每個人都曾試圖在平淡的學習、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。
鄭人買履的文言文翻譯答案篇一
鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)?!狈礆w取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。
人曰:“何不試之以足? ”
曰:“寧(nìng)信度,無自信也?!?/p>
1、鄭:春秋時代一個小國的名稱,在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。
2、欲:將要,想要。
3、者:。.。.。.的人。(定語后置)
4、先:首先。
5、度(duó):測量。
6、而:連詞,表示承接。
7、置:放置,擱在。
8、之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。
9、其:他的。
10、坐:通假字,同“座”,座位。
11、至:等到,直到。
12、之:到……去,往
13、操:攜帶。
14、已:已經(jīng)。
15、得:得到;拿到。
16、履:鞋。
17、乃:于是,這才。
18、持:拿。
19、度(dù):量好的尺碼。
20、反:通假字,同“返”,返回。
21、市罷:集市散了。
23、遂:于是。
24、曰:說。
25、寧(nìng):寧可。
26、無:不。
27、自信:相信自己。
28、以:用。
【讀音】履:lǚ 邊音,第三聲
【讀音】度:duó 多音字,第二聲
【讀音】寧:nìng 鼻音, 第四聲
【讀音】遂:suì 非常用生字,第四聲
有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經(jīng)挑好了鞋子,才說:“我忘記帶量好的尺碼了。”于是返回家去取尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經(jīng)散了,他最終沒有買到鞋。 有人問:“為什么不用你的腳去試試鞋的大小呢?” 他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳?!?/p>
這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現(xiàn)實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,可能是不會有的吧?但類似這樣的人,倒確是有的。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發(fā),不從實際出發(fā);書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁。
鄭人買履的文言文翻譯答案篇二
鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度?!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也?!?/p>
《刻舟求劍》
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?
6.解釋下列加點詞語。(4分)
①置之其坐 坐:( ) ②遽契其舟 遽:( )
③反歸取之 反:( ) ④是吾劍之所從墜 是:( )
7.下面的“之”字用法跟其他三項不同的一項是( )(2分)
a.反歸取之 b.何不試之以足
c.是吾劍之所從墜 d.從其所契者入水求之
8.翻譯句子。(4分)
①從其所契者入水求之。
②何不試之以足?
9.《鄭人買履》選自《韓非子》,你能再寫出兩個出自《韓非子》的寓言故事名字嗎?(2分)
10.請用文中原話回答下列問題(4分)
《鄭人買履》中鄭人最可笑的“言”是:
《刻舟求劍》中楚人最可笑的“行”是:
11.這兩則寓言故事共同包含了什么道理?(4分)
1、①同“座”,座位 ②立即、匆忙 ③同“返”,返回 ④、指示代詞,這兒
2、c
3、①從他刻記號的地方下水找劍。 ②為什么不用腳試一試鞋的大小呢?
4、守株待兔 自相矛盾 買櫝還珠 濫竽充數(shù) 扁鵲治病 郢書燕說 (寫出兩個即可)
5、①寧信度,無自信也。 ②從其所契者入水求之
6、諷刺那些因循守舊、固執(zhí)己見、不知變通、不懂的根據(jù)客觀實際采取靈活對策的人。
鄭人買履的文言文翻譯答案篇三
鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也。”。
【小題1】根據(jù)語境解釋加點的詞的意思。(4分)
【小題2】、指出下列句子中的通假字,并解釋:(4分)
①而置之其坐:___ _同_ , 。
②反歸取之:___ _同_ , 。
【小題3】、翻譯句子: (4分)
①何不試之以足?
②寧信度,無自信也。
【小題4】、這個故事現(xiàn)已成為一個成語,請你再寫出兩個有關(guān)寓言典故的成語:____________、_______________。(2分)
【小題5】、這則寓言故事包含了什么道理?(3分)
【小題1】(1)①量(量長短) ②尺寸(量好的尺寸)(2)①到……去②尺寸
【小題1】(1)“坐”同“座” (2)“反”同“返”
【小題1】略
【小題1】自相矛盾、刻舟求劍、畫蛇添足、畫龍點睛、狐假虎威等等。
【小題1】略
鄭人買履的文言文翻譯答案篇四
鄭人有欲買履者,先自度①其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度②?!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也?!?/p>
注釋:①度:量(長短) ②度:尺寸尺碼
1、給劃線字解釋。
(1)而忘操之( )
(2)反歸取之( )
2、翻譯下列句子。
鄭人有欲買履者 而置之其坐。
________________________________________________________________________________________
3、探究:文中“之”字共出現(xiàn)五次,它們的意思一樣嗎?任意選擇三句,說說句中的 “之”是什么意思,或有什么作用。
而置之其坐( )至之市( )而忘操之( )
反歸取之( ) 何不試之以足( )
4、《鄭人買履》告訴我們什么道理?
