又大又粗又硬又爽又黄毛片,国产精品亚洲第一区在线观看,国产男同GAYA片大全,一二三四视频社区5在线高清

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁(yè) >> 作文 >> 2023年文言文的翻譯方法留(5篇)

2023年文言文的翻譯方法留(5篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-10 11:38:52
2023年文言文的翻譯方法留(5篇)
時(shí)間:2023-01-10 11:38:52     小編:zdfb

范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來(lái)指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。

文言文的翻譯方法留篇一

比如《桃花源記》中“率妻子邑人來(lái)此絕境”中的“絕境”就不能望文生義地理解為現(xiàn)代漢語(yǔ)的“沒有出路的境地”。

因?yàn)閺娜目?,那里是“世外桃源”,不存在生活無(wú)著落的問題,因此,“絕境”應(yīng)是“與世隔絕的地方”。

(二)翻譯時(shí)要落實(shí)好關(guān)鍵詞語(yǔ)。

如翻譯《狼》中的“其一犬坐于前”,關(guān)鍵是弄清“犬”在句中是名詞作狀語(yǔ),翻譯成“像狗一樣”,才能正確翻譯出這個(gè)句子。

關(guān)鍵詞語(yǔ)落實(shí)了,句子翻譯就比較順利。

(三)文言中省略句較多,翻譯時(shí)應(yīng)注意補(bǔ)充。

如“一鼓作氣,再而衰,三而竭”(《曹劌論戰(zhàn)》)譯為“第一次擊鼓,士氣振作;第二次(擊鼓),士氣就低落了;第三次(擊鼓),士氣就泄盡了。

”這里的“再”“三”后應(yīng)補(bǔ)譯上“鼓”(擊鼓)。

(四)一般用直譯,如直譯不便表達(dá)意思時(shí),則用意譯。

如“明察秋毫”,直譯為“能看清楚秋天鳥獸身上新長(zhǎng)的細(xì)毛”,這樣翻譯無(wú)法表意,應(yīng)意譯為“能看清楚很細(xì)小的問題”。

(五)有些詞可以略去不譯。

在文言文中,有的助詞只起表達(dá)語(yǔ)氣的作用,有時(shí)可以不譯;有的助詞只是表示停頓,也無(wú)需譯;有的字在句中沒有意義,只是為湊足音節(jié),可略去不譯;有的字只是起某種連接作用,也可不譯。

如“夫戰(zhàn),勇氣也”,此處的“夫”是發(fā)語(yǔ)詞,翻譯時(shí)應(yīng)刪去;又如“久之,目似瞑”,此處的“之”是音節(jié)助詞,用在表示時(shí)間的詞之后湊足音節(jié),無(wú)需譯。

(六)凡屬地名、人名、官名、年號(hào)、帝號(hào)以及古今意義相同的詞,都可照抄不譯。

如“侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純”(《出師表》),“侍中”“侍郎”是官名,“郭攸之”“費(fèi)祎”“董允”是人名,“等”古今意義相同,因此,都可照抄不譯。

(七)文言文中有些句子的語(yǔ)序和現(xiàn)代漢語(yǔ)不同,翻譯時(shí)應(yīng)調(diào)整語(yǔ)序,使之與現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)順序相同。

如介賓短語(yǔ)后置句、賓語(yǔ)前置句、主謂倒裝句、定語(yǔ)后置句等。

如“屠懼,投以骨”(《狼》),應(yīng)譯為“屠戶害怕了,把骨頭扔給狼(啃)”。

文言文的翻譯方法留篇二

《論語(yǔ)》十二章,是指《人教版》(新版)初中一年級(jí)課本上的十二章論語(yǔ),其中多為孔子的言行,一部分是孔子弟子的言行?!墩撜Z(yǔ)》是記載孔丘及其一部分弟子言行的語(yǔ)錄體文集,儒家的重要經(jīng)典之一,選自《論語(yǔ)譯注》(楊伯峻譯注,中華書局1980年版)《論語(yǔ)》儒家經(jīng)典著作,是記錄孔子及其弟子言行的一部書。共20篇。與《大學(xué)》《中庸》《孟子》合稱“四書”。

