范文為教學中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。相信許多人會覺得范文很難寫?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。
中西方文化之間的差異表現(xiàn)及原因論文題目篇一
以英、漢兩種語言的形式和表達習慣為切入點, 進一步印證薩皮爾—沃爾夫假設有關語言決定思維并影響思維的基本結(jié)論。在二語習得中要注意兩點:其一, 通曉外語首先要精通母語;其二, 中西各個領域長期、深入的交融, 可能造就出一大批從思維到行為上漢化的西方人和西化的中國人, 其前提是精通雙語。
語言; 思維; 中西文化差異; 中西比較;
中西文化比較的根本應是透過眾多中西文化差異的表象, 挖掘出這些差異的本質(zhì), 如是, 才有益于更準確地研究和把握好中西比較這一內(nèi)涵豐富、紛繁復雜的課題。由此, 語言與思維的關系問題是中西文化比較之源, 換言之, 有關中西文化比較所有問題的研究, 都可能歸結(jié)到兩種語言及每一語言對各自使用者思維的影響這一維度上。
“語言決定論”由薩皮爾提出, 指出語言不僅反映文化與行為, 而且與思維模式互相影響, 并由此得出“語言決定論”的結(jié)論, 認為語言決定思維模式, 語言的用法或結(jié)構(gòu)會反映出人類的習慣或模式?!罢Z言相對論”是薩皮爾的學生沃爾夫提出的, 認為語言不僅影響思維, 也同時影響認知。薩皮爾—沃爾夫假設提出迄今已有七十余年的歷史。一直以來, 學界對該假說的評價眾多, 批評之聲尤甚。角度不同、研究對象迥異, 自然難有定論。不妨以漢語、英語兩種語言的差異對其使用者思維方式的影響為例, 來探討薩皮爾—沃爾夫假設的理論解釋力。
1。 漢、英語言形式的差異對思維的影響
(1) 文字起源的差異。漢字源于象形文字通過其字形可引發(fā)意義上的聯(lián)想。因此, 漢語有助于使用者形象思維能力的發(fā)展。英語屬于拼音文字, 字形和意義沒有直接的聯(lián)系。為了清晰地表達思想和傳遞信息, 詞與詞之間需要形成特定的語法邏輯關系。因此, 對某一概念的認識必須遵循由定義到推理的思考過程, 這就促進了英語使用者抽象思維能力與邏輯思維能力的發(fā)展。
(2) 語言結(jié)構(gòu)的差異。英語隸屬印歐語系, 漢語則屬于漢藏語系;英語結(jié)構(gòu)緊湊, 漢語結(jié)構(gòu)松散。英語中頻繁使用關聯(lián)詞, 句子是由各種連接詞銜接而成;漢語中則很少使用關聯(lián)詞, 句意的通順依靠意義的連貫, 依靠體會和領悟字面之外的深意。由此可見, 英語語言結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)的是分析思維, 亦即邏輯思維;而漢語結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)的則更多是關聯(lián)思維而非分析思維。
2。 漢、英語言習慣的差異對思維的影響
(1) 復合句語序的差異。英語注重形合, 即側(cè)重形式, 注重結(jié)構(gòu)嚴謹, 因此, 英語復合句的語序表現(xiàn)為以謂語動詞為軸心, 運用各種形式的關聯(lián)詞, 把句子的其他成分嵌扣在主句的主謂結(jié)構(gòu)前后, 呈現(xiàn)出由中心詞向外擴展的空間圖式;而漢語則體現(xiàn)為意合, 其復合句的語序多遵循時間順序或事物發(fā)展過程, 體現(xiàn)為句子形式和表達內(nèi)容的一致性。英、漢復合句語序的不同, 反映出的是英語的分析與邏輯思維和漢語的直覺思維之間的差異。
