又大又粗又硬又爽又黄毛片,国产精品亚洲第一区在线观看,国产男同GAYA片大全,一二三四视频社区5在线高清

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁(yè) >> 作文 >> 葉公好龍的文言文翻譯(5篇)

葉公好龍的文言文翻譯(5篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-11 14:57:07
葉公好龍的文言文翻譯(5篇)
時(shí)間:2023-01-11 14:57:07     小編:zdfb

在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過(guò)文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

葉公好龍的文言文翻譯篇一

在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編整理的葉公好龍文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。

葉公喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室里雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛(ài)龍,被天上的真龍知道后,便從天上下降到葉公家里,龍頭搭在窗臺(tái)上探望,龍尾伸到了廳堂里。葉公一看是真龍,轉(zhuǎn)身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬(wàn)狀,不能控制自己。由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過(guò)是那些像龍卻不是龍的東西罷了。

拼音:yè gōng hào lóng,古音讀作shè gōng hào lóng,作姓氏。

葉公:春秋時(shí)楚國(guó)葉縣縣令沈諸梁,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。

子高:葉公的別名。

鉤:衣服上的帶鉤。

寫:畫。

鑿:通"爵",古代飲酒的器具。

屋室雕紋:房屋上雕刻的彩繪、花紋。

“文”通“紋”。

聞:聽(tīng)說(shuō)。

窺(kuī):這里是探望、偷看的意思。

牖(yǒu):窗戶。

施(yì):延伸。

還(xuán)走:轉(zhuǎn)身就跑。還,通“旋”。

走:逃跑。

五色無(wú)主:臉色一忽兒白,一忽兒黃。五色,這里指臉色。

是:由此看來(lái)。

夫:這,那。

好:喜歡。

下之:到葉公住所處。

是葉公非好龍也:由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍。

魯哀公經(jīng)常向別人說(shuō)自己是多么地渴望人才,多么喜歡有知識(shí)才干的`人。有個(gè)叫子張的人聽(tīng)說(shuō)魯哀公這么歡迎賢才,便從很遠(yuǎn)的地方風(fēng)塵仆仆地來(lái)到魯國(guó),請(qǐng)求拜見(jiàn)魯哀公。

子張?jiān)隰攪?guó)一直住了七天,也沒(méi)等到魯哀公的影子。原來(lái)魯哀公說(shuō)自己喜歡有知識(shí)的人只是趕時(shí)髦,學(xué)著別的國(guó)君說(shuō)說(shuō)而已,對(duì)前來(lái)求見(jiàn)的子張根本沒(méi)當(dāng)一回事,早已忘到腦后去了。子張很是失望,也十分生氣。他給魯哀公的車夫講了一個(gè)故事,并讓車夫把這個(gè)故事轉(zhuǎn)述給魯哀公聽(tīng)。

然后,子張悄然離去了。

終于有一天,魯哀公記起子張求見(jiàn)的事情,準(zhǔn)備叫自己的車夫去把子張請(qǐng)來(lái)。車夫?qū)︳敯Чf(shuō):“他早已走了。”

魯哀公很是不明白,他問(wèn)車夫道:“他不是投奔我而來(lái)的嗎?為什么又走掉了呢?”

于是,車夫向魯哀公轉(zhuǎn)述了子張留下的故事。那故事是這樣的:

有個(gè)叫葉子高的人,總向人吹噓自己是如何如何喜歡龍。他在衣帶鉤上畫著龍,在酒具上刻著龍,他的房屋臥室凡是雕刻花紋的地方也全都雕刻著龍。天上的真龍知道葉子高是如此喜歡龍,很是感動(dòng)。一天,真龍降落到葉子高的家里,它把頭伸進(jìn)窗戶里探望,把尾巴拖在廳堂上。這葉子高見(jiàn)了,嚇得臉都變了顏色,驚恐萬(wàn)狀,回頭就跑。真龍感到莫名其妙,很是失望。其實(shí)那葉公并非真的喜歡龍,只不過(guò)是形式上、口頭上喜歡罷了。

葉公好龍的文言文翻譯篇二

葉公好龍文言文及翻譯

在平日的學(xué)習(xí)中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫的文章。文言文的類型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?以下是小編整理的葉公好龍文言文及翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