所選的十二章語(yǔ)錄是孔子及其弟子關(guān)于學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)方法以及個(gè)人修養(yǎng)等方面的經(jīng)典論述,都是蘊(yùn)含著精深哲理的名言警句。

一則,就是《論語(yǔ)》中的一章,其中第一,二則見于《學(xué)而》篇,第三、四、五則見于《為政》篇,第六,七則見于《雍也》篇,第八,九則見于《述而》篇,第十,十一則見于《子罕》,第十二則見于《子張》,其內(nèi)容都與學(xué)習(xí)和為人處事有關(guān),是孔子教育思想中最有價(jià)值的部分。

1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”《學(xué)而》

2、曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”《學(xué)而》

3、子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩?!薄稙檎?/p>

4、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”《為政》

5、子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”《為政》

6、子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”《雍也》

7、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者?!薄队阂病?/p>

8、子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云?!薄妒龆?/p>

9、子曰:“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?!薄妒龆?/p>

10、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜。”《子罕》

11、子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!薄蹲雍薄?/p>

12、子夏曰:“博學(xué)而篤志,切問而近思,仁在其中矣?!薄蹲訌垺?/p>

1、子:先生,指孔子。

2、時(shí)習(xí):按一定的時(shí)間復(fù)習(xí)。

3、{不亦說(shuō)乎}乎:語(yǔ)氣詞。

4、說(shuō):通“悅”,愉快。

5、慍:生氣,發(fā)怒。

6、君子:這里指道德上有修養(yǎng)的人。

7、吾:人稱代詞,我。

8、日:每天。

9、立:站立,站得住。

10、惑:迷惑,疑惑。

11、罔:迷惑,意思是感到迷茫而無(wú)所適從

12、逾:越過(guò),超過(guò)。

13、堪:能忍受。

14、篤:堅(jiān)守

1、孔子說(shuō):“學(xué)了(知識(shí))然后按一定的時(shí)間復(fù)習(xí)它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也是很快樂嗎?人家不了解我,我卻不惱怒,不也是道德上有修養(yǎng)的君子嗎?”

2、曾子說(shuō):“我每天多次反省自己:替別人辦事是否盡心竭力了呢?同朋友交往是否誠(chéng)實(shí)可信了呢?老師傳授的知識(shí)是否復(fù)習(xí)了呢?”

3、孔子說(shuō):“我十五歲開始有志于做學(xué)問,三十歲能獨(dú)立做事情,四十歲能(通達(dá)事理)不被外物所迷惑,五十歲能知道哪些是不能為人力所支配的事情,六十歲能聽得進(jìn)不同的意見,到七十歲才做事能隨心所欲,不會(huì)超過(guò)規(guī)矩?!?/p>

4、孔子說(shuō):“溫習(xí)學(xué)過(guò)的知識(shí),可以獲得新的理解與體會(huì),那么就可以憑借這一點(diǎn)去當(dāng)(別人的)老師了?!?/p>

5、孔子說(shuō):“只學(xué)習(xí)卻不思考,就會(huì)感到迷惑而無(wú)所適從;只空想?yún)s不學(xué)習(xí),就會(huì)有害?!?/p>

6、孔子說(shuō):“多么賢德啊,顏回!一碗飯,一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的小巷子里,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻不改變他(愛好學(xué)習(xí))的樂趣。多么賢德啊,顏回!”

