在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。
翻譯公司翻譯要簽保密協(xié)議篇一
聯(lián)系方式:
聯(lián)系地址:
出借人(乙方):
聯(lián)系方式:
聯(lián)系地址:
甲方因______原因需要向乙方借用______文件,雙方約定借用期限共______個月,自______年____月____日至______年____月____日。并且在______年____月____日還清。由于該文件對于乙方非常重要,若屆時甲方不能按時歸還,每延期一日,甲方愿意支付______%遲延履行金。
甲方(簽字或蓋章):
年月日
乙方(簽字或蓋章):
年月日
翻譯公司翻譯要簽保密協(xié)議篇二
委托方:
受委托方:
甲方就向國家專利局遞交專利申請事項(xiàng),委托乙方辦理撰寫申請文件以及申請、審批程序中的有關(guān)事宜,現(xiàn)雙方達(dá)成以下協(xié)議:
1.乙方同意接受甲方的委托,辦理上述事務(wù);乙方對甲方提供的技術(shù)資料負(fù)有保密責(zé)任,如有失密或泄密行為,按專利法第十九條有關(guān)規(guī)定處理。
2.甲方按雙方約定向乙方支付代理費(fèi)用;因乙方原因使甲方提出的專利申請被視為撤回的,如可以彌補(bǔ),由乙方免費(fèi)重新代理,如不可彌補(bǔ),由乙方向甲方退回已收取的代理費(fèi)用;如因甲方原因?qū)е律鲜鼋Y(jié)果,乙方不承擔(dān)責(zé)任。
3.甲方應(yīng)無保留地向?qū)@砣岁愂鲈擁?xiàng)專利申請案的真實(shí)情況,提供詳細(xì)的技術(shù)交底書、最接近對比文件、相關(guān)附圖和有關(guān)的資料及證明。
4.如甲方的申請案涉及弄虛作假或抄襲他人技術(shù)等不當(dāng)行為,經(jīng)發(fā)現(xiàn)和證實(shí)后,甲方應(yīng)承擔(dān)一切責(zé)任,乙方有權(quán)終止合同,所收代理費(fèi)用不予退回。
5.如甲方在申請審批期間發(fā)生發(fā)明人、申請人權(quán)利糾紛時,應(yīng)按專利法及相關(guān)規(guī)定先自行協(xié)商或經(jīng)有關(guān)部門調(diào)解解決,因此而發(fā)生的專利審批時限的延誤、終止后果,由甲方自行承擔(dān)責(zé)任。
6.甲方同意向乙方支付以下費(fèi)用:每項(xiàng)發(fā)明申請基本代理費(fèi)元/件,每項(xiàng)實(shí)用新型基本代理費(fèi)元,每項(xiàng)外觀設(shè)計基本代理費(fèi):元;官費(fèi)按照國家知識產(chǎn)權(quán)局的標(biāo)準(zhǔn)轉(zhuǎn)付,單位減緩后每項(xiàng)發(fā)明1070元,每項(xiàng)實(shí)用150元,每項(xiàng)外觀150元;;
7.本合同自雙方簽字或蓋章、并在乙方收到申請專利必須的資料及上述費(fèi)用之日起生效,到該項(xiàng)專利申請獲中國專利局授權(quán)通知、或因甲方原因造成視為撤回或被駁回為止。
8.在遞交申請文件前,甲方□要求□不要求審閱原稿。
9.在甲方專利被授權(quán)后,專利權(quán)有效期間的年費(fèi)和事務(wù)的監(jiān)管,乙方有權(quán)收取后續(xù)管理費(fèi)200元和年費(fèi)代繳手續(xù)費(fèi)50元/次,否則甲方應(yīng)自行監(jiān)管年費(fèi)繳納和后續(xù)事務(wù),乙方不予監(jiān)管。
10.在甲方委托申請期間發(fā)生的專利申請復(fù)審、行政訴訟糾紛的,以及在專利權(quán)有效期間發(fā)生的專利無效程序,如果甲方委托乙方代理的,雙方應(yīng)另行簽訂書面合同。
11.雙方同意采用或郵寄為約定聯(lián)絡(luò)方式.,甲方保證其通訊地址可郵寄送達(dá),并且如果甲方通訊地址或聯(lián)系人變更,應(yīng)及時書面通知乙方,否則,由此造成的所有后果,乙方不承擔(dān)責(zé)任;甲方在支付專利費(fèi)用時,如果以非申請人名義匯付,甲方應(yīng)當(dāng)傳真或郵件告知乙方,否則如果造成繳費(fèi)不能,乙方不承擔(dān)責(zé)任。
12.在合同有效期內(nèi),甲方可解除與乙方的代理關(guān)系,但必須辦理書面解除委托手續(xù),已繳的代理費(fèi)乙方不予退回。
13.代理期間雙方應(yīng)密切配合,有問題應(yīng)協(xié)商解決;任何一方中途變更或者終止委托代理合同,違約方應(yīng)承擔(dān)產(chǎn)生的全部后果。
14.本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同樣法律效力。
甲方:_________乙方:_________
法定代表人:_________法定代表人:_________
_________年____月____日_________年____月____日
翻譯公司翻譯要簽保密協(xié)議篇三
本協(xié)議由甲方:_________________有限公司(以下簡稱“甲方”)
地址:________________
和乙方:_________________(以下簡稱“乙方”)
地址:_________________
簽訂,并與簽訂之日起生效。
文件名稱:_________________
甲方聘請乙方為其提供筆譯服務(wù)
乙方應(yīng)為公司提供的信息保密,并且不得披漏(或許可其雇員披漏)信息予其機(jī)構(gòu)以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進(jìn)行時使用該信息,未經(jīng)甲方先書面同意,不得為自身或他方的利益使用或試圖使用該信息。
甲方提供信息及其相關(guān)所有專利、版權(quán)、貿(mào)易秘密、商標(biāo)及其它知識產(chǎn)權(quán)的唯一所有人。本協(xié)議未授予或暗示乙方對此類權(quán)利的任何許可或轉(zhuǎn)讓。
對于相關(guān)文稿、專利、版權(quán)、貿(mào)易秘密、商標(biāo)及其它知識產(chǎn)權(quán)的翻譯,甲方享有唯一所有權(quán)。乙方無權(quán)向任何第三方提供、復(fù)制或銷售該譯稿。
乙方若違背以上條款得承擔(dān)相關(guān)的法律責(zé)任。
本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲方保存一份,乙方保存一份,傳真件合同及掃描件合同具有同等法律效力。
本保密協(xié)議為《兼職翻譯合同》附件,為《兼職翻譯合同》構(gòu)成與合同正文具有同等的法律效力。
甲方:_________________乙方:_________________(蓋章)(蓋章或簽字)負(fù)責(zé)人:_________________負(fù)責(zé)人:_________________電話:_________________電話:_________________日期:_________________日期:_________________