【葉公好龍:原文】

葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。

【葉公好龍:譯文】

葉公喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室里雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛(ài)龍,被天上的真龍知道后,便從天上下降到葉公家里,龍頭搭在窗臺(tái)上探望,龍尾伸到了廳堂里。葉公一看是真龍,轉(zhuǎn)身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬(wàn)狀,不能控制自己。由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過(guò)是那些像龍卻不是龍的東西罷了。

【葉公好龍:注釋】

拼音:yè gōng hào lóng,古音讀作shè gōng hào lóng,作姓氏。

葉公:春秋時(shí)楚國(guó)葉縣縣令沈諸梁,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。

子高:葉公的別名。

鉤:衣服上的帶鉤。

寫:畫。

鑿:通“爵”,古代飲酒的器具。

屋室雕紋:房屋上雕刻的彩繪、花紋。

“文”通“紋”。

聞:聽(tīng)說(shuō)。

窺(kuī):這里是探望、偷看的意思。

牖(yǒu):窗戶。

施(yì):延伸。

還(xuán)走:轉(zhuǎn)身就跑。還,通“旋”。

走:逃跑。

五色無(wú)主:臉色一忽兒白,一忽兒黃。五色,這里指臉色。

是:由此看來(lái)。

夫:這,那。

好:喜歡。

下之:到葉公住所處。

是葉公非好龍也:由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍。

【葉公好龍:道理】

這個(gè)成語(yǔ)的意義是:比喻表面上或口頭上愛(ài)好、贊賞某事物,實(shí)際上并不愛(ài)好,或者實(shí)際上并不了解,一旦真正接觸,不但并不愛(ài)好或贊賞,甚至還懼怕它,反對(duì)它。

【葉公好龍:?jiǎn)l(fā)】

這個(gè)故事,用很生動(dòng)的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們只唱高調(diào)、不務(wù)實(shí)際的壞思想、壞作風(fēng)。通過(guò)這個(gè)故事,我們要丟棄“理論脫離實(shí)際”的壞思想、壞作風(fēng),樹(shù)立實(shí)事求是的好思想、好作風(fēng)。同時(shí)也諷刺了名不副實(shí)、表里不一的人。但歷史上的`葉公卻不是這樣的人。

葉公最著名的功勞是他不以怨報(bào)德,果斷率兵平定了白公勝的叛亂,從而穩(wěn)定了楚國(guó)政權(quán)。之后,為了楚國(guó)的長(zhǎng)治久安,把職位讓給別人,這一讓賢之舉,被專家們?cè)u(píng)為不迷權(quán)貴、深明大義。

葉公沈諸梁,字子高,被楚昭王封為葉邑尹而始姓葉。葉公生于楚國(guó)王室之家,其曾祖父是春秋五霸之一的楚莊王。秦國(guó)出兵擊退吳軍后,楚昭王把沈諸梁封到楚國(guó)北疆重鎮(zhèn)“方城之外”的葉邑為尹。沈諸梁受到了楚國(guó)朝野及四境諸侯的敬重,時(shí)年24歲。

經(jīng)考古發(fā)掘證實(shí),他主持葉政期間,采取養(yǎng)兵息民、發(fā)展農(nóng)業(yè)、增強(qiáng)國(guó)力的策略,組織民眾修筑了中國(guó)現(xiàn)存最早的水利工程,使當(dāng)?shù)財(cái)?shù)十萬(wàn)畝農(nóng)田得以灌溉,這比著名的蜀守李冰修的都一江一堰早200多年,比鄭國(guó)渠早300多年。至今,葉公修筑的東陂、西陂遺址保存尚好,是葉公治水的歷史見(jiàn)證。

史學(xué)專家安國(guó)樓博士稱,葉公確實(shí)有畫龍的愛(ài)好,但龍是神化了的動(dòng)物,不可能下降葉宅,“葉公好龍”折射出葉公所在地和所處時(shí)代龍文化的豐厚內(nèi)涵。專家們還指出,漢代劉向描寫的這一寓言故事,反映出漢代儒家思想走向獨(dú)尊的地位后,對(duì)楚道之風(fēng)等其他學(xué)派的貶斥。