(2) 敘事順序的不同。漢語敘述和說明事物的習慣是由大到小、由一般到特殊、由整體到局部, 其思維方式表現(xiàn)為發(fā)散型思維;英語敘事和說明事物時習慣于從特殊到一般、從個體到整體, 其思維方式表現(xiàn)為分析性思維。
(3) 語態(tài)使用的差別。英語的主動語態(tài)和被動語態(tài)同等重要, 句子主語的選擇也不局限于人稱主語;相反, 漢語中的句子通常以人稱作主語, 以使用主動語態(tài)為主, 大量的被動句都習慣以主動形式表達。英語、漢語語言表達在語態(tài)使用習慣上的不同, 體現(xiàn)在思維上就是英語重邏輯、重客觀思維, 而漢語則重主觀思維。
(4) 語篇展開方式的差異。英語篇章的組織和發(fā)展呈直線型, 英語段落通常以主題句開頭, 直截了當點明段落的主題, 接續(xù)的各句都圍繞該主題展開, 屬于典型的演繹與歸納型段落, 而漢語的篇章發(fā)展呈螺旋型, 篇章的主題絕大多數(shù)不通過直截了當?shù)姆绞近c明, 而是從各種角度間接闡述出來, 習慣于先分后總, 先因后果。英、漢語言語篇展開方式的不同, 表明英語思維是線性思維, 而漢語思維則是螺旋式思維。
3。 語言對思維的影響
基于前文對英、漢兩種語言之間語言形式和語言習慣的差異所體現(xiàn)出的思維方式差別的比較與分析, 不難發(fā)現(xiàn)漢語的象形文字和英語的拼音文字從本源上決定了分別以漢語和英語為本族語的中國人與英、美等西方人思維方式上存在差異的必然性。象形文字所可能引發(fā)的形象思維、關聯(lián)思維、發(fā)散思維、主觀思維或直覺思維、螺旋式思維等, 都在漢語及其使用者方面得到體現(xiàn);而拼音文字所可能帶來的邏輯思維、抽象思維、分析性思維、線性思維等, 也都在英語及其使用者方面得以印證。由此看出, 至少就漢語、英語而言, 薩皮爾論述的“語言決定思維模式”不無道理。此外, 英、漢兩種語言的語言形式及語言習慣對各自使用者思維的影響, 也在上文的比照中得到了充分的體現(xiàn)。因此, 語言決定思維也影響思維。
中國哲學方式偏好運用直覺體驗的方式去獲取和傳達涵蓋力極強、極靈活、為認識主體留有極大領悟空間的認識成果。西方的哲學思維則希望通過嚴密的邏輯推理去獲得和傳遞精確可靠穩(wěn)定的知識, 因而它重視規(guī)則的縝密, 力求避免認識主題理解和闡釋對象時的任意性, 重視認識的客觀性和同一性。
1。 語言與文化密不可分
美國語言學家c·克拉姆契曾經(jīng)指出:“語言表達著、承載著, 也象征著文化現(xiàn)實, 兩者不可分?!泵绹祟悓W家e·薩皮爾強調(diào), 語言不能脫離文化而存在。即文化的載體是語言, 語言反映著文化。每一個民族都有自己創(chuàng)造的精神財富, 也有自己的獨特歷史、文化、宗教以及生活方式、風俗習慣和道德觀念等。這些內(nèi)容反映在語言中, 又通過語言予以表達與傳播。不同民族的語言及其文化都有特殊的表現(xiàn)形式和內(nèi)容, 反映出的不僅是各自語言所代表的特定民族的歷史傳統(tǒng)、風土人情、宗教信仰等因素, 更是其觀察世界、看待事物的思維模式及行為模式。
2。 中西文化差異更多源于英、漢語言之差異
