每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。那么我們?cè)撊绾螌懸黄^為完美的范文呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來(lái)看一看吧。
元孝矩文言文翻譯篇一
魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:
寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:
寒窯賦原文解讀 推薦度:
七一講話原文要點(diǎn) 推薦度:
寒窯賦翻譯白話文 推薦度:
相關(guān)推薦
孝矩西魏時(shí)襲爵始平縣公,拜南豐州刺史。下面是小編為大家整理的關(guān)于元孝矩的原文及翻譯,歡迎大家的閱讀。
①元孝矩,河南洛陽(yáng)人也。祖修義,父子均,并為魏尚書(shū)仆射。孝矩西魏時(shí)襲爵始平縣公,拜南豐州刺史。時(shí)見(jiàn)周太祖專政,將危元氏,孝矩每慨然有興復(fù)社稷之志,陰謂昆季曰:"昔漢氏有諸呂之變,朱虛、東牟,卒安劉氏。今宇文之心,路人所見(jiàn),顛而不扶,焉用宗子?盍將圖之?"為兄則所遏,孝矩乃止。
②其后周太祖為兄子晉公護(hù)娶孝矩妹為妻,情好甚密。及閔帝受禪,護(hù)總百揆,孝矩之寵益隆。及護(hù)誅,坐徙蜀。數(shù)戰(zhàn),征還京師,拜益州總管司馬,轉(zhuǎn)司憲大夫。
③高祖重其門地,娶其女為房陵王妃。及高祖為丞相,拜少冢宰,進(jìn)位柱國(guó),賜爵洵陽(yáng)郡公。時(shí)房陵王鎮(zhèn)洛陽(yáng),及上受禪,立為皇太子,令孝矩代鎮(zhèn)。既而立其女為皇太子妃,親禮彌厚。俄拜壽州總管,賜孝矩璽書(shū)曰:"揚(yáng)、越氛祲①,侵軼邊鄙,爭(zhēng)桑興役,不識(shí)大猷②。以公志存遠(yuǎn)略,今故鎮(zhèn)邊服,懷柔以禮,稱朕意焉。"時(shí)陳將任蠻奴等屢寇江北,復(fù)以孝矩領(lǐng)行軍總管,屯兵于江上。
④后數(shù)載,自以年老,筋力漸衰,不堪軍旅,上表乞骸骨。轉(zhuǎn)涇州刺史,高祖下書(shū)曰:"知執(zhí)謙撝③,請(qǐng)歸初服。恭膺寶命,實(shí)賴元功,方欲委裘④,寄以分陜,何容便請(qǐng)高蹈⑤,獨(dú)為君子者乎!若以邊境務(wù)煩,即宜徙節(jié)涇郡,養(yǎng)德臥治⑥也。"在州歲馀,卒官,年五十九。謚曰簡(jiǎn)⑦。
元孝矩,河南洛陽(yáng)人。
祖父元修義,父親元子均,都是西魏的'尚書(shū)仆射。
在西魏時(shí),孝矩襲爵為始平縣公,授為南豐州刺史。
當(dāng)時(shí)周太祖專權(quán),將危及西魏元氏天下,孝矩常??挥信d復(fù)國(guó)家的壯志,私下里對(duì)眾兄弟們說(shuō):“過(guò)去漢代有諸呂之變,朱虛、東牟最終安定了劉家天下。
現(xiàn)在宇文氏的心,連過(guò)路人都知道。
國(guó)家要完了,還不快扶持,還要我們這些宗室干什么?我們將要對(duì)付他?!北凰珠L(zhǎng)元?jiǎng)t阻止,孝矩才作罷。
此后,周太祖為他兄長(zhǎng)之子晉公宇文護(hù)娶元孝矩的妹妹為妻。
夫妻感情很好。
到北周孝閔帝受西魏禪讓后,宇文護(hù)總理萬(wàn)機(jī),元孝矩更加得寵 。
宇文護(hù)被殺后,元孝矩坐罪流放到蜀。
幾年后,調(diào)回京師,授為益州總管司馬,轉(zhuǎn)任司憲大夫。
隋高祖很看重元孝矩的門第,娶他女兒為房陵王的王妃。
高祖為北周丞相后,授他為少冢宰,進(jìn)位為柱國(guó),賜爵為洵陽(yáng)郡公。
當(dāng)時(shí)房陵王楊勇鎮(zhèn)守洛陽(yáng),到高祖受北周禪讓時(shí),立為皇太子,令孝矩代太子鎮(zhèn)守洛陽(yáng)。
繼而立他女兒為皇太子妃,對(duì)他更加親近禮遇。
不久授他為壽州總管,賜他蓋有玉璽的書(shū)信說(shuō):“揚(yáng)州、越州一帶,陰陽(yáng)相侵,侵犯邊疆,爭(zhēng)奪桑葉,大動(dòng)干戈,不識(shí)大體。
因你心懷遠(yuǎn)略,所以讓你鎮(zhèn)守那里,請(qǐng)依禮懷柔,以符合我的心意?!碑?dāng)時(shí)陳國(guó)將領(lǐng)任蠻奴等人屢次進(jìn)犯江 北,于是又以元孝矩兼任行軍總管,駐兵于江 上。
幾年后,他自因年老,筋力漸衰,不堪軍務(wù),上表請(qǐng)求退休。
轉(zhuǎn)任涇州刺史。
高祖下書(shū)說(shuō):“我知道你執(zhí)意謙恭,因請(qǐng)求回到故里,我當(dāng)天子,實(shí)在要靠你們這些元?jiǎng)住?/p>
正想委以重任,怎能讓你這么早就賦閑,獨(dú)自一個(gè)當(dāng)謙謙君子呢?你若以為邊境軍務(wù)繁雜,就應(yīng)遷到?jīng)芸と?,為我養(yǎng)德臥治涇州?!痹跊苤菀荒甓啵诠偃紊先ナ?,時(shí)年五十九歲。
謚號(hào)叫“簡(jiǎn)”。
他兒子元無(wú)竭繼承爵祿。
s("content_relate");【元孝矩原文及翻譯】相關(guān)文章:
論盛孝章書(shū)原文賞析及翻譯04-24
“梁孝王武者,孝文皇帝子也”閱讀答案及原文翻譯07-16
青玉案·元夕原文翻譯及賞析04-07
傳言玉女·錢塘元夕原文翻譯及賞析04-01
劉長(zhǎng)卿《送嚴(yán)士元》原文翻譯及賞析10-09
寄劉孝叔_蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
青玉案·元夕-辛棄疾原文翻譯及賞析04-22
《青玉案·元夕》辛棄疾原文翻譯及賞析04-11
辛棄疾青玉案·元夕原文翻譯及賞析05-06
辛棄疾《青玉案·元夕》原文翻譯及賞析12-27