根據(jù)《周禮》規(guī)制,葉公去世后,即被立祠享祭。葉公的后裔為紀(jì)念祖上之德與祖居之地,部分改沈?yàn)槿~,是為葉姓之源。因此,葉公沈諸梁又是世界葉姓華人公認(rèn)的始祖。每年清明前后,澧河之濱的葉公墓前,來(lái)自海內(nèi)外的葉姓子孫紛紛回鄉(xiāng)祭祖,已成為中原文化旅游的一大景觀。

葉公好龍的文言文翻譯篇三

《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯

在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家都背過(guò)文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。要一起來(lái)學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編收集整理的《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

作品簡(jiǎn)介

《葉公好龍》用很生動(dòng)的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們只唱高調(diào)、不務(wù)實(shí)際的壞思想、壞作風(fēng)。通過(guò)這個(gè)故事,我們要丟棄“理論脫離實(shí)際”的壞思想、壞作風(fēng),樹(shù)立實(shí)事求是的好思想、好作風(fēng)。同時(shí)也諷刺了名不副實(shí)、表里不一的人。

葉公好龍(yè【shè】 gōng hào lóng):比喻自稱愛(ài)好某種事物,實(shí)際上并不是真正愛(ài)好,甚至是懼怕、反感。 漢·劉向《新序·雜事》。

作品原文

葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺⑽頭于牖,施尾于堂。葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。?(此文選自【漢】劉向《新序·雜事五》)

作品注釋

1、葉公:春秋時(shí)楚國(guó)葉縣縣令沈諸梁,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。

2、子高:葉公的`字。

3、鉤:衣服上的帶鉤。

4、寫:畫。

5、鑿:通“爵”,古代飲酒的器具。

6、屋室雕文:房屋上雕刻的圖案、花紋。

7、“文”通“紋”。

8、以:在。

9、聞:聽(tīng)說(shuō)。

10、下之:到葉公住所處。

11、窺(kuī):這里是探望、偷看的意思。

12、牖(yǒu):窗戶。

13、施(yì):延伸,同“拖”。

14、堂:廳堂。

15、還(xuán)走:轉(zhuǎn)身就跑。還(通假字),通“旋”。

16、走:逃跑。

17、五色無(wú)主:臉色一忽兒白,一忽兒黃。五色,這里指臉色。

18、是:由此看來(lái)。

19、好:喜歡。

20、夫:這,那。

21、是葉公非好龍也:由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍。

作品譯文

葉公喜歡龍,衣帶鉤、酒器上都刻著龍,居室里雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛(ài)龍,被天上的真龍知道后,便從天上下降到葉公家里,龍頭搭在窗臺(tái)上探望,龍尾伸到了廳堂里。葉公一看是真龍,轉(zhuǎn)身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬(wàn)狀,不能控制自己。由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過(guò)是那些像龍的東西而不是龍。

詞語(yǔ)辨析

葉公好龍是指表面很喜歡,實(shí)際上不喜歡,實(shí)際使用過(guò)程中要注意不要把含義用反,下面的例句就是使用錯(cuò)誤:

他憤憤地大談社會(huì)如何腐敗,暗地里卻收受賄賂,這種做法和葉公好龍沒(méi)有兩樣。

成語(yǔ)解釋

葉公:春秋時(shí)楚國(guó)貴族,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。

好:喜好。

比喻表面愛(ài)好某種事物,實(shí)際上并不真正愛(ài)好。

成語(yǔ)用法

示例:~,好其是而非者?!锴濉ち?jiǎn)⒊毒锤鎳?guó)人之誤解憲政者》

毛澤東《湖南農(nóng)民運(yùn)動(dòng)考察報(bào)告》:“民眾起來(lái)了又害怕得要死,這和~有什么兩樣!”