文化差異的各類具象表現(xiàn), 大多可歸因為思維模式的不同。中國傳統(tǒng)思維注重實踐經(jīng)驗, 因而借助于直覺體會, 通過知覺從總體上模糊而直接地把握認識對象的內(nèi)在本質(zhì)和規(guī)律, 即“以經(jīng)驗為基礎, 通過由此及彼的類別聯(lián)系和意義涵攝, 溝通人與人, 人與物, 人與社會達到協(xié)同效應?!敝袊藢κ挛锏恼J識只滿足于對經(jīng)驗的總結(jié)和對現(xiàn)象的描述, 而不追求對感性認識的深層思考與對現(xiàn)象背后事物本質(zhì)的哲學思辨。這種思維機制與生活保持著直接聯(lián)系, 不向分析判斷的抽象思辨發(fā)展。大自然呈現(xiàn)在自己面前的只是一個感性的現(xiàn)象世界, 不可分析, 只可感覺。而西方思維則具有濃厚的實證、理性和思辨的色彩。古希臘早期的哲學家們在自然界的各種觀察和實驗中滲透著理性思維與哲學思辨的成分, 在收集和整理材料的基礎上, 利用理性思辨的力量對世界進行了解說。
基于薩皮爾—沃爾夫假設的“語言決定思維也影響思維”的理論, 比照兩位學者總結(jié)的中西文化思維差異與前文探討的英、漢語言不同引發(fā)的各自使用者思維方式的具體差異, 可以推論, “固定的思維模式”或“不同思維方式”主要源于語言的不同, 也就是說, 中西文化的差異更多地源于英、漢語言之差異。
不同語言使用者因語言不同而存在思維模式的差別, 思維模式的差別導致行為方式的差異。沃爾夫認為:“我們關注的個體思維過程只能通過對該個體所說的語言進行深入的研究來確定?!彼?, 中西文化比較應從語言比較入手, 語言差異應該是中西比較的始點也是歸結(jié)點。呂叔湘先生曾指出:“對于中國學生有用的幫助是讓他認識英語和漢語的差別……盡可能用漢語的情況來跟英語作比較, 讓他通過這種比較得到更深刻的領會?!币虼?, 在二語習得中要注意兩點:其一, 通曉外語首先要精通母語;其二, 中西各個領域長期、深入的交融, 可能造就出一大批從思維到行為上漢化的西方人和西化的中國人, 其前提是精通雙語。
[1]申小龍。語言與文化的現(xiàn)代思考[m]。鄭州:河南人民出版社, 2000.
[2]ge and culture context in translating[m]。shangha:i shanghai foreign language educa-tion press, 2007.
[3]愛德華·泰勒。原始文化[m]。桂林:廣西師范大學出版社, 2005.
[4]hofstede es’sequences:comparing values, behaviors, institutions and organizations across nations[m]。thousand oaks, cliffth:sage publications, 2001.
[5]b·l·沃爾夫。論語言、思維和現(xiàn)實[m]。長沙:湖南教育出版社, 2001.
[6]呂叔湘。中國人學英語[m]。北京:商務印書館, 1980.
中西方文化之間的差異表現(xiàn)及原因論文題目篇二
