又大又粗又硬又爽又黄毛片,国产精品亚洲第一区在线观看,国产男同GAYA片大全,一二三四视频社区5在线高清

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 雜詩的注釋 雜詩的翻譯和詞解釋(3篇)

雜詩的注釋 雜詩的翻譯和詞解釋(3篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-18 07:10:17
雜詩的注釋 雜詩的翻譯和詞解釋(3篇)
時間:2023-03-18 07:10:17     小編:zdfb

在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,大家一起來看看吧。

雜詩的注釋 雜詩的翻譯和詞解釋篇一

九州生氣恃風(fēng)雷,萬馬齊喑究可哀。

我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。

【1】九州:中國的別稱之一。分別是:冀州、兗州、青州、徐州、揚(yáng)州、荊州、梁州、雍州和豫州。王昌齡《放歌行》:“清樂動千門,皇風(fēng)被九州”。生氣:生氣勃勃的局面。

【2】恃(shì):依靠。

【3】萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。喑(yīn),沉默,不說話。

【4】天公:造物主。

【5】抖擻:振作,奮發(fā)。

【6】降:降生,降臨。

“不拘一格”這則成語的意思是不局限于一種規(guī)格或方式。

這個成語來源于龔自珍《己亥雜詩》,我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。

龔自珍是我國清代的思想家和文學(xué)家。1792年,他出生于浙江仁和(在今抗州)一個封建官僚家庭。他從小就喜愛讀書,特別愛學(xué)寫詩。14歲時,他就能寫詩,18歲時會填詞,20歲就成了當(dāng)時著名的詩人。他寫的詩,想象力很豐富,語言也瑰麗多姿,具有浪漫主義風(fēng)格。他在詩中揭露了清王朝的黑暗和腐敗,主張改革,支持禁煙派,反對侵略,反對妥協(xié),充滿著愛國熱情。他是個愛國主義者。

龔自珍27歲中舉人,38歲中進(jìn)士,在清朝政府里做了20年左右的官。由于他不滿官場中的腐敗和黑暗,一直受到排擠和打擊。1839年,在他48歲時,就毅然辭官回老家。在回鄉(xiāng)的旅途中,他看著祖國的大好河山,目睹生活在苦難中的人民,不禁觸景生情,思緒萬千,即興寫下了一首又一首詩。

一天,龔自珍路過鎮(zhèn)江,只見街上人山人海,熱鬧非凡,一打聽,原來當(dāng)?shù)卦谫惿?。人們抬著玉皇、風(fēng)神、雷神等天神在虔誠地祭拜。這時,有人認(rèn)出了龔自珍。一聽當(dāng)代文豪也在這里,一位道士馬上擠上前來懇請龔自珍為天神寫篇祭文。龔自珍一揮而就寫下了《九州生氣恃風(fēng)雷》這首詩,全詩共四句:

“九州生氣恃風(fēng)雷,

萬馬齊喑究可哀;

我勸天公重抖擻,

不拘一格降人才?!?/p>

詩中九州是整個中國的代稱。詩的大意說,中國要有生氣,要憑借疾風(fēng)迅雷般的社會變革,現(xiàn)在人們都不敢說話,沉悶得令人可悲。我奉勸天公重新振作起來,不要拘泥于常規(guī),把有用的人才降到人間來吧。

后來,人們把“不拘一格降人才”精簡成“不拘一格”這個成語,用來比喻不拘泥于一種規(guī)格、辦法。

詩里還引申出“萬馬齊喑”這個成語,比喻空氣沉悶的局面。

龔自珍(1792——1841),字璱人,原名鞏祚,浙江仁和人。

九州:古代把中國劃分為九州,所以用九州代稱中國。

生氣:生氣勃勃的局面。

恃:依靠。

風(fēng)雷:風(fēng)神和雷神。比喻變革社會的威力。

萬馬齊喑:比喻當(dāng)時社會政局死氣沉沉,一切生氣都被扼殺。喑,啞,無聲無息。究--終究,畢竟。

天公:天老爺,造物主。

抖擻:振作,奮發(fā)。

不拘一格:不拘泥于成規(guī)。拘,拘泥。格,成規(guī)。

降:降生,涌現(xiàn)。

只有風(fēng)雪激蕩般的巨大力量才能使中國大地發(fā)出勃勃生氣,然而朝野臣民噤口不語終究是一種悲哀。我奉勸玉皇大帝重新振作精神,不要受陳規(guī)舊俗的束縛降生各種人才。