借事喻人,用葉公式的人比喻社會(huì)的現(xiàn)象。

寓意

這個(gè)故事,用很生動(dòng)的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們只唱高調(diào)、不務(wù)實(shí)際的壞思想、壞作風(fēng)。通過(guò)這個(gè)故事,我們要丟棄“理論脫離實(shí)際”的壞思想、壞作風(fēng),樹(shù)立實(shí)事求是的好思想、好作風(fēng)。同時(shí)也諷刺了名不副實(shí)、表里不一的人。

作者簡(jiǎn)介

劉向(約公元前77年—公元前6年),原名更生,字子政,西漢楚國(guó)彭城(今江蘇徐州)人,祖籍秦泗水郡豐縣(今江蘇豐縣),漢朝宗室,先祖為豐縣劉邦異母弟劉交。劉向是西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家,其散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營(yíng)昌陵疏》和《戰(zhàn)國(guó)策敘錄》,敘事簡(jiǎn)約,理論暢達(dá)、舒緩平易是其主要特色。

劉向是楚元王劉交四世孫。漢宣帝時(shí),為諫大夫。漢元帝時(shí),任宗正。以反對(duì)宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對(duì)恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校尉。

曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,是我國(guó)最早的圖書公類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說(shuō)苑》、《列女傳》、《戰(zhàn)國(guó)策》等書,其著作《五經(jīng)通義》有清人馬國(guó)翰輯本,《山海經(jīng)》是其與其子劉歆共同編訂。原有文集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。

葉公好龍的文言文翻譯篇四

葉公好龍是古代漢族寓言故事。以下是它的原文及翻譯,一起來(lái)閱讀吧。

葉公好龍?jiān)募胺g

原文

葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。

譯文

葉公喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室里雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛(ài)龍,被天上的真龍知道后,便從天上下降到葉公家里,龍頭搭在窗臺(tái)上探望,龍尾伸到了廳堂里。葉公一看是真龍,轉(zhuǎn)身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬(wàn)狀,不能控制自己。由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過(guò)是那些像龍卻不是龍的東西罷了。

注釋

拼音:yè gōng hào lóng,古音讀作shè gōng hào lóng,作姓氏。

葉公:春秋時(shí)楚國(guó)葉縣縣令沈諸梁,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。

子高:葉公的別名。

鉤:衣服上的帶鉤。

寫:畫。

鑿:通“爵”,古代飲酒的器具。

屋室雕紋:房屋上雕刻的彩繪、花紋。

“文”通“紋”。

聞:聽(tīng)說(shuō)。

窺(kuī):這里是探望、偷看的意思。

牖(yǒu):窗戶。

施(yì):延伸。

還(xuán)走:轉(zhuǎn)身就跑。還,通“旋”。

走:逃跑。

五色無(wú)主:臉色一忽兒白,一忽兒黃。五色,這里指臉色。

是:由此看來(lái)。

夫:這,那。

好:喜歡。

下之:到葉公住所處。

是葉公非好龍也:由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍。

寓意

這個(gè)成語(yǔ)的意義是:比喻表面上或口頭上愛(ài)好、贊賞某事物,實(shí)際上并不愛(ài)好,或者實(shí)際上并不了解,一旦真正接觸,不但并不愛(ài)好或贊賞,甚至還懼怕它,反對(duì)它。

辨析

這個(gè)故事,用很生動(dòng)的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們只唱高調(diào)、不務(wù)實(shí)際的壞思想、壞作風(fēng)。通過(guò)這個(gè)故事,我們要丟棄“理論脫離實(shí)際”的壞思想、壞作風(fēng),樹(shù)立實(shí)事求是的好思想、好作風(fēng)。同時(shí)也諷刺了名不副實(shí)、表里不一的人。但歷史上的葉公卻不是這樣的人。

葉公最著名的功勞是他不以怨報(bào)德,果斷率兵平定了白公勝的叛亂,從而穩(wěn)定了楚國(guó)政權(quán)。之后,為了楚國(guó)的長(zhǎng)治久安,把職位讓給別人,這一讓賢之舉,被專家們?cè)u(píng)為不迷權(quán)貴、深明大義。

葉公沈諸梁,字子高,被楚昭王封為葉邑尹而始姓葉。葉公生于楚國(guó)王室之家,其曾祖父是春秋五霸之一的楚莊王。秦國(guó)出兵擊退吳軍后,楚昭王把沈諸梁封到楚國(guó)北疆重鎮(zhèn)“方城之外”的葉邑為尹。沈諸梁受到了楚國(guó)朝野及四境諸侯的敬重,時(shí)年24歲。