7、孔子說(shuō):“知道學(xué)習(xí)的人比不上愛好學(xué)習(xí)的人;愛好學(xué)習(xí)的人比不上以學(xué)習(xí)為樂趣的人?!?/p>

8、孔子說(shuō):“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊枕著它睡,樂趣也在這當(dāng)中。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕?lái)的富貴,對(duì)我來(lái)說(shuō)就像天上的浮云一樣?!?/p>

9、孔子說(shuō):“幾個(gè)人同行,其中一定有人可以做我的老師。我選擇他的優(yōu)點(diǎn)向他學(xué)習(xí),發(fā)現(xiàn)他的缺點(diǎn)(如果自己也有)就對(duì)照著改正自己的缺點(diǎn)?!?/p>

10、孔子在河流上說(shuō):“時(shí)光像流水一樣消逝,日夜不停?!?/p>

11、孔子說(shuō):“軍隊(duì)的主帥可以改變,普通人的志氣卻不可改變?!?/p>

12、子夏說(shuō):“博覽群書并廣泛學(xué)習(xí),而且能堅(jiān)守自己的志向,懇切地提問,多考慮當(dāng)前的事,仁德就在其中了?!?/p>

學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?(學(xué)習(xí)方法)

有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂乎?(為人處事)

人不知而不慍,不亦君子乎?(道德修養(yǎng))

吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?(為人處事)

吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。(為人處事)

溫故而知新,可以為師矣。(學(xué)習(xí)方法)

學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆(學(xué)習(xí)方法)

賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也?。▽W(xué)習(xí)態(tài)度)

知之者不如好之者,好之者不如樂之者。(學(xué)習(xí)態(tài)度)

飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。(為人處事)

三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之。(學(xué)習(xí)態(tài)度)

逝者如斯夫,不舍晝夜。(珍惜時(shí)間)

三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。(道德修養(yǎng))

博學(xué)而篤志,切問而近思,仁在其中矣。(學(xué)習(xí)方法)

不義而富且貴,于我如浮云。(道德修養(yǎng))

《論語(yǔ)》是一部記錄孔子和他弟子的言行的書,由若干篇章組成,內(nèi)容大多是關(guān)于學(xué)習(xí)、道德修養(yǎng)、為人處世的一般原則。所選十二則,一方面闡述了學(xué)習(xí)應(yīng)該有謙虛好學(xué)的態(tài)度和勤學(xué)好問、實(shí)事求是的精神;另一方面闡述了溫故知新、學(xué)思結(jié)合、學(xué)以致用的學(xué)習(xí)方法,對(duì)后世的教育理論影響極大。另外,還有關(guān)于思想道德修養(yǎng)的問題,教育人為人處世的原則等論述。

論語(yǔ)簡(jiǎn)介

《論語(yǔ)》是我國(guó)先秦時(shí)期一部語(yǔ)錄體散文集,主要記載孔子及其弟子的言行,是由孔子弟子及再傳弟子記錄編纂而成。全書二十篇。四百九十二章。首創(chuàng)語(yǔ)錄之體,其書比較忠實(shí)地記述了孔子及其弟子的言行,也比較集中地反映了孔子的思想。今本共二十篇。儒家創(chuàng)始人孔子的政治思核心是“仁”、“禮”、“義”。《論語(yǔ)》作為孔子及門人的言行集,內(nèi)容十分廣泛,多半涉及人類社會(huì)生活問題,對(duì)中華民族的心理素質(zhì)及道德行為起到過(guò)重大影響。直到近代新文化運(yùn)動(dòng)之前,約在兩千多年的歷史中,一直是中國(guó)人的初學(xué)必讀之書。作為一部?jī)?yōu)秀的語(yǔ)錄體散文集,它以言簡(jiǎn)意賅、含蓄雋永的語(yǔ)言,記述了孔子的言論?!墩撜Z(yǔ)》中所記孔子循循善誘的教誨之言,或簡(jiǎn)單應(yīng)答,點(diǎn)到即止;或啟發(fā)論辯,侃侃而談;富于變化,娓娓動(dòng)人。而且論語(yǔ)教給了后人如何為人處世的道理。

