在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過(guò)文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。寫范文的時(shí)候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,下面我們就來(lái)了解一下吧。
《送魏萬(wàn)之京》翻譯 送魏萬(wàn)之京古詩(shī)文網(wǎng)篇一
京組詞
推薦度:
黃鶴樓送孟浩然之廣陵教案
推薦度:
蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析
推薦度:
魯迅《吶喊》賞析
推薦度:
蒹葭賞析
推薦度:
相關(guān)推薦
作者:李頎
朝聞?dòng)巫映x歌,昨夜微霜初渡河。
鴻雁不堪愁里聽(tīng),云山?jīng)r是客中過(guò)。
關(guān)城②樹(shù)色催寒近,御苑③砧聲④向晚多。
莫見(jiàn)長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易磋跎⑤。
①魏萬(wàn);又名炎,后改名顥,盛唐詩(shī)人。曾隱于王屋山,自號(hào)王屋山主人。李頎晚年隱居穎陽(yáng),常往來(lái)于洛陽(yáng)。此詩(shī)是萬(wàn)年在洛陽(yáng)送魏萬(wàn)赴長(zhǎng)安時(shí)作。之:往,到……②關(guān)城:函谷關(guān)。③御苑:君王居住的宮室,這里指京城。④砧聲:搗衣聲⑤蹉跎:虛度。
這是一首寫作者送友赴京的送別詩(shī)篇,著重描繪了旅途上凄清場(chǎng)面,并對(duì)友人以殷勤的.勸勉,意在抒發(fā)別離的情緒。
開(kāi)首,“朝聞?dòng)巫映x歌”,先說(shuō)魏萬(wàn)的走,后用“昨夜微霜初渡河”,點(diǎn)出前一夜的景象,用倒戟而人的筆法,極為得勢(shì)?!俺醵珊印保阉獢M人化了,寫出深秋時(shí)節(jié)蕭瑟的氣氛。
秋夜微霜,摯友別離,自然地逗出了一個(gè)“愁”字?!傍櫻悴豢俺罾锫?tīng)”,是緊接第二句,渲染氛圍?!霸粕?jīng)r是客中過(guò)”,接寫正題,照應(yīng)第一句。大雁,秋天南去,春天北歸,飄零不定,有似旅人。它那嘹唳的雁聲,從天末飄來(lái),使人覺(jué)得悵惘凄切。而抱有滿腹惆悵的人,當(dāng)然就更難忍受了。云山,一般是令人向往的風(fēng)景,而對(duì)于落寞失意的人,坐對(duì)云山,便會(huì)感到前路茫茫,黯然神傷。五、六兩句,詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)行客又作了充滿情意的
推想:“關(guān)城樹(shù)色催寒近,御苑砧聲向晚多”。從洛陽(yáng)西去要經(jīng)過(guò)古函谷關(guān)和潼關(guān),涼秋九月,草木搖落,一片蕭瑟,標(biāo)志著寒天的到來(lái)。本來(lái)是寒氣使樹(shù)變色,但寒不可見(jiàn)而樹(shù)色可見(jiàn),好象樹(shù)色帶來(lái)寒氣,見(jiàn)樹(shù)色而知寒近,是樹(shù)色把寒催來(lái)的。一個(gè)“催”字,把平常景物寫得有情有感,十分生動(dòng),傍晚砧聲之多,為長(zhǎng)安特有,“長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣聲”。然而詩(shī)人為什么不用城關(guān)雄偉,御苑清華這樣的景色來(lái)介紹長(zhǎng)安,卻只突出了“御苑砧聲”,發(fā)人深想。魏萬(wàn)前此,大概沒(méi)有到過(guò)長(zhǎng)安,而李頎已多次到過(guò)京師,在那里曾“傾財(cái)破產(chǎn)”,歷經(jīng)辛酸。兩句推想中,詩(shī)人平生感慨,盡在不言之中?!按吆蛲矶唷绷鶄€(gè)字相對(duì),暗含著歲月不待,年華易老之意,順勢(shì)引出了結(jié)尾二句。
“莫見(jiàn)長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易蹉跎”,他諄諄告誡魏萬(wàn):長(zhǎng)安雖是“行樂(lè)處”,但不是一般人可以享受的。不要把寶貴的時(shí)光,輕易地消磨掉,要抓緊時(shí)機(jī)成就一番事業(yè)??芍^情深意重,語(yǔ)重心長(zhǎng)。
s("content_relate");【《送魏萬(wàn)之京》賞析鑒賞】相關(guān)文章:
《送魏萬(wàn)之京》賞析
07-02
《送魏萬(wàn)之京》詩(shī)詞賞析
11-23
《送魏萬(wàn)之京》的翻譯及賞析
07-11
《送魏萬(wàn)之京》唐詩(shī)賞析
04-06
《送魏萬(wàn)之京》翻譯賞析
02-03
《送魏萬(wàn)之京》譯文及賞析
08-16
送魏萬(wàn)之京原文及賞析
07-21
李頎《送魏萬(wàn)之京》的賞析
07-06
送魏萬(wàn)之京原文,注釋,賞析
09-01