēi)亦(yì)柔(róu)止(zhǐ)。

曰(yuē)歸(guī)曰(yuē)歸(guī)。心(xīn)亦(yì)憂(yōu)止(zhǐ)。

憂心(yōuxīn)烈(liè)烈(liè)。載(zǎi)饑(jī)載(zǎi)渴(kě)。

我(wǒ)戍(shù)未(wèi)定(dìng)。靡(mí)使(shǐ)歸(guī)聘(pìn)。

采(cǎi)薇(wēi)采(cǎi)薇(wēi)。薇(wēi)亦(yì)剛(gāng)止(zhǐ)。

曰(yuē)歸(guī)曰(yuē)歸(guī)。歲(suì)亦(yì)陽(yáng)止(zhǐ)。

王(wáng)事(shì)靡(mí)盬(gǔ)。不遑(bùhuáng)啟(qǐ)處(chù)。

憂心(yōuxīn)孔(kǒng)疚(jiù)。我(wǒ)行(háng)不(bù)來(lái)。

彼爾維何(bǐěrwéihé)。維(wéi)常(cháng)之(zhī)華(huá)。

彼路斯何(bǐlùsīhé)。君子(jūnzǐ)之(zhī)車(chē)。

戎(róng)車(chē)既(jì)駕(jià)。四(sì)牡(mǔ)業(yè)(yè)業(yè)(yè)。

豈敢(qǐgǎn)定居(dìngjū)。一月三(yīyuèsān)捷(jié)。

駕(jià)彼(bǐ)四(sì)牡(mǔ)。四(sì)牡(mǔ)骙(kuí)骙(kuí)。

君子(jūnzǐ)所(suǒ)依(yī)。小人(xiǎorén)所(suǒ)腓(féi)。

四(sì)牡(mǔ)翼(yì)翼(yì)。象(xiàng)弭(mǐ)魚(yú)服(fú)。

豈不(qǐbù)日(rì)戒(jiè)。玁(xiǎn)狁(yǔn)孔(kǒng)棘(jí)。

昔(xī)我(wǒ)往(wǎng)矣(yǐ)。楊柳(yángliǔ)依依(yīyī)。

今(jīn)我(wǒ)來(lái)思(sī)。雨雪霏霏(yǔxuěfēifēi)。

行道(xingdào)遲遲(chíchí)。載(zǎi)渴(kě)載(zǎi)饑(jī)。

我(wǒ)心(xīn)傷(shāng)悲(bēi)。莫(mò)知(zhī)我(wǒ)哀(āi)。

翻譯:

豆苗采了又采,薇菜剛剛冒出地面。說回家了回家了,但已到了年末仍不能實現(xiàn)。沒有妻室沒有家,都是為了和獫狁打仗。 沒有時間安居休息,都是為了和獫狁打仗。

豆苗采了又采,薇菜柔嫩的樣子。說回家了回家了,心中是多么憂悶。憂心如焚,饑渴交加實在難忍。駐防的地點不能固定,無法使人帶信回家。

豆苗采了又采,薇菜的莖葉變老了。說回家了回家了,又到了十月小陽春。征役沒有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。

那盛開著的是什么花?是棠棣花。那駛過的是什么人的車?當然是將帥們的.從乘。兵車已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因為一個月多次交戰(zhàn)!

駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!

采薇原文拼音及翻譯篇4

采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于沒有家,為跟玁狁去廝殺。沒有空閑來坐下,為跟玁狁來廝殺。

采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發(fā)芽。說回家呀道回家,心里憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調(diào)動難定下,書信托誰捎回家!

采薇采薇一把把,薇菜已老發(fā)杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閑暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。

什么花兒開得盛?棠棣花開密層層。什么車兒高又大?高大戰(zhàn)車將軍乘。駕起兵車要出戰(zhàn),四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!

駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!

注釋:

(1)薇:豆科植物,今俗名稱大巢菜,可食用。一說指野生的豌豆苗。

(2)作:生出,冒出地面,新長出來。止:語助詞。

(3)曰:說,或謂乃語助詞,無義。歸:回家。

(4)莫:“暮”的本字。歲暮,一年將盡之時。

(5)靡:無。

(6)玁狁(xiǎnyǔn):亦作“獫狁”。北方少數(shù)民族,到春秋時代稱為狄,戰(zhàn)國、秦、漢稱匈奴。

(7)不遑:沒空。遑,閑暇。啟:跪坐。居:安居。一說啟是跪,居是坐,啟居指休整。

(8)柔:柔弱,柔嫩。

(9)烈烈:火勢很大的樣子,此處形容憂心如焚。

(10)載:語助詞,又。

(11)戍:駐守。定:安定。

(12)靡使:沒有捎信的人。使,傳達消息的人。歸聘:帶回問候。聘,探問。

(13)剛:指薇菜由嫩而老,變得粗硬。

(14)陽:陽月,指夏歷四月以后。一說指夏歷十月。

(15)王事靡盬(gǔ):征役沒有停止。王事,指征役。盬:休止。

(16)啟處:與“啟居”同義。

(17)孔疚:非常痛苦。孔,很。疚,痛苦。

(18)不來:不歸。來,回家。

(19)爾:“薾”的假借字,花盛開貌。維何:是什么。維,語氣助詞。

(20)常:棠棣,即扶移,木名。

(21)路:同“輅”,高大的馬車。斯:語助詞,無實義。

(22)君子:指將帥,主帥。

(23)戎車:兵車。

(24)四牡:駕兵車的四匹雄馬。業(yè)業(yè):馬高大貌。

(25)三捷:與敵人交戰(zhàn)多次。捷,同“接”。一說指勝利,三捷,指多次打勝仗。

(26)骙(kuí)骙:馬強壯貌。

(27)依:乘,指將帥靠立在車上。

(28)小人所腓:士兵以車為掩護。小人:指士卒。腓(fěi):“庇”的假借,隱蔽。

(29)翼翼:行止整齊熟練貌。

(30)象弭:象牙鑲飾的弓。魚服:魚皮制成的箭袋。服,“箙”的假借。此句形容裝備精良。

(31)日戒:每日警備。

(32)孔棘:非常緊急。棘:同“急”。

(33)昔:過去,當初離家應征的時候。往:指當初從軍。

(34)依依:柳枝隨風飄拂貌。

(35)思:語助詞。

(36)雨(yù):作動詞,下雪。霏霏:雪花紛飛貌。

(37)行道:歸途。遲遲:步履緩慢貌。

采薇原文拼音及翻譯篇5

采薇全文翻譯

采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。沒有正常家庭生活,為跟玁狁去廝殺。沒有空閑來休息,為跟玁狁來廝殺。 采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發(fā)芽。說回家呀道回家,心里憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調(diào)動難定下,書信托誰捎回家! 采薇采薇一把把,薇菜已老發(fā)杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閑暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。 什么花兒開得盛?棠棣花開密層層。什么車兒高又大?高大戰(zhàn)車將軍乘。駕起兵車要出戰(zhàn),四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝! 駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲! 回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!

采薇原文拼音及翻譯篇6

采薇翻譯 采薇全文

《采薇》不僅表明個體對自己生存處境的真切關注,也表明了個體的自我意識和意志。

采薇

采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。

靡室靡家,玁狁之故。不遑啟用,玁狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。

憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘!

采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。

王事靡盬,不遑啟用。憂心孔疚,我行不來!

彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。

戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷!

駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒,玁狁孔棘!

昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。

行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

譯文

采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于沒有家,為跟玁狁去廝殺。沒有空閑來坐下,為跟玁狁來廝殺。

采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發(fā)芽。說回家呀道回家,心里憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調(diào)動難定下,書信托誰捎回家!

采薇采薇一把把,薇菜已老發(fā)杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閑暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。

什么花兒開得盛?棠棣花開密層層。什么車兒高又大?高大戰(zhàn)車將軍乘。駕起兵車要出戰(zhàn),四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!

駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!

采薇寫作特點

從藝術上講這首詩很有特點。

首先,詩歌十分注重用具體生動的細節(jié)來展現(xiàn)生活圖景,比如,對戰(zhàn)爭場面的描寫,并不是直接寫刀光劍影和廝打拼殺,而是寫戰(zhàn)車、戰(zhàn)馬,寫象弭、魚服,寫勞累奔波,寫?zhàn)嚳孰y當,但我們通過這些描寫可以想見戰(zhàn)爭的殘酷。

其次是情景交融,詩末章首四句,歷代傳誦不已,被視為情景交融的佳句。王夫之在《薑齋詩話》里說:“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。以樂景寫哀,以哀景寫樂,倍增其哀樂?!?/p>

再次,是它的旋律協(xié)調(diào),音節(jié)和諧,一唱三嘆,詩的前三章開頭句式相似,反復吟唱,一方面以植物的生長暗示時間的流逝,另一方面也在鮮明的節(jié)奏中表現(xiàn)出詩歌特有的音樂之美。

