又大又粗又硬又爽又黄毛片,国产精品亚洲第一区在线观看,国产男同GAYA片大全,一二三四视频社区5在线高清

當前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 最新九日寄秦覯翻譯 九日寄秦覯閱讀答案精選

最新九日寄秦覯翻譯 九日寄秦覯閱讀答案精選

格式:DOC 上傳日期:2023-05-27 16:49:15
最新九日寄秦覯翻譯 九日寄秦覯閱讀答案精選
時間:2023-05-27 16:49:15     小編:一葉知秋

在日常學習、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

九日寄秦覯翻譯 九日寄秦覯閱讀答案篇一

疾風回雨水明霞,沙步叢祠欲莫鴉。

九日清樽欺白發(fā),十年為客負黃花。

登高懷遠心如在,向老逢辰意有加。

淮海少年天下士,獨能無地落烏紗。

一陣疾風把雨云吹垮,明凈的江面上飄著絢麗的晚著。我舟泊岸邊,系好了船纜,只見樹叢中的祠廟周圍,飛旋著一群群求棲的烏鴉。唉,今天是九九重陽節(jié),我舉杯想暢飲可又不堪酒力,自己早已愁白了頭發(fā)!

我曾十年飄泊,寄人不下,佳節(jié)里哪有心思賞花觀景,真是白白辜負了故鄉(xiāng)的菊花。登高望遠,我的心與你同在,永難忘卻年輕的風流,年輕的`瀟灑。今天,我雖然老了,但逢此良辰,懷想你的綿綿情意越發(fā)增加。呵,像你秦覯這樣的少年豪俊之士步此時豈能不結(jié)伴登高、飲酒戲耍?狂寫風吹落帽那樣的詩篇,定能勝過那孫盛、孟嘉!

九日:指農(nóng)歷九月九日重陽節(jié)。秦覯(gòu):作者的年輕朋友,著名詞人秦觀的弟弟。

明:明凈。

沙步:水邊可以系船供人上下的地方。叢祠:草木叢生處的祠廟。

清尊:酒杯。欺白發(fā):指年老易醉。

負:辜負。

心如在:一顆心如同在你身邊。

意有加:感慨更多。

淮海少年:指秦覯。

烏紗:指帽子?!熬湃章涿薄笔侵仃柕歉叩牡涔剩ㄒ娰p析部分)。

1087年(宋哲宗元祐二年),詩人由蘇軾、傅堯俞等人推薦,以布衣充任徐州教授。徐州是詩人的家鄉(xiāng)。還鄉(xiāng)赴任道中,恰逢重陽佳節(jié),想到那數(shù)載“獨在異鄉(xiāng)為異客”的流離生活即將結(jié)束,詩人心中充滿欣慰。但同時又想到那與他“潦倒略相同”(《除夜對酒贈少章》)的好友秦覯仍旅寓京師,心中又感到惆悵。于是他以詩寄友,抒發(fā)自己的萬千感慨,并勉勵朋友奮發(fā)有為。

作者首先從所見的景物下筆?!凹诧L回雨水明霞,沙步叢祠欲暮鴉”,兩句描繪的是詩人舟行一天,泊船投宿時的景色。傍晚時分,一陣急風將雨吹散,晚霞映照的水面泛著粼粼波光。從系在水邊的船上,可以看到茂盛草木包圍著的土地廟中,已有暮鴉來集。見到祠廟,才使詩人想起這一天是九月九日重陽節(jié)。人逢佳節(jié),不能少了吟詩喝酒賞菊花,何況詩人此刻心情頗佳,是“一杯一杯復一杯”,大有不喝到酒酣耳熱、頹然醉倒而不罷休之勢。但他“九日清尊欺白發(fā)”,尚未盡興卻已不堪酒力。這年詩人才三十五歲,卻說“白發(fā)”,這是因為“發(fā)短愁催白”(《除夜對酒贈少章》),在“十年為客負黃花”的窘迫潦倒生涯之中,詩人為前途渺茫而發(fā)愁,為生活無著而發(fā)愁,早就愁白了頭。眼前歡樂的節(jié)日氣氛,使他回憶起不久前的流離生活。那時,為了生計而奔走他鄉(xiāng),寄人籬下,重陽佳節(jié)沒有心思賞花喝酒,白白辜負了黃花。這一聯(lián),“九日”句寫他眼前所見,“十年”句憶往事。詩人眼前略有興致,開懷暢飲;而往事卻不堪回首。一喜一怨,感情復雜,往復百折,極其沉郁。