孔子(前551—前479),名丘,字仲尼,魯國(guó)人。中國(guó)春秋末期偉大的思想家和教育家,儒家學(xué)派的創(chuàng)始人。他是以“仁的學(xué)說(shuō)”,“因材施教”和“有教無(wú)類”的教學(xué)理念來(lái)教育學(xué)生。他后來(lái)被尊稱為“圣人”。孔丘排行老二,漢族人,春秋時(shí)期魯國(guó)陬邑(zōu yì)人。孔子是世界最著名的文化名人之一。編撰了我國(guó)第一部編年體史書《春秋》。據(jù)有關(guān)記載,孔子出生于魯國(guó)陬邑昌平鄉(xiāng)(今山東省曲阜市東南的南辛鎮(zhèn)魯源村);孔子的言行思想主要載于語(yǔ)錄體散文集《論語(yǔ)》及先秦和秦漢保存下的《史記·孔子世家》??鬃樱鹤有眨钥诪槭?,名丘,字仲尼。排行第二“子”,古代對(duì)成年男子的尊稱,在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,擁有一定社會(huì)地位的成年男子都可以稱為“子”,而且都希望別人稱自己為“子”,因?yàn)椤白印边€是一種爵位,所謂“公侯伯子男”也。但是,真正能獲得別人以“子”相稱的,一般是兩種人:要么在社會(huì)上公信力較高的,如“老師”;要么就是較有道德的貴族;孔子、老子屬于前者。而孔子是我國(guó)古代最偉大的政治家、思想家、教育家、儒家學(xué)派創(chuàng)始人,世界最著名的文學(xué)名人。與孟子并稱“孔孟”,孔子被尊為“至圣”,孟子為“亞圣”。

文言文的翻譯方法留篇三

南北朝:劉義慶

梁國(guó)楊氏子九歲,甚聰惠??拙皆勂涓?,父不在,乃呼兒出。為設(shè)果,果有楊梅??字敢允緝涸唬骸按耸蔷夜??!眱簯?yīng)聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽?!?/p>

譯文及注釋

在梁國(guó),有一戶姓楊的人家,家里有個(gè)九歲的兒子,非常聰明??拙絹?lái)拜見楊氏子的父親,可是父親不在,于是便叫楊氏子出來(lái)。楊氏子為孔君平端來(lái)水果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅對(duì)楊氏之子,并說(shuō):“這是你家的水果?!睏钍献玉R上回答說(shuō):“我可沒有聽說(shuō)孔雀是先生您家的鳥?!?/p>

孔君平:孔坦,字君平,官至延尉

氏:姓氏,表示家族的姓。

夫子:舊時(shí)對(duì)學(xué)者或老師的尊稱。

設(shè):擺放,擺設(shè)。

甚:非常。

詣:拜見。

未聞:沒有聽說(shuō)過(guò)。

示:給……看。

惠:惠同“慧”,智慧的意思。

乃:就;于是。

曰:說(shuō)。

未:沒有

文言文的翻譯方法留篇四

包拯,字希仁,廬州合肥人也。始舉進(jìn)士,除大理評(píng)事,出知建昌縣。以父母皆老,辭不就。得監(jiān)和州稅,父母又不欲行,拯即解官歸養(yǎng)。后數(shù)年,親繼亡,拯廬墓終喪,猶徘徊不忍去,里中父老數(shù)來(lái)勸勉。久之,赴調(diào),知天長(zhǎng)縣。有盜割人牛舌者,主來(lái)訴。拯曰:“第歸,殺而鬻之?!睂?fù)有來(lái)告私殺牛者,拯曰:“何為割牛舌而又告之?”盜驚服。