道光十九年(1831年)歲次已亥,龔自珍辭官返鄉(xiāng),又去北上迎接妻兒,在南北往來途中,感于清朝朝庭壓抑、束縛人才的現(xiàn)狀,作詩315首表達(dá)他變革社會的強(qiáng)烈愿望。在這首絕句中,詩人對清朝末年那種扼殺生機(jī)、窒息思想,導(dǎo)致萬馬齊喑的局面,十分痛惜。同時他還大聲疾呼:若想振興國家,挽救危亡,就需要涌現(xiàn)出大批立志改革的仁人志士。這首出色的政治小詩是其中的一首。

“九州生氣恃風(fēng)雷,萬馬齊究可哀”,是在告訴人們:要想讓中國大地?zé)òl(fā)生機(jī),必須要“恃風(fēng)雷”,依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量蕩滌一切陳腐的東西,詩人在這里暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機(jī)勃勃??墒钦麄€朝野卻沒有一個人敢站出來說話,死氣沉沉的現(xiàn)實社會確實令人覺得悲哀。 “我勸天公重抖數(shù),不拘一格降人才?!弊髡哒J(rèn)為摧毀一切阻礙社會發(fā)展的腐朽勢力的巨大力量來源于人材,而朝庭所應(yīng)該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才能有希望。詩中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬馬”、“天公”這些意象,實際上是以雙關(guān)的修辭方式,表達(dá)詩人內(nèi)心深處力主改革現(xiàn)實政治的強(qiáng)烈愿望。

在詩人看來,當(dāng)時的中國死寂一片,毫無生氣可言。只有疾風(fēng)暴雨以及驚雷一樣的變革力量,才能給中國帶來希望。詩人期盼最高統(tǒng)治者能夠重新振作精神,打破陳規(guī)陋俗,使普天下涌現(xiàn)出各種人才,來迎接華夏的新生。激情澎湃,氣勢磅礴,發(fā)人深思,催人振奮。

不過,詩作中也有其局限的一面,那就是詩人依然把變革社會的希望寄托于“天公”,寄托于陳腐老氣的朝廷。這是不可取的。

雜詩的注釋 雜詩的翻譯和詞解釋篇二

[魏晉]左思

秋風(fēng)何冽冽,白露為朝霜。

柔條旦夕勁,綠葉日夜黃。

明月出云崖,皦皦流素光。

披軒臨前庭,嗷嗷晨雁翔。

高志局四海,塊然守空堂。

壯齒不恒居,歲暮??丁?/p>

【1】冽冽(liè):寒冷的樣子。

【2】露為朝霜:露凝結(jié)為霜。

【3】柔條:柔弱的枝條。

【4】旦夕勁:日夜生長得越來越堅勁。

【5】日夜黃:葉經(jīng)霜而漸黃。

【6】云崖:云際。

【7】皦皦(jiǎo):白凈的樣子。

【8】流素光:月光。

【9】披軒:開窗。

【10】嗷嗷:眾鳥叫聲。

【11】高志:高尚的志向。

【12】局四海:四海雖大仍感到局促。

【13】塊然:孤獨(dú)的樣子。

【14】壯齒:少年?!读甲⑽倪x》:呂向注:“壯齒,謂少年也。言少年顏色不常居住,忽即衰老,故常為嘆。”