“文化”一詞,對它的定義有好幾十種,這說明文化這個概念的復雜性。要對其內(nèi)涵進行解釋,存在著一定的難度。從文獻的記載看,“文化”一詞,在兩千多年前就已出現(xiàn),最初的意義是指古代帝王的文治和教化?,F(xiàn)代意義上的“文化”一詞是從日語借來的,日文譯自拉丁文的 cuhura,現(xiàn)在的英文是culture?!拔幕边@一術語,是19世紀中葉才在人類學著作中起用。1871年英國文化學家泰勒在《原始文化》一書中給文化下的定義是“包括知識、信仰、藝術、法律、習俗和任何作為一名社會成員而獲得的能力和習慣在內(nèi)的復雜整體”。后來,美國的社會學家、文化人類學家進行了補充與修正,增加了“實物”與“價值觀念”。文化是個龐雜的系統(tǒng)結(jié)構(gòu),包含許多的組成部分。本文將文化系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)劃分為三個層次,即物質(zhì)文化、制度文化、精神文化。再依據(jù)層次中的內(nèi)容,論述文化的差異表現(xiàn)并分析原因。
(一)制度文化
制度文化指文化中的技術及其物質(zhì)產(chǎn)品,如生產(chǎn)和交通工具、服飾、居室建筑、飲食和其他人類行為的產(chǎn)品等,是人類適應和改造環(huán)境的基礎。
1、居室建筑。中國文化重人與自然的結(jié)合,追求天人合一,而西方文化重物的感受。在此基礎上,兩者在建筑方面的差異主要有三點:首先,在制造空間的方法上。在西方,確立室內(nèi)的空間,墻起了重要的作用。通過墻體確立空間,在上面加頂,覆蓋起來;在中國卻相反,屋頂變成了重要的構(gòu)造空間元素,通過柱子的支撐確立空間再填充墻體。其次,空間本身的狀態(tài)。西方強調(diào)積極的空間感,發(fā)揮建筑物本身的的內(nèi)部空間;在中國,則強調(diào)相對消極的空間狀態(tài),注重建筑物周圍的外部空間。最后,中國的建筑風格與特點沒有得到進一步的發(fā)展,而西方的建筑風格卻大加盛行。由此可知,中西方由于民族風格、文化心理等方面的種種差異,造成了建筑風格的迥異。
2、飲食習俗。西方的烹調(diào)傾向于科學,多從營養(yǎng)學的角度去考慮菜肴的結(jié)構(gòu)和食品的成分,這一飲食習慣與西方的整個哲學體系相適應,但形而上學在一定程度上又阻礙了飲食文化的發(fā)展。例如,西方很講究餐具、服務、菜之原料。但不管怎樣的豪華與奢侈,從紐約到洛杉磯,牛排的味道幾乎是一樣的。中國的飲食有自己獨特的魅力,是一種美性的飲食觀,有時更是追求一種“意境”,把“色、香、味、器、形”完美的融為一體。
如果說西方服飾文化刻意追求表現(xiàn)人體美,而完全忽視了服飾倫理,那么,中國服飾文化由于受到傳統(tǒng)的倫理價值觀念的影響或多或少地保留著一些道德上的體統(tǒng)。中國服飾藝術不是突出人體美,而是充分調(diào)動藝術造型等手段追求一種裝飾美,即一種超越形體的精神空間。由于歷代強烈的大一統(tǒng)精神和嚴格的等級觀念,中國服飾不是自由與靈性的體現(xiàn),而是等級和禮度的象征。
(二)制度文化
制度文化是人類調(diào)節(jié)內(nèi)部關系,更有效地協(xié)調(diào)行為去應對客觀世界的組織手段,包括所有制、管理機構(gòu)、監(jiān)督和制裁機構(gòu)以及適應人際關系的行為模式等。
西方政治文明的源頭在古希臘羅馬,他們創(chuàng)造的法律制度以及哲人們的政治智慧,都給后人提供了寶貴的財富。由此可以理解西方歷來追求的自由與民主,形成了私有制的所有制形式,民主的政治選舉制度。中國古代政治制度以專制主義中央集權(quán)為核心,并延續(xù)兩千多年,對中國統(tǒng)一多民族國家的形成與發(fā)展、國體與政體、官僚政治,以至文化教育都產(chǎn)生了深遠的影響。