徙知端州,遷殿中丞。端土產(chǎn)硯,前守緣貢率取數(shù)十倍以遺權(quán)貴。拯命制者才足貢數(shù),歲滿不持一硯歸。

使契丹,契丹令典客謂拯曰:“雄州新開便門,乃欲誘我叛人,以刺疆事耶?”拯曰:“涿州亦嘗開門矣,刺疆事何必開便門哉?”其人遂無(wú)以對(duì)。

召權(quán)知開封府,遷右司郎中。拯立朝剛毅,貴戚宦官為之?dāng)渴郑務(wù)呓詰勚?。人以包拯笑比黃河清。童稚婦女,亦知其名,呼日“包待制”。京師為之語(yǔ)曰:“關(guān)節(jié)不到,有閻羅包老。”舊制,凡訟訴不得徑造庭下。拯開正門,使得至前陳曲直,吏不敢欺。

拯性峭直,惡吏苛刻,務(wù)敦厚,雖甚嫉惡,而未嘗不推以忠恕也。與人不茍合,不偽辭色悅?cè)耍骄訜o(wú)私書,故人、親黨皆絕之。雖貴,衣服、器用、飲食如布衣時(shí)。嘗曰:“后世子孫仕宦,有犯贓者,不得放歸本家,死不得葬大塋中。不從吾志,非吾子若孫也?!?/p>

仁,廬州合肥人。最初考中進(jìn)土,被授為大理評(píng)事,出任建昌縣的知縣。因?yàn)楦改赣H年紀(jì)都大了,包拯辭官不去赴任。得到監(jiān)和州稅的官職,父母又不想讓他離開,包拯就辭去官職,回家贍養(yǎng)老人。幾年以后,他的父母親相繼去世,包拯在雙親的墓旁筑起草廬,直到守喪期滿,還是徘徊猶豫,不忍離去,同鄉(xiāng)父老多次前來(lái)勸慰勉勵(lì)。過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間,包拯才去接受調(diào)遣,擔(dān)任了天長(zhǎng)縣的知縣。有盜賊將人家牛的舌頭割掉了,牛的主人前來(lái)上訴。包拯說(shuō):“你只管回去,把牛殺掉賣了?!辈痪糜钟腥藖?lái)控告,說(shuō)有人私自殺掉耕牛,包拯道:“你為什么割了人家的牛舌還要來(lái)控告別人呢?”這個(gè)盜賊聽罷又是吃驚又是佩服。

(包拯)轉(zhuǎn)到端州當(dāng)知府,升為殿中丞。端州出產(chǎn)硯臺(tái),此前的知府趁著進(jìn)貢大都斂取是貢數(shù)幾十倍的硯臺(tái),來(lái)贈(zèng)送給當(dāng)朝權(quán)貴。包拯命令制造的硯臺(tái)僅僅滿足貢數(shù),當(dāng)政滿一年沒拿一方硯臺(tái)回家。

(包拯)出使契丹,契丹命令典客對(duì)包拯說(shuō):“(你們國(guó)家的)雄州城最近開了便門,就是想引誘我國(guó)的叛徒,以便刺探邊疆的情報(bào)吧?”包拯說(shuō):“(你們國(guó)家的)涿州城曾經(jīng)也開過(guò)便門,刺探邊疆的情報(bào)為何一定要開便門呢?”那個(gè)人便無(wú)言以對(duì)了。

(包拯被朝廷)召令暫時(shí)代理開封府尹,升為右司郎中。包拯在朝廷為人剛強(qiáng)堅(jiān)毅,貴戚宦官因此而大為收斂,聽說(shuō)的人都很害怕他。人們把包拯笑比做黃河水清(一樣極難發(fā)生的事情)。小孩和婦女,也知道他的名聲,叫他“包待制”。京城里的人因此說(shuō):“(暗中行賄)疏不通關(guān)系(的人),有閻羅王和包老頭?!卑磁f規(guī)矩,凡是訴訟都不能直接到官署(遞交狀子)。包拯打開官署正門,使告狀的人能夠到跟前陳述是非,辦事小吏因此不敢欺瞞。