采薇寫作手法

一、情景反襯手法的巧妙運用

采薇原文拼音及翻譯篇7

采薇拼音版

采(cǎi)薇(wēi)采(cǎi)薇(wēi)。薇(wēi)亦(yì)作(zuò)止(zhǐ)。

曰(yuē)歸(guī)曰(yuē)歸(guī)。歲(suì)亦(yì)莫(mò)止(zhǐ)。

靡(mí)室(shì)靡(mí)家(jiā)。玁(xiǎn)狁(yǔn)之(zhī)故(gù)。

不(bù)遑(huáng)啟(qǐ)居(jū)。玁(xiǎn)狁(yǔn)之(zhī)故(gù)。

采(cǎi)薇(wēi)采(cǎi)薇(wēi)。薇(wēi)亦(yì)柔(róu)止(zhǐ)。

曰(yuē)歸(guī)曰(yuē)歸(guī)。心(xīn)亦(yì)憂(yōu)止(zhǐ)。

憂心(yōuxīn)烈(liè)烈(liè)。載(zǎi)饑(jī)載(zǎi)渴(kě)。

我(wǒ)戍(shù)未(wèi)定(dìng)。靡(mí)使(shǐ)歸(guī)聘(pìn)。

采(cǎi)薇(wēi)采(cǎi)薇(wēi)。薇(wēi)亦(yì)剛(gāng)止(zhǐ)。

曰(yuē)歸(guī)曰(yuē)歸(guī)。歲(suì)亦(yì)陽(yáng)止(zhǐ)。

王(wáng)事(shì)靡(mí)盬(gǔ)。不遑(bùhuáng)啟(qǐ)處(chù)。

憂心(yōuxīn)孔(kǒng)疚(jiù)。我(wǒ)行(háng)不(bù)來(lái)。

彼爾維何(bǐěrwéihé)。維(wéi)常(cháng)之(zhī)華(huá)。

彼路斯何(bǐlùsīhé)。君子(jūnzǐ)之(zhī)車(chē)。

戎(róng)車(chē)既(jì)駕(jià)。四(sì)牡(mǔ)業(yè)(yè)業(yè)(yè)。

豈敢(qǐgǎn)定居(dìngjū)。一月三(yīyuèsān)捷(jié)。

駕(jià)彼(bǐ)四(sì)牡(mǔ)。四(sì)牡(mǔ)骙(kuí)骙(kuí)。

君子(jūnzǐ)所(suǒ)依(yī)。小人(xiǎorén)所(suǒ)腓(féi)。

四(sì)牡(mǔ)翼(yì)翼(yì)。象(xiàng)弭(mǐ)魚(yú)服(fú)。

豈不(qǐbù)日(rì)戒(jiè)。玁(xiǎn)狁(yǔn)孔(kǒng)棘(jí)。

昔(xī)我(wǒ)往(wǎng)矣(yǐ)。楊柳(yángliǔ)依依(yīyī)。

今(jīn)我(wǒ)來(lái)思(sī)。雨雪霏霏(yǔxuěfēifēi)。

行道(xingdào)遲遲(chíchí)。載(zǎi)渴(kě)載(zǎi)饑(jī)。

我(wǒ)心(xīn)傷(shāng)悲(bēi)。莫(mò)知(zhī)我(wǒ)哀(āi)。

采薇原文拼音及翻譯篇8

詩經(jīng)小雅采薇節(jié)選拼音

cǎi wēi

采薇

xī wǒ wǎng yǐ , yáng liǔ yī yī 。

昔我往矣,楊柳依依。

jīn wǒ lái sī , yǔ xuě fēi fēi 。

今我來思,雨雪霏霏。

xíng dào chí chí , zài jī zài kě 。

行道遲遲,載饑載渴。

wǒ xīn shāng bēi , mò zhī wǒ āi 。

我心傷悲,莫知我哀。

翻譯

回想當初我走的時候,楊柳依依隨風飄揚;

如今在我回來路途中,大雪紛紛滿天飛揚。

這道路泥濘難以行走,又渴又饑疲勞又辛苦。

滿心傷感滿腔悲痛??墒俏业陌凑l能體會。

賞析

《采薇》是《詩經(jīng)·小雅》中的一篇。詩中唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。 全詩分六章,前三章疊出,以采薇起興寫薇由作而柔而剛,而戍役軍士遠別家鄉(xiāng),歷久不歸,思鄉(xiāng)之情,憂心不已!

四、五兩章是寫邊關戰(zhàn)事繁忙、緊張:那盛開的花是什么?是棠棣之花。用花之盛起興,喻出征軍伍車馬服飾之盛。全詩再襯以動人的自然景物的描寫:薇之生,薇之柔,薇之剛,棠棣花開,依依楊柳,霏霏雨雪,都烘托了軍士們“日戒”的生活,心中卻是思歸的情愫。

全文閱讀已結束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復制
付費獲得該文章復制權限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復制
付費后30天內(nèi)不限量復制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服