(三)精神文化
精神文化指人類認識主客觀關系并進行自我完善和價值實現(xiàn)的手段,包括哲學、藝術、倫理、習俗、宗教信仰等。
1、音樂繪畫。音樂方面,中西方音樂的差異都有各自的淵源,中國音樂注重情韻,西方音樂注重和諧。原因在于,西方的和諧來源于古希臘羅馬的數(shù)理的協(xié)調(diào)性;而中國的情韻可追溯到先秦諸子的哲學,《詩》三百的風雅。繪畫方面,西方講究透視法,用線條或色彩在平面上表現(xiàn)立體空間。西方的寫實主義尤擅長此類方法的創(chuàng)作,給人以逼真的感覺。中國繪畫講究“形神兼?zhèn)洹?,重主體精神的抒發(fā),把對客觀事物的觀察和畫家自己的主觀因素相融合,創(chuàng)造出具有深刻內(nèi)涵美的形象與意境。
2、宗教信仰。西方的許多國家,尤其是英美,人們多信奉耶穌,語言及日常習俗都深受影響。宗教的文化的“三位一體”確定了“三”的神秘文化內(nèi)涵,人們常常認為單數(shù)吉利。在中國,傳統(tǒng)的小農(nóng)經(jīng)濟造成中國人講究現(xiàn)實利益的文化心態(tài),其宗教信仰也多謀求對現(xiàn)實的生產(chǎn)和生存現(xiàn)狀有直接的庇佑,因而中國人崇尚多種信仰。在中國人眼中,物物是神,處處是神,時時有神。加之儒學的深刻影響,形成了儒、釋、道三大教派。
3、思維方式。中西方思維方式上的差異表現(xiàn)在諸多方面,如具體與抽象的差異,反映在生活態(tài)度上則認為西方人注重實用,講理,講形;中國人則多少偏重精神感受,講情,講趣。此外,中國重視從整體上把握事物,而不像西方把研究對象從錯綜復雜的聯(lián)系中分離出來。
中西方文化之間存在著巨大的差異,也形成了一定的文化的抗衡。本文通過中西方文化的比較,論述了差異的表現(xiàn),原因的分析反映了不同民族的文化基因。當然,這樣的研究要納入跨文化交際與語言習得中,才能發(fā)揮更大的作用。
中西方文化之間的差異表現(xiàn)及原因論文題目篇三
:中西兩家因為深受不同的社會文化、歷史文化和各種社會背景的影響,從而導致兩種不同文化的產(chǎn)生,餐桌禮儀文化業(yè)因此應運而生,餐桌禮儀文化是飲食文化的一部分,中西飲食文化的不同是中西民族文化差異的重要組成部分。每個國家、每個地區(qū)的每種民族都在飲食中自覺不自覺的透露著自己深刻的文化背景。本著重論述中西方在餐桌禮儀文化上的差異,剖析中西方餐桌禮儀文化差異的具體表現(xiàn)淵源。
:餐桌禮儀 文化 差異
(1)在當你應邀赴宴時,你對同桌進餐的人和餐桌上的談話,大概要比對飲食要更感興趣。因此進餐時,應該盡可能地少一些聲響,少一些動作。
(2)女主人一拿起餐巾時,你也就可以拿起你的餐巾,放在腿上。有時餐巾中包有一只小面包;如果是那樣的話就把它取也,放在旁邊的小碟上。
(3)餐巾如果很大,就雙疊著放在腿上;如果很小,就全部打開。千萬別將餐巾別在領上或背心上,也不要在手中亂揉??梢杂貌徒淼囊唤遣寥プ焐匣蚴种干系挠蜐n或臟物。千萬別用它來擦刀叉或碗碟。
(4)正餐通常從湯開始。在你座前最大的一把匙就是湯匙,它就在你的右邊的盤子旁邊。不要錯用放在桌子中間的那把匙子,因為那可能是取蔬菜可果醬用的。
(5)在女主人拿起她的匙子或叉子以前,客人不得食用任何一道菜。女主人通常要等到每位客人都拿到菜后才開始。她不會像中國習慣那樣,請你先吃。當她拿起匙或叉時,那就意味著大家也可以那樣做了