包拯性情嚴(yán)峻剛直,憎惡辦事小吏苛雜刻薄,務(wù)求忠誠(chéng)厚道,雖然非常憎恨厭惡,但從來(lái)沒有不施行忠恕之道的。(他)跟人交往不隨意附和,不以巧言令色取悅?cè)耍匠]有私人信件,連朋友、親戚也斷絕往來(lái)。雖然地位高貴,但(穿的)衣服、(用的)器物、(吃的)飲食跟當(dāng)百姓時(shí)一樣。(他)曾經(jīng)說(shuō):“后代子孫當(dāng)官?gòu)恼?,假若貪贓枉法,不得放回老家,死了不得葬入家族墓地。假若不聽從我的意志,就不是我的子孫?!?/p>

文言文的翻譯方法留篇五

一、原文

錢思公(1)雖生長(zhǎng)富貴(2),而少所嗜好。在西洛(3)時(shí)嘗(4)語(yǔ)(5)僚屬(6),言平生惟好讀書,坐則讀經(jīng)史(7),臥則讀小說(shuō)(8),上廁則閱小辭(9)。蓋未嘗(10)頃刻釋(11)卷也。

謝希深(12)亦言:宋公垂(13)同在史院,每走廁必挾書以往,諷(14)誦之聲瑯然(15),聞(16)于遠(yuǎn)近,亦(17)篤學(xué)(18)如此。余因(19)謂希深曰:“余平生所作文章,多在‘三上,乃‘馬上’、‘枕上’、‘廁上’也。蓋(20)惟此尤可以屬思(21)爾(22)”。

二、譯文

錢思公雖然出身在富貴之家,但是沒有什么不良愛好。在西京洛陽(yáng)曾經(jīng)告訴官員的家屬,說(shuō)這一生只喜歡讀書,坐著的時(shí)候就讀經(jīng)書和史書,躺在床上就讀各種雜記的書籍,上廁所的時(shí)候就讀短小的詩(shī)詞、小令。大概從來(lái)沒有半刻放下書的時(shí)候。

謝希深也說(shuō): 同在史院的宋公垂,每當(dāng)去廁所都夾著書,誦讀的聲音清脆,遠(yuǎn)近都能聽到,也是如此的好學(xué)。我于是告訴希深,說(shuō):“我平生所作的文章,多是在“三上”,就是馬背上、枕頭上、廁座上。大概只是因?yàn)橹挥羞@些地方才可以集中思想吧?!?/p>

三、注釋

(1)錢思公:即錢惟演,北宋“西昆體”代表作家之一,吳越王錢俶的兒子,從其父歸宋,宋景祐中以樞密副使任西京留守。下文提及的謝希深(謝絳)、宋公垂(宋綬)也以文學(xué)知名一時(shí)。

(2)雖:雖然

(3)西洛:西京洛陽(yáng)。

(4)嘗:曾經(jīng)。

(5)語(yǔ):對(duì)……說(shuō)。

(6)僚屬:官府的佐助官。當(dāng)時(shí),歐陽(yáng)修、謝絳等都是錢惟演的僚屬。

(7)經(jīng)史:經(jīng)書和史書。

(8)小說(shuō):指先秦百家著作以及后來(lái)的雜記類書籍。

(9)小辭:指短小的詩(shī)詞。

(10)未嘗:從來(lái)沒有

(11)釋:放下。

(12)謝希深:即謝絳,歐陽(yáng)修的朋友。

(13)宋公垂:即宋綬,家富藏書,以讀書敏慧強(qiáng)記而著名。

(14)諷:不看著書本念,背書

(15)瑯然:聲音清脆。

(16)聞:(能)聽見

(17)亦:也。

(18)篤學(xué):十分好學(xué)。

(19)因:于是。

(20)蓋:大概

(21)屬思:集中思想寫作

(22)爾:罷了

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔
你可能感興趣的文章
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里 聯(lián)系客服