【15】不恒居:不常駐。

【16】歲暮:即暮年。

【17】慨慷:感傷之意。

此詩的語言質(zhì)樸,凝練含蓄。開篇“秋風(fēng)”四句描寫秋景,渲染悲秋氣氛,以時令物候變化,表現(xiàn)時光流逝,寄寓對人生的感嘆?!扒镲L(fēng)何冽冽,白露為朝霜”,寫出了秋天蕭瑟冷寂的景色,渲染了悲秋的氣氛;“柔條旦夕勁,綠葉日夜黃”,描寫了物候的變化,柔條似乎在一夕之間就變得強(qiáng)韌了,綠葉又在一夜之中變得枯黃,人生又何嘗不是這樣,時光流逝而青春易老。面對這樣的榮枯之變,詩人頓生感慨,愁思滿懷,以至于一夜不寐。

“明月出云崖”由泛寫秋景而轉(zhuǎn)入寫詩人所處的特定生活環(huán)境,表現(xiàn)詩人精神上的沉重抑郁之感。月夜不寐,愁思感傷是古詩常見的表現(xiàn)內(nèi)容,但表現(xiàn)的具體內(nèi)容多是游子思婦之情。左思的這四句則結(jié)合自身深切的感受,寫他月明難寐,清晨開門,望晨雁高翔,從側(cè)面表現(xiàn)他內(nèi)心深重的苦悶,寫得深刻委婉。另外,“明月出云崖”寫月初出之時,“嗷嗷晨雁翔”則是次日清晨之景,暗示詩人整夜未眠,表現(xiàn)詩人精神愁苦之狀更為具體,且以“晨雁”引出下文,寫法巧妙。

“高志”四句是詩人直抒胸臆?!案咧揪炙暮#瑝K然守空堂”,詩人曾經(jīng)抱有比四海還要遠(yuǎn)大的志向,然而殘酷的現(xiàn)實卻使得他壯志難酬,落得終老空室的下場。“局四?!迸c“守空堂”對比鮮明,愈發(fā)表現(xiàn)出理想破滅的無奈與悲哀?!皦妖X不恒居,歲暮??丁?,青壯之時為了理想奔波不已,卻一事無成,到垂垂老矣空有無限感慨。詩人回首一生沉浮,郁憤感慨之情與開篇的悲秋之意相融合,使得全詩的感情更為厚重沉痛。

雜詩的注釋 雜詩的翻譯和詞解釋篇三

[魏晉]陶淵明

人生無根蒂,飄如陌上塵。

分散逐風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身。

落地為兄弟,何必骨肉親!

得歡當(dāng)作樂,斗酒聚比鄰。

盛年不重來,一日難再晨。

及時當(dāng)勉勵,歲月不待人。

【1】此:指此身。

【2】非常身:不是經(jīng)久不變的身,即不再是盛年壯年之身。

【3】落地:剛剛生下來。

【4】斗:酒器。

【5】比鄰:近鄰;鄰居。

【6】及時:趁盛年之時。

陌:東西的路,這里泛指路。這兩句是說人生在世沒有根蒂,飄泊如路上的塵土。

逐:追,隨著。

此已非常身:此,指此身。非常身,不是經(jīng)久不變的身,即不再是盛年壯年之身。這句和上句是說生命隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),此身歷盡了艱難,已經(jīng)不是原來的樣子了。

落地:剛生下來。這句和下句是說,何必親生的同胞弟兄才能相親呢?意思是世人都應(yīng)當(dāng)視同兄弟。

斗酒聚比鄰:斗,飲酒的器具。比鄰,近鄰。這句和上句是說遇到高興的事就應(yīng)當(dāng)作樂,有酒就要邀請近鄰共飲。

盛年:壯年。

及時:趁盛年之時。這句和下句是說應(yīng)當(dāng)趁年富力強(qiáng)之時勉勵自己,光陰流逝,并不等待人。

再:第二次。

人生在世就像路上的塵土,原本就像飄泊風(fēng)塵,沒有根蒂。生命隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),此身歷盡了艱難,已經(jīng)不是原來的樣子了。世間人人都應(yīng)當(dāng)視同兄弟,何必非要親生的同胞弟兄才能相親呢?遇到高興的事就應(yīng)當(dāng)即使行樂,有酒就要邀請鄰里朋友一起共飲。人生就如同時光一樣,只要過去了,就不會重新再來,因此,要趁著年富力強(qiáng),勉勵自己,多做些應(yīng)該做的事。