(6)如果有魚這道菜的話,它多半在湯以后送上,桌上可能有魚的一把專用叉子,它也可能與吃肉的叉子相似,通常要小一些,總之,魚叉放在肉叉的外側(cè)離盤較遠的一側(cè)。
(7)通常在魚上桌之前,魚骨早就剔凈了,如果你吃的那塊魚還有刺的話,你可以左手拿著面包卷,或一塊面包,右手拿著刀子,把刺撥開。
(8)如果嘴里有了一根刺,就應悄悄地,盡可能不引起注意地用手指將它取出,放在盤子邊沿上,別放在桌上,或扔在地下。
答應對方的邀請后如果臨時有事要遲到甚至取消約會,必須事先通知對方。赴會時稍遲是可以接受的,但若超過15分鐘便會給對方不重視約會的壞印象。在點菜時自己應選定想吃的食物,如果看遍菜牌也沒有頭緒的話,可請侍應為你推薦餐廳的招牌菜,但要給明確的表示,如想吃海鮮、不吃紅肉等,切記事事拿不定主意,只懂說“是但(隨便也罷)”的人只會為同臺客人添加麻煩。用餐要注意的細節(jié)甚多,但其實大部分也是日常的禮儀,只要保持冷靜,不做大動作,不出聲響或阻礙別人用餐的話已算合格。
1、使用餐具最基本的原則是由外至內(nèi),完成一道菜后侍奉收去該份餐具,按需要或會補上另一套刀叉。
2、吃肉類時(如牛扒)應從角落開始切,吃完一塊再切下一塊。遇到不吃的部分或配菜,只需將它移到碟邊。
3、如嘴里有東西要吐出來,應將叉子遞到嘴邊接出,或以手指取出,再移到碟子邊沿。整個過程要盡量不要引別人注意,之后自然地用餐便可。
4、遇到豆類或飯一類的配菜,可以左手握叉平放碟上,叉尖向上,再以刀子將豆類或飯輕撥到叉子上便可。若需要調(diào)味料但伸手又取不到,可要求對方遞給你,千萬不要站起來俯前去取。
5、吃完抹手抹嘴切忌用餐巾大力擦,注意儀態(tài)用餐巾的一角輕輕印去嘴上或手指上的油漬便可。
6、就算凳子多舒服,坐姿都應該保持正直,不要靠在椅背上面。進食時身體可略向前靠,兩臂應緊貼身體,以免撞到隔壁。
7、吃完每碟菜之后,如將刀叉四邊放,又或者打交叉亂放,非常難看。正確方法是將刀叉并排放在碟上,叉齒朝上。
餐桌禮儀在中國人的完整生活秩序中占有一個非常重要的地位,他們認為,用餐不單是滿足基本生理需要的方法——也是頭等重要的社交經(jīng)驗。為此,掌握某些中式餐飲規(guī)則的知識便顯得特別重要了,無論你是主人,抑或只是一位客人,都必須掌握一些規(guī)則。在中國圓形餐桌頗受歡迎,不但可以坐更多人,而且大家可以面對面坐,一家之主的身份并不像西方長形餐桌上很清楚地通過他的座位而辨認。客人應等主人邀請才可坐下,主人必須注意不可讓客人坐在靠近上菜的座位,此為一大忌。必須等到所有人到齊才可以開始任何形式的進餐活動———即使有人遲到也要等。一旦大家就位,主人家便可以做開場白了。進餐期間,主人必須承擔一個主動積極的角色———敦促客人盡情吃喝是完全合理的。一張典型中式餐桌看上去相當空,在西方人眼中尤甚。每張座位前可見放在盤上的一只碗;右面是一組子與 湯 匙,分別 放 在各自的座上。
在正 式 場合上,會出現(xiàn) 餐巾,主要 放 在膝上。在正式宴席上,菜式的吃法很像放映的幻燈片,每一次一道菜。令人驚訝的是,米飯不是與菜式同上,不過可以選擇同吃。由于菜式各有特色,應該個別品嘗,而且一次只從碗中吃一種,不是混合品嘗。不可用盤子吃,只能用碗。如骨頭和殼類放在個別盤中。不干凈的盤子必須經(jīng)常用清潔盤子替換。