經(jīng)考古發(fā)掘證實(shí),他主持葉政期間,采取養(yǎng)兵息民、發(fā)展農(nóng)業(yè)、增強(qiáng)國(guó)力的策略,組織民眾修筑了中國(guó)現(xiàn)存最早的水利工程,使當(dāng)?shù)財(cái)?shù)十萬(wàn)畝農(nóng)田得以灌溉,這比著名的蜀守李冰修的都江堰早200多年,比鄭國(guó)渠早300多年。至今,葉公修筑的東陂、西陂遺址保存尚好,是葉公治水的歷史見(jiàn)證。

史學(xué)專家安國(guó)樓博士稱,葉公確實(shí)有畫龍的愛(ài)好,但龍是神化了的動(dòng)物,不可能下降葉宅,“葉公好龍”折射出葉公所在地和所處時(shí)代龍文化的豐厚內(nèi)涵。專家們還指出,漢代劉向描寫的這一寓言故事,反映出漢代儒家思想走向獨(dú)尊的地位后,對(duì)楚道之風(fēng)等其他學(xué)派的貶斥。

根據(jù)《周禮》規(guī)制,葉公去世后,即被立祠享祭。葉公的后裔為紀(jì)念祖上之德與祖居之地,部分改沈?yàn)槿~,是為葉姓之源。因此,葉公沈諸梁又是世界葉姓華人公認(rèn)的始祖。每年清明前后,澧河之濱的葉公墓前,來(lái)自海內(nèi)外的葉姓子孫紛紛回鄉(xiāng)祭祖,已成為中原文化旅游的一大景觀。

作者簡(jiǎn)介

劉向(約前77—前6)原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營(yíng)昌陵疏》和《戰(zhàn)國(guó)策敘錄》,敘事簡(jiǎn)約,理論暢達(dá)、舒緩平易是其主要特色。

葉公好龍的文言文翻譯篇五

導(dǎo)語(yǔ):對(duì)于文言文,大家要多多練習(xí)哦。翻譯以下是小編帶來(lái)的文言文翻譯,歡迎參閱,希望對(duì)大家有所幫助。

《晉書·張闿傳》文言文翻譯

原文:

張闿,字敬緒,丹陽(yáng)人,吳輔吳將軍昭之曾孫也。少孤,有志操。太常薛兼進(jìn)之于元帝,言闿才干貞固,當(dāng)今之良器。即引為安東參軍,甚加禮遇。轉(zhuǎn)丞相從事中郎,以母憂去職。既葬,帝強(qiáng)起之,闿固辭疾篤。優(yōu)命敦逼,遂起視事。及帝為晉王,拜給事黃門侍郎,領(lǐng)本郡大中正。以佐翼勛,賜爵丹陽(yáng)縣侯,遷侍中。

帝踐阼,出補(bǔ)晉陵內(nèi)史,在郡甚有威惠。帝下詔曰:“夫二千石之任,當(dāng)勉勵(lì)其德,綏齊所蒞,使寬而不縱,嚴(yán)而不苛,其于勤功督察便國(guó)利人抑強(qiáng)扶弱使無(wú)雜濫真太守之任也若聲過(guò)其實(shí)古人所不取功乎異端為政之甚害蓋所貴者本也。”闿遵而行之。時(shí)所部四縣并以旱失田,闿乃立曲阿新豐塘,溉田八百余頃,每歲豐稔。葛洪為其頌。計(jì)用二十一萬(wàn)一千四百二十功,以擅興造免官。后公卿并為之言曰:“張闿興陂溉田,可謂益國(guó),而反被黜,使臣下難復(fù)為善?!钡鄹形颍讼略t曰:“丹陽(yáng)侯闿昔以勞役部人免官,雖從吏議,猶未掩其忠節(jié)之志也,倉(cāng)廩國(guó)之大本,宜得其才,今以闿為大司農(nóng)。”闿陳黜免始爾,不宜便居九列。疏奏,不許,然后就職。帝晏駕,以闿為大匠卿,營(yíng)建平陵,事畢,遷尚書。