陶淵明(365—427),字元亮,別號五柳先生,晚年更名潛,卒后親友私謚靖節(jié)。東晉潯陽柴桑人(今九江市)人。年幼時,家庭衰微,八歲喪父,十二歲母病逝,與母妹三人度日。孤兒寡母,多在外祖父孟嘉家里生活。外祖父家里藏書多,給他提供了閱讀古籍和了解歷史的.條件,在學(xué)者以《莊》《老》為宗而黜《六經(jīng)》的兩晉時代,他不僅像一般的士大夫那樣學(xué)了《老子》《莊子》,而且還學(xué)了儒家的《六經(jīng)》和文、史以及神話之類的“異書”。時代思潮和家庭環(huán)境的影響,使他接受了儒家和道家兩種不同的思想,培養(yǎng)了“猛志逸四?!焙汀靶员緪矍鹕健钡膬煞N不同的志趣。陶淵明《雜詩》共有十二首,此為第一首。本詩作于晉安帝義熙十年(414),時陶淵明五十歲,距其辭官歸田已有八年。

坎坷的經(jīng)歷造就了陶淵明對待世俗和人生與眾不同的態(tài)度,因此,這首詩起筆就以人生命運(yùn)之不可把握發(fā)出慨嘆:“人生無根蒂,飄如陌上塵。分散逐風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身。”讀來使人感到傷感,令人心痛。然而,詩人陶淵明又不同于那些尋常之人,屈服于世事,而是執(zhí)著地在生活中追求溫暖的朋友之愛,、崇尚快樂,勸解人們”落地為兄弟,何必骨肉親!得歡當(dāng)作樂,斗酒聚比鄰”。尤其令后人感嘆不已的是是人在作品的結(jié)束之時,以經(jīng)久不衰致名句“盛年不重來,一日難再晨。及時當(dāng)勉勵,歲月不待人。”警醒世人:時不我待,人當(dāng)少時及時勉勵自己,著實使人為之感奮。

全詩如朋友觸膝長談,樸實無華,豐富的人生哲理卻深深地蘊(yùn)含于其中,催人奮發(fā),令人省思。

竇鳳才

[說明]

按王瑤先生考論,這組詩的前八首辭意一貫,內(nèi)容多嘆息家貧年衰,及力圖自勉之意,當(dāng)為晚年所作。第六首中說:“昔聞長者言,掩耳每不喜;奈何五十年,忽已親此事!”淵明五十歲當(dāng)為晉安帝義熙十年(414),前八首即為這一年所作。后四首多詠旅途行役之苦,另系于晉安帝隆安五年(401),時淵明三十七歲。

人生無根蒂,飄如陌上塵(2)。分散逐風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身(3)。落地為兄弟,何必骨肉親(4)!得歡當(dāng)作樂,斗酒聚比鄰(5)。盛年不重來,一日難再晨(6)。及時當(dāng)勉勵,歲月不待人(7)。

(1)這首詩慨嘆光陰易逝、人生無常,所以告誡人們,在短暫的人生之中,應(yīng)相親相善、及時行

樂、努力做人。

(2)蒂(dì弟):花或瓜果跟枝莖相連的部分。陌(mò莫):田間小路,東西為陌。這里泛指道

路。

(3)常:永恒不變。

(4)落地:降生,一生下來。為兄弟:語本《論語?顏淵》:“四海之內(nèi),皆兄弟也?!?/p>

(5)聚:招集。比鄰:近鄰。

(6)盛年:壯年。

(7)待:等待。

人生像是無根蒂,

飄蕩猶如陌上塵。

聚散隨風(fēng)無定處,

此生不是永恒身。

人來世上皆兄弟,

何必骨肉才相親!

得歡不妨及時樂,

有酒招來左右鄰。

壯年一去不重來,

一日之中無兩晨。

抓緊時間自努力,

從來歲月不待人!

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里 聯(lián)系客服