除了湯之外,席上一切食物都用筷子??赡軙峁┑恫妫頌橹袊?,最好用筷子??曜邮沁M餐的工具,因此千萬不可玩弄筷子——把它們當鼓槌是非常失禮的做法,更不可以用筷子向人指指點點或打手勢示意。當然,絕對不可吸吮筷子或把筷子插在米飯中,這是大忌———這正好像葬禮上的香燭,被認為是不吉利的。再有,不可用筷子在一碟菜里不停翻 動,應該先用眼睛看準你想取的食物。當你用筷了去取一塊食物時,盡量避免碰到其他食物??赡艿脑?,用旁邊的公筷和湯匙。吃完飯或取完食物后,將筷子放回筷子座。一席中式餐飲如果沒有茶便稱不上正式了。為此,盡可能貯存不同品種的茶是明智的做法,確保最精明的品味也照顧到。有關茶的問題,應該注意幾件關鍵的事。座位最近茶壺的人應該負責為其他人和自己斟茶——斟茶的次序按照年歲,由最長者至最年青者,最后為自己斟。當別人為你斟茶,禮節(jié)上應該用手指輕敲桌子,這樣做是對斟茶者表示感謝和敬意。
1、應等長者坐定后,方可入坐。
2、席上如有女士,應等女士座定后,方可入座。如女士座位在隔鄰,應招呼女士。
3、用餐后,須等男女主人離席后,其他賓客方可離席。
4、坐姿要端正,與餐桌的距離保持得宜。
5、在飯店用餐,應由服務生領臺入座。
6、離席時,應幫助隔座長者或女上拖拉座椅。
1、餐巾主要防止弄臟衣服,兼做擦嘴及手上的油漬。
2、必須等到大家坐定后,才可使用餐巾。
3、餐巾應攤開后,放在雙膝上端的大腿上切勿系人腰帶,或掛在西裝領口。
4、切忌用餐巾擦拭餐具。
1、入 座 后 姿 式 端 正,腳 踏 在本人 座 位 下,不可任意 伸直,手肘不得靠 桌緣 或?qū)?手放在鄰 座椅背上。用餐時須溫文而雅,從容安靜不能急 躁。在餐桌上不能只顧自己,也要關心別人,
尤其要招呼兩側(cè)的女賓??趦?nèi)有食物,應避免說話。自用餐具不可伸入公用餐盤夾取菜肴。必須小口進食,不要大口的塞,食物末咽下,不能再塞入口。取菜舀湯,應使用公筷公匙。
2、吃進口的東西,不能吐出來,如系滾燙的食物,可喝水或果汁沖涼。送食物入口時,兩肘應向內(nèi)靠,不直向兩旁張開,碰及鄰座。己手上持刀叉,或他人在咀嚼食物時,均應避免跟人說話或敬酒。需食物就口,不可將口就食物。食物帶汁,不能匆忙送入口,否則湯汁滴在桌布上,極為不雅。切忌用手指掏牙,應用牙簽,并以手或手帕遮掩。
3、免在餐桌上咳 嗽、打 噴 嚏、嘔 氣。萬一不禁 了,應說 聲“對不起”。酒宜各 隨 意,敬 酒 以禮到為止,切忌勸 酒、猜 拳、吆 喝。如餐 具墜 地,可請侍者拾起。有意外,如不慎將 酒、水、湯計濺到他人衣服,表示歉意即可,不必恐慌賠罪,反使對方難為情。如欲取用擺在同 桌其他客人面前之調(diào)味品,應請鄰座客人幫忙傳遞,不可 伸手 橫 越,長驅(qū) 取 物。如 系 主人親自烹調(diào)食物,勿忘予主人贊賞。
4、吃到不潔或異味,不可吞入,應將入口食物,輕巧的用拇指和食指取出,放入盤中。倘發(fā)現(xiàn)尚未吃食,仍在盤中的菜肴有昆蟲和碎石,不要大驚小怪,宜侯侍者走近,輕聲告知侍者更換。食畢,餐具務必擺放整齊,不可凌亂放置。餐巾亦應折好,放在桌上。主食進行中,不宜 抽 煙,如 需 抽 煙,必須先 征 得鄰 座的同意。在餐 廳 進 餐,不能 搶 著付帳,推拉爭付,至為不雅。倘系作客,不能搶付帳。未征得朋友同意,亦不宜代友付帳。進餐的速度,宜與男女主人同步,不宜太快,亦不宜太慢。
5、餐桌上不能談悲戚之事,否則會破壞歡愉的氣氛。