蘇峻之役,闿與王導(dǎo)俱入宮侍衛(wèi)。峻使闿持節(jié)權(quán)督東軍,王導(dǎo)潛與闿謀,密宣太后詔于三吳,令速起義軍。陶侃等至,假闿節(jié),行征虜將軍,與振威將軍陶回共督丹陽(yáng)義軍。闿到晉陵,使內(nèi)史劉耽盡以一部谷,并遣吳郡度支運(yùn)四部谷,以給車騎將軍郗鑒。又與吳郡內(nèi)史蔡謨、前吳興內(nèi)史虞潭、會(huì)稽內(nèi)史王舒等招集義兵,以討峻。峻平,以尚書加散騎常侍,賜爵宜陽(yáng)伯。遷廷尉,以疾解職,拜金紫光祿大夫。尋卒,時(shí)年六十四,子混嗣。

(節(jié)選自《晉書張闿傳》)

譯文:

張闿,字敬緒,是丹陽(yáng)人,他是吳國(guó)輔吳將軍張昭的曾孫。張闿從小喪父,有志向節(jié)操。太常薛兼向元帝推薦他,說(shuō)張闿有才干而且堅(jiān)守正道,是當(dāng)今的良才。(元帝)就征召他來(lái)?yè)?dān)任安東參軍,對(duì)他禮遇有加。后又轉(zhuǎn)任丞相從事中郎,因?yàn)榉竼识x開(kāi)職位。安葬了母親之后,元帝要他不服母喪而繼續(xù)任職,張闿以病重為由堅(jiān)決推辭。(元帝)以優(yōu)厚的任命敦促逼迫張闿,他只得去赴任。在皇帝還是晉王的時(shí)候,張闿就被授予給事黃門侍郎職位,并兼任本郡大中正,因張闿輔佐有功,還被賜予丹陽(yáng)縣候的爵位,升任侍中。

皇帝即位后,張闿出任晉陵內(nèi)史,在郡中很有威望,皇帝下詔書說(shuō):“兩千石官員的職責(zé),應(yīng)當(dāng)勉勵(lì)自己的德行,安撫整頓自己所管轄的百姓,做到寬容而不放縱,嚴(yán)厲而不苛刻,盡心盡力于職務(wù)督察,利國(guó)利民,抑制豪強(qiáng)扶助弱小,力求不出現(xiàn)差錯(cuò)和混亂,這是太守的職責(zé)。如果言過(guò)其實(shí),這是古人不提倡的。以異端末事為務(wù),是為政的大害,為政最可貴的在于本?!睆堦]遵命執(zhí)行。當(dāng)時(shí)所屬的四縣都因?yàn)楦珊登甘?,張闿就新建曲阿新豐塘,能灌溉田地800多頃,每年都豐收。葛洪為他作頌。雖然一共只用了二十一萬(wàn)一千四百二十工時(shí),卻因?yàn)樯米耘d造水塘而被免除官職。后來(lái)公卿一起為他進(jìn)言:“張闿興建水塘來(lái)灌溉農(nóng)田,可以說(shuō)是對(duì)國(guó)家有益,反而被罷免官職,這使得臣下難以再做善事?!被实鄹形?,就下詔宣布:“丹陽(yáng)侯張闿之前因?yàn)轵?qū)使所屬百姓勞役而被免官,雖聽(tīng)從了官員們的意見(jiàn)對(duì)他進(jìn)行了裁處,還是不能否認(rèn)他的忠節(jié)之志。糧食是國(guó)家的大本,應(yīng)該由合適的人來(lái)管理,現(xiàn)在任命張闿擔(dān)任大司農(nóng)?!睆堦]上書陳述自己剛剛被罷黜,不合適馬上就任九卿之職。疏議上奏,皇帝不許可,他只好上任?;实廴ナ溃⑷蚊鼜堦]為大匠卿,主管營(yíng)建建平陵,完工后,升任尚書。