接著,詩人抒發(fā)自己對秦覯的懷念之情和慰勉之意。九日登高是當時的風俗,一般寫重陽節(jié)的詩中都要提到,并非一定是實指。“登高懷遠心如在,向老逢辰意有加”兩句是寫對秦覯的懷念。垂老之年,逢此佳辰,多所感慨,因此更加懷念在遠方的朋友,他的心仿佛仍然留在朋友身邊。這樣一位天下聞名的“淮海少年”,逢此佳節(jié)不可能無所創(chuàng)作。方回以為,“無地落烏紗刀”,用典極佳。這一句是用東晉孟嘉事,孟嘉是大將軍桓溫的參軍,重陽節(jié)與桓溫同游龍山,風吹落帽,桓溫命孫盛寫文章嘲弄他,孟嘉又寫一文回敬,都寫得很好。從比,“九日脫帽”就成了重陽登高的典故。作者巧妙地用此典故,說明自己雖已漸向老境,然而逢此佳節(jié),仍興致勃勃,何況有秦覯這樣的少年豪俊之士;他要結(jié)伴登高,寫出優(yōu)秀的詩篇來。對朋友的贊美之情、慰勉之意、期望之心,全都凝聚在此聯(lián)之中了。

這首詩頗有特色。既是“九日”,那么吟詩、飲酒、賞花、登高皆是題中應有之義,作者巧妙地將它們?nèi)嗪显谠娭?,既有實景,又有虛?gòu)。既然是寄友,那么他當時的處境、心情和對朋友的問候、祝愿等也有所交代。作者用精煉的筆觸,巧妙剪裁安排。全詩風格沉郁含蓄,意蘊深長,令人回味。

九日寄秦覯翻譯 九日寄秦覯閱讀答案篇二

陳師道《九日寄秦覯》

疾風回雨水明霞,沙步叢祠欲暮鴉。

九日清尊欺白發(fā),十年為客負黃花。

登高懷遠心如在,向老逢辰意有加。

淮海少年天下士,可能無地落烏紗?

【注釋】

①沙步:沙岸邊系船供人上下之處。柳宗元《柳先生集》卷二八《永州鐵爐步志》:“江之滸,凡舟可縻而上下者曰步?!眳察簦簠擦盅谟车撵魪R。

②九日:指農(nóng)歷九月九日重陽節(jié)。十年為客:宋哲宗元祐二年(1087),作者由蘇軾、傅堯俞等人推薦,以布衣充任徐州教授。徐州是作者故鄉(xiāng),此前長期離鄉(xiāng)客居。黃花:指菊花。

③淮海少年:指秦覯,字少章,是秦觀之弟,為作者好友,此時尚旅寓京師。無地落烏紗:用東晉孟嘉事。孟嘉是大將軍桓溫的參軍,重九節(jié)與溫同游龍山,風吹落帽;溫命孫盛作文嘲弄他,嘉又寫一文回敬,文章甚美,四坐嘆服。(見《晉書·孟嘉傳》)從此,“落帽”成為重陽登高的典故。作者用此典,意謂秦覯這樣的少年豪俊,豈能不得有力之士推挽,結(jié)伴登高,煥發(fā)文采呢?烏紗:指官帽。

【譯文】

疾風吹散陣雨,水面蕩漾起晚霞;草木叢中的神祠上空,盤旋著一群歸鴉。今日重陽,不勝酒力,可憐我已滿頭白發(fā);十年漂泊,忘懷佳節(jié),實在是辜負了菊花。登高賦詩,壯心猶存,懷念遠方的朋友;垂老之年,逢此良辰,感慨萬端,難以按下。淮海的少年是當今國士,才能不減孟嘉,豈能不結(jié)伴登高,文采煥發(fā)!

【集評】

元·方回:“‘無地落烏紗’,極佳。孟嘉猶有一桓溫客之,秦覯無之也?!?《瀛奎律髓匯評》卷十六)

清·紀昀:“詩不必奇,自然老健。后四句言己已老,興尚不淺,況以秦之豪俊,豈有不結(jié)伴登高者乎?乃因此以寄相憶耳。解謬。”(同上)

清·賀裳:“《九日寄秦》‘獨能無地落烏紗’,一作‘可能’,‘可’字較‘獨’字為圓,然‘獨’字意深,有‘陋巷不改其樂’之意?!?《載酒園詩話》卷五)

【總案】

哲宗元祐二年(1087),詩人由蘇軾、傅堯俞、孫覺等人推薦,以布衣充任徐州教授。徐州是詩人的家鄉(xiāng)。還鄉(xiāng)赴任道中,恰逢重陽佳節(jié),想到那數(shù)載“獨在異鄉(xiāng)為異客”的流離生活即將結(jié)束,詩人心中充滿欣慰;但同時又想到那與自己“潦倒略相同”(《除夜對酒贈少章》)的好友秦覯仍旅寓京師,心中又不免感到惆悵。于是他以詩寄友,抒發(fā)自己的萬千感慨,并勉勵朋友奮發(fā)有為。后人對此詩的評論中,對“可能無地落烏紗”句有不同的理解。方回認為是惋惜秦覯未能得到有力之士賞識、推薦。紀昀認為是鼓勵秦覯登高賦詩。其實二意并不相悖,若秦覯得到有力之士的賞識,自然會結(jié)伴登高賦詩,兩層意思實兼而有之,紀昀不必斥方回“解謬”。

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復制
付費獲得該文章復制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復制
付費后30天內(nèi)不限量復制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服