東方人進餐時的主要工具是筷子,而西方人進餐時則要用刀叉。進餐時,餐盤在中間,那么刀子和勺子放置在盤子的右邊,叉子放在左邊。一般右手寫字的人,飲用西餐時,很自然地用右手拿刀或勺,左手拿叉,杯子也用右手來端。在桌子上擺放刀叉,一般最多不能超過三副。三道菜以上的套餐,必須在擺放的刀叉用完后隨上菜再放置新的刀叉。刀叉是從外側(cè)向里側(cè)按順序使用(也就是說事先按使用順序由外向里依次擺放)。進餐時,一般都是左右手互相配合,即一刀一叉成雙成對使用的。有些例外,喝湯時,則只是把勺子放在右邊——用右手持勺。食用生牡蠣一般也是用右手拿牡蠣叉食用。刀叉有不同規(guī)格,按照用途不同而決定其尺寸的大小也有區(qū)別。吃肉時,不管是否要用刀切,都要使用大號的刀。吃沙拉、甜食或一些開胃小菜時,要用中號刀、叉或勺一般隨刀的大小而變。
喝湯時,要用大號勺,而喝咖啡和吃冰激凌時,則用小號為宜。
吃西餐時,每個人都有自己的餐具,如果是合餐,每個人都可從大盤里取用的話,那么一定有備用的公用叉或勺供大家使用。使用叉需注意:不能用叉子扎著食物進口,而應把食物鏟起入口。美國人食用肉類有時先用刀把肉切成塊狀,然后用叉子送進口中;而歐洲人一般是邊切邊吃,而且是鏟起來送入口中。如食用某道菜不需要用刀,也可用右手握叉,例如意大利人在吃面條時,只使用一把叉,不需要其他餐具,那么用右手來握叉倒是簡易方便的。沒有大塊的肉要切的話,例如素食盤,只是不用切的蔬菜和副食,那么,按理也可用右手握叉來進餐。手里拿著刀叉時切勿指手畫腳。發(fā)言或交談時,應將刀叉放在盤上才合乎禮儀。在餐桌上進餐,一邊要享用美食,同時大家當然也要開心暢談一番。但手里拿刀叉時切勿手舞足蹈地談論,也不可將刀叉豎起來握在手中,切勿放肆大笑或大聲喧嘩,這會讓人感到膽戰(zhàn)心驚, 實際上這種危險的舉動的確對人對己都是一種威脅。叉子和勺子可入口,但刀子不能放入口中,不管它上面是否有食物。禮節(jié)的要求有其道理,刀子入口也是危險的。
下面我介紹一些西方文化中的餐桌禮儀:
作為主人,選擇預定餐館當然是您的職責。應當至少提前一刻鐘到達餐館,做一些準備工作。如告訴餐館您是這次宴請的主人,并請求餐館不要把宴請的帳單拿到餐桌上,這樣也顯得對客人的尊重。試想一想,當服務員把帳單拿到餐桌,且不說客人不會去拿宴請的帳單看花費多少,但總讓人感覺到心里不舒服。提前到達餐館后,您也可以有時間歡迎客人的到達。當您的客人到達時,您在餐館歡他的到達,一方面客人很高興,因為客人獲得了您的尊重;另一方面,也顯示了您的主人地位,客人如同到達您的府上。如果因種特殊原因,如突然出現(xiàn)堵車等突發(fā)事情,您不能按時到達餐館,您應當立即通知您所預定的餐館,告訴餐館您的客人什么時候到達,客人的長相等,以便使您的客人落座,不要使其失望。同時,盡快與您的客人聯(lián)系,告訴他您馬上就到,請不要著急。
酒,是宴會不可缺少的飲品。在中國,特別是好朋友見面后,共飲幾盅白酒,才能表達好友之情。特別是在北方,如果朋友見面,不喝醉似乎不顯真情。這是中國的餐桌文化。西方的餐桌文化與此完全不同。在西方文化中,宴會上所選擇的飲品由客人自己選擇。一般來說,在中國,除了開始主人致祝酒詞外,即使不像老朋友聚會那樣“打通關、劃拳”也要不斷的輪流向客人祝酒,以表示對客人的熱情。因為我們中國人認為,喝悶酒,憋的慌??墒窃谖鞣轿幕?,恰恰與之相反。在宴會開始,在主人致祝酒詞后,不要不斷向客人祝酒。如果不斷輪流想客人祝酒,客人就會覺得不舒服。在中國,祝酒后,一口把杯中的酒全飲干。因此我們稱“干杯”。在西方,當祝酒后,只是稍喝一口,并不飲干杯中物。這樣才顯得文雅。
進餐時,不要張大口咀嚼;喝湯時也不要發(fā)出“茲茲”的響聲,這些都是一些不禮貌的行為。這與我們中國的禮儀相同。在我們的中餐中,主人為了顯得自己對客人的熱情,時常會不斷給客人夾菜。