蘇峻之亂時(shí),張闿與王導(dǎo)一起入宮侍奉守衛(wèi)。蘇峻派張闿拿著符節(jié)暫時(shí)督管東軍。王導(dǎo)暗中與張闿密謀,在三吳地區(qū)密宣太后詔令,命令他們迅速發(fā)起義軍。陶侃等到來(lái),借助張闿的符節(jié),行征虜將軍令,與振威將軍陶回共同督管丹陽(yáng)義軍。張闿到晉陵,讓內(nèi)史劉耽把一個(gè)地區(qū)的糧食都運(yùn)出,并派吳郡度支運(yùn)出四個(gè)地區(qū)的糧食,用來(lái)供給車騎將軍郗鑒。又與吳郡內(nèi)史蔡謨、前吳興內(nèi)史虞潭、會(huì)稽內(nèi)史王舒等招集義軍,一起來(lái)討伐蘇峻。平定了蘇峻之亂,張闿以尚書身份加授散騎常侍,還被賜予宜陽(yáng)伯的爵位。張闿升任廷尉,因?yàn)榛疾”唤馊ヂ殑?wù),被授予金紫光祿大夫。不久后去世,享年64歲。他的兒子張混繼承了他的爵位。

《晉書·朱序傳》文言文翻譯

原文:

朱序字次倫,義陽(yáng)人也。序世為名將,累遷鷹揚(yáng)將軍、江夏相。興寧末,梁州刺史司馬勛反,桓溫表序?yàn)檎饔懚甲o(hù)往討之,以功拜征虜將軍。太和中,遷兗州刺史。時(shí)長(zhǎng)城人錢弘聚黨百余人,藏匿原鄉(xiāng)山。以序?yàn)橹熊娝抉R、吳興太守。序至郡,討擒之。寧康初,鎮(zhèn)襄陽(yáng)。苻堅(jiān)遣其將苻丕等率眾圍序,序固守,賊糧將盡,率眾苦攻之。初苻丕之來(lái)攻也序母韓自登城履行謂西北角當(dāng)先受弊遂領(lǐng)百余婢并城中女子于其角斜筑城二十余丈賊攻西北角果潰眾便固新筑城丕遂引退襄陽(yáng)人謂此城為夫人城。序累戰(zhàn)破賊,人情勞懈,又以賊退稍遠(yuǎn),疑未能來(lái),守備不謹(jǐn)。督護(hù)李伯護(hù)密與賊相應(yīng),襄陽(yáng)遂沒(méi),序陷于苻堅(jiān)。堅(jiān)殺伯護(hù)以徇,以其不忠也。序欲逃歸,潛至宜陽(yáng),藏夏揆家。堅(jiān)疑揆,收之,序乃詣苻暉自首,堅(jiān)嘉而不問(wèn),以為尚書。太元中,苻堅(jiān)南侵,謝石率眾距之。時(shí)堅(jiān)大兵尚在項(xiàng),苻融以三十萬(wàn)眾先至。堅(jiān)遣序說(shuō)謝石,稱己兵威。序反謂石曰:“若堅(jiān)百萬(wàn)眾悉到,莫可與敵。及其未會(huì),擊之,可以得志?!庇谑鞘仓x琰選勇士八千人涉淝水挑戰(zhàn)。堅(jiān)眾小卻,序時(shí)在其軍后,唱云:“堅(jiān)?。 北娝齑蟊?,序乃得歸。后翟遼反,序遣將軍秦膺、童斌與淮、泗諸郡共討之。翟遼又使其子釗寇陳、潁,序還遣秦膺討釗,走之。其后慕容永率眾向洛陽(yáng),序自河陰北濟(jì),與永偽將王次等相遇,乃戰(zhàn)于沁水,次敗走,斬其支將勿支首。參軍趙睦、江夏相桓不才追永,破之于太行。永歸上黨。序追永至上黨之白水,與永相持二旬。聞翟遼欲向金墉,乃還,遂攻翟釗于石門,遣參軍趙蕃破翟遼于懷縣,遼宵遁。序以老病,累表解職,不許。寢其表,遂輒去任。數(shù)旬,歸罪廷尉,詔原不問(wèn)。太元十八年卒,贈(zèng)左將軍、散騎常侍。

(選自《晉書·朱序傳》,有刪改)

譯文:

朱序字次倫,是義陽(yáng)人。朱序?yàn)楫?dāng)世名將,多次升遷任鷹揚(yáng)將軍、江夏相。興寧末年,梁州刺史司馬勛反叛,桓溫上表舉薦朱序?yàn)檎饔懚甲o(hù)前往討伐司馬勛,因功被任命為征虜將軍。太和年間,升任兗州刺史。這時(shí)長(zhǎng)城人錢弘聚集黨羽一百多人,躲藏在原鄉(xiāng)山。朝廷任命朱序?yàn)橹熊娝抉R、吳興太守。朱序到吳興郡,討伐擒獲了錢弘。寧康初年,(朱序)鎮(zhèn)守襄陽(yáng),苻堅(jiān)派他的部將苻丕等率兵圍攻朱序,朱序堅(jiān)守(襄陽(yáng)),賊兵糧草將要用完,率兵加緊攻城。起初,苻丕來(lái)攻城,朱序的母親韓氏親自登城巡視,說(shuō)西北角將會(huì)首先出問(wèn)題,就率領(lǐng)一百多名婢女和城中女子在這個(gè)角上斜著修筑了二十多丈城墻。賊兵攻打西北角,果然攻破城防,眾人就固守新修筑的城。苻丕于是率軍撤走了。襄陽(yáng)人稱這座城為夫人城。朱序接連作戰(zhàn)破敵,人心勞頓松懈,又認(rèn)為賊兵退去漸漸地遠(yuǎn)了,懷疑不會(huì)再來(lái)了,守備不嚴(yán)。督護(hù)李伯護(hù)暗中與賊兵接應(yīng),襄陽(yáng)城就淪陷了,朱序落入苻堅(jiān)手中。苻堅(jiān)殺掉李伯護(hù)來(lái)示眾,因?yàn)樗恢邑?。朱序打算逃回,秘密到了宜?yáng),藏在夏揆家中。苻堅(jiān)懷疑夏揆,逮捕了他,朱序就到苻暉處自首,苻堅(jiān)嘉賞他而沒(méi)有追究,任命他為尚書。太元年間,苻堅(jiān)南侵,謝石率軍抵抗。當(dāng)時(shí)苻堅(jiān)大軍還在項(xiàng)城,苻融率三十萬(wàn)兵先到。苻堅(jiān)派朱序勸降謝石,稱述自己的軍威。朱序反而對(duì)謝石說(shuō):“如果苻堅(jiān)百萬(wàn)大軍全部趕到,就沒(méi)有誰(shuí)能與他對(duì)抗了。趁他們還未會(huì)合,攻擊他們,可以取勝?!庇谑侵x石派謝琰挑選八千名勇士渡過(guò)淝水挑戰(zhàn)。苻堅(jiān)軍稍稍向后退了一點(diǎn),這時(shí)朱序在軍隊(duì)后部,大聲呼喊:“苻堅(jiān)戰(zhàn)敗了!”于是眾軍大敗奔逃,朱序才得以返回。后來(lái)翟遼反叛,朱序派將軍秦膺、童斌及淮、泗各郡兵一起討伐他。翟遼又派他的兒子翟釗進(jìn)犯陳、潁二城,朱序回兵派秦膺討伐翟釗,使翟釗敗逃。后來(lái)慕容永率軍進(jìn)攻洛陽(yáng),朱序從河陰北渡河,與慕容永偽將王次等相遇,于是在沁水交戰(zhàn),王次敗逃,朱序斬了他的偏將勿支的頭。參軍趙睦、江夏相桓不才追擊慕容永,在太行擊敗了他。慕容永逃回上黨。朱序追擊慕容永到上黨的白水,與慕容永相持二十天。聽(tīng)說(shuō)翟遼想進(jìn)攻金墉,才撤回,于是在石門攻打翟釗,派參軍趙蕃在懷縣擊敗翟遼,翟遼連夜逃跑。朱序因年老多病,多次上奏章請(qǐng)求解除職務(wù),朝廷不同意?;噬蠑R置了他的奏章,于是他離職了。幾十天之后,廷尉要治罪,朝廷下詔寬赦不加追究。太元十八年去世,追贈(zèng)為左將軍、散騎常侍。

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔
你可能感興趣的文章
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里 聯(lián)系客服