________________________________________________________________________________________
1、(1)拿
(2)同“返”,返回。
2、鄭國有個想買鞋子的人,然后把測量出的尺碼放在自己的座位上。(重點字詞要翻譯正確)
3、(腳的尺寸)(到、往)(腳的尺寸)(腳的尺寸)(鞋子)
4、這則寓言諷刺了那些辦事過于死板,只信教條,講形式,不相信實際的人,告訴人們做事不能過分拘泥形式,要注重實際。(意思對即可)
鄭人買履的文言文翻譯答案篇五
【甲】 鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,謂曰:吾忘持度!返歸取之。及返,市罷,遂不得履。人曰:何不試之以足?曰:寧信度,無自信也。
【乙】宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:今日病矣!予助苗長矣!其子趨而往視之,苗則槁矣。
天下之不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也;非徒無益,而又害之。
【小題1】解釋文中劃線字的詞。(5分)
自度其足: 吾忘持度: 憫其苗: 今日病矣: 苗則槁矣:
【小題2】翻譯下列句子。(6分)
(1) 及返,市罷,遂不得履。
(2)寧信度,無自信也
(3)其子趨而往視之,苗則槁矣。
【小題3】下列之的用法和其他三項不同的是( )(3分)
a.而置之其坐!
b.至之市
c.返歸取之
d.而又害之
【小題4】這兩則語言分別說明了什么道理?(6分)
答案
【小題1】量長短 量好的尺碼 擔心(憂患、憂愁 ) 勞累
【小題1】(1)等他返回集市的時候,集市已經(jīng)散了,他終于沒有買到鞋子。(2)我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳?。。?)他兒子跑去一看,那些秧苗都已經(jīng)枯死了。
【小題1】 b
【小題1】《鄭人買履》告訴我們遇事要實事求是,要會靈活變通,不要死守教條。
《揠苗助長》告訴我們做任何事都要符合事物發(fā)展規(guī)律,萬萬不能單憑自己的意愿,否則只會適得其反。
解析【小題1】這是對文言實虛詞考點的考查。要求學生對文言文中重點詞語的釋義掌握要具體、精確,更要培養(yǎng)課內(nèi)向課外遷移的能力,達到學以致用,能準確地理解課外文言文的重點字詞。
【小題1】這是考查對文言文句子的理解和翻譯。學生理解和翻譯文言文中的句子,要注意句子中關(guān)鍵性詞語,了解句子間隱含的語意關(guān)系、有關(guān)的指代以及與本句有關(guān)的文中的其他信息。翻譯力求表達準確為好。其中返、度、趨、槁等重點詞語要理解準確。
【小題1】b中是動詞,到往其他的是代詞。
【小題1】這是考查對文言文中心主題理解和表達。學生能分析和概括作者在文中的觀點態(tài)度,要求考生在分析歸納原文有關(guān)內(nèi)容的基礎(chǔ)上,以推理的方式,分析和概括在某一敘述事件或說明某一道理時作者的主張和看法。能結(jié)合文章做具體分析,意思表述合理即可。
鄭人買履的文言文翻譯答案篇六
鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,謂曰:“吾忘持度!”返歸取之。及返,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也?!?/p>
注釋
鄭——春秋時代一個小國的名稱,在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。
履——音呂,革履,就是鞋子。
度——音奪,忖度,這里作動詞用,即計算、測量的意思。后面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。
之——文言代名詞,這里指量好的尺碼。
坐——同座,就是座位,這里指椅子、凳子一類的家具。
操——操持,帶上、拿著的意思。
罷——罷了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散。
無——虛無,沒有,這里是不能、不可的意思。
譯文:
鄭國有個想買鞋子的人。他先在家里拿根繩子量好自己腳的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了。他到集市上去,卻忘了帶上量好的尺寸。他已經(jīng)選好了一雙鞋,想比比大小,發(fā)現(xiàn)量好尺寸的繩子忘記帶來了,于是又急忙趕回家去取。等他帶著繩子跑回來時,集市已散,他最終沒能買到鞋。別人知道后對他說:“為什么不用你自己的腳試一試呢?”他固執(zhí)地說:“我寧可相信量好的尺寸,也不相信自己的腳?!?/p>
讀完這鄭人買履翻譯,是不是對文章的含義,更加的了解。