又大又粗又硬又爽又黄毛片,国产精品亚洲第一区在线观看,国产男同GAYA片大全,一二三四视频社区5在线高清

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁(yè) >> 作文 >> 2023年與朱元思書(shū)原文注釋譯文 江南原文譯文注釋及賞析(匯總16篇)

2023年與朱元思書(shū)原文注釋譯文 江南原文譯文注釋及賞析(匯總16篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-12-21 13:20:04
2023年與朱元思書(shū)原文注釋譯文 江南原文譯文注釋及賞析(匯總16篇)
時(shí)間:2023-12-21 13:20:04     小編:雨中梧

無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都嘗試過(guò)寫(xiě)作吧,借助寫(xiě)作也可以提高我們的語(yǔ)言組織能力。大家想知道怎么樣才能寫(xiě)一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

與朱元思書(shū)原文注釋譯文篇一

江南又到了適宜采蓮的季節(jié)了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風(fēng)招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的'魚(yú)兒在不停的嬉戲玩耍。

一會(huì)兒在這兒,一會(huì)兒又忽然游到了那兒,說(shuō)不清究竟是在東邊,還是在西邊,還是在南邊,還是在北邊。

這是一首漢代樂(lè)府民歌中的采蓮歌,全詩(shī)沒(méi)有一字一句直接描寫(xiě)采蓮人采蓮時(shí)的愉快心情,而是通過(guò)對(duì)蓮葉和魚(yú)兒的描繪,將它們的歡樂(lè)之情充分透露了出來(lái),仿佛親耳聽(tīng)到和親眼看見(jiàn)許多采蓮男女的歌聲和笑語(yǔ)聲融成一片,許多小伙子和采蓮姑娘們還在調(diào)情求愛(ài)。

頭兩句是寫(xiě)采蓮的人們望著露出水面的又大又圓的荷葉,心里無(wú)限喜悅,因而禁不住發(fā)出熱烈的贊美。“可”這里有適宜、正好的意思。“江南可采蓮”是說(shuō)江南到處都生長(zhǎng)著蓮,真是采蓮的好地方?!疤锾铩笔切稳萆徣~圓潤(rùn)鮮碧的樣子,一說(shuō)是形容蓮葉飽滿勁秀、挺立水面?!昂翁锾铩本褪恰昂纹涮锾铩?,是極度贊美的語(yǔ)氣。這里只寫(xiě)葉,我們卻可以聯(lián)想到花。蓮的花期為夏歷五至七月,每朵花可開(kāi)二至三天,每日清晨開(kāi)放,下午三、四點(diǎn)又逐漸閉合,翌晨再度開(kāi)放,花開(kāi)過(guò)二十天,可采收蓮蓬生食,果實(shí)(蓮子)的成熟期在七、八月間。清人張玉榖說(shuō):“不說(shuō)花,偏說(shuō)葉;葉尚可愛(ài),花不待言矣。”(《古詩(shī)賞析》)蓮葉茂密,蓮花繁盛,不僅景色無(wú)比秀麗,還表明蓮子必然豐收,采蓮人自然心里非常高興。

人們?cè)诓烧系纳徟畹臅r(shí)候,必然會(huì)看到水中的情景?!棒~(yú)戲蓮葉間”寫(xiě)魚(yú)在蓮葉中間游來(lái)游去,宛如在游戲一般?!皯颉弊謱?xiě)魚(yú)在水中的迅捷歡樂(lè)神態(tài),非常形象。這里既在寫(xiě)魚(yú),也有以魚(yú)比人意,采蓮人劃著小船在蓮葉間穿行,互相追逐嬉戲,宛如魚(yú)兒在水中游動(dòng),其劃船動(dòng)作之?huà)故?,船行之輕快,采蓮人身姿之輕盈,心情之歡快,自然浮現(xiàn)在我們眼前。

這首歌辭只有七句,明白如話,而后四句又基本上是第三句的重復(fù),它的妙處究主要在于運(yùn)用民歌中常用的比興、雙關(guān)手法,把男女之間調(diào)情求愛(ài)的歡樂(lè)之情寫(xiě)得極其委婉、含蓄,耐人尋味,而無(wú)輕佻、庸俗之弊。全詩(shī)一氣呵成,但在結(jié)構(gòu)上又可分為兩個(gè)部分:前三句揭示題旨;后四句進(jìn)一步展示采蓮時(shí)的歡樂(lè)情景和廣闊場(chǎng)面。而詩(shī)中第三句又在全詩(shī)中起著承上啟下的作用,使上下相連,不著痕跡。詩(shī)的意境清新、開(kāi)朗,寓情于景,景中寓人,如聞其聲,如見(jiàn)其人,如臨其境,感到美景如畫(huà),心曠神怡,呈現(xiàn)出一派生意盎然的景象。

這首詩(shī)在樂(lè)府分類(lèi)中屬《相和歌辭》,“相和歌”本是兩人唱和,或一個(gè)唱、眾人和的歌曲,故“魚(yú)戲蓮葉東”四句,可能為和聲。故此詩(shī)的前兩句可能為男歌者領(lǐng)唱;第三句為眾男女合唱;后四句當(dāng)是男女的分組和唱。如此,則采蓮時(shí)的情景,更加活潑有趣,因而也更能領(lǐng)會(huì)到此歌表現(xiàn)手法的高妙。

詩(shī)中“東”、“西”、“南”、“北”并列,極易流于呆板,但此歌如此鋪排,卻顯得文情恣肆,極為生動(dòng),從而充分體現(xiàn)了歌曲反復(fù)詠唱,余味無(wú)窮之妙。

與朱元思書(shū)原文注釋譯文篇二

一個(gè)屠戶傍晚回家,擔(dān)子里面的肉賣(mài)完了,只有剩下的骨頭,半路上,有兩只狼緊跟著他走了很遠(yuǎn)。屠戶害怕了,就把骨頭扔給它們。一只狼得到骨頭停了下來(lái),另一只狼仍然跟著。屠戶又朝狼扔骨頭,后得到骨頭的那只雖然停了下來(lái),但先前得到骨頭的那只狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔完了,但是兩只狼仍然像原來(lái)一樣一起追趕。

屠戶非常窘迫,害怕前面后面受到狼的攻擊。他往旁邊看見(jiàn)野地里有個(gè)麥場(chǎng),麥場(chǎng)的主人把柴禾堆積在麥場(chǎng)當(dāng)中,覆蓋成小山似的。屠戶就跑過(guò)去,背靠在柴堆的下面,放下?lián)幽弥?。狼不敢上前,瞪著眼睛?duì)著屠戶。過(guò)了一會(huì)兒,一只狼徑直離開(kāi),另外一只狼像狗一樣蹲坐在屠戶面前。過(guò)了很久,它的眼睛好像閉上了,神情十分悠閑。屠戶突然跳起來(lái),用刀砍狼的`頭,又幾刀砍死了狼。屠戶正想走開(kāi),轉(zhuǎn)身看看柴草堆后面,發(fā)現(xiàn)一只狼正在柴草堆中打洞,打算鉆洞進(jìn)去,以便從背后攻擊屠戶。狼的身體已經(jīng)進(jìn)去了一半,只露出屁股和尾巴。屠戶從后面砍斷它的大腿,也殺死了它。屠戶才明白前面的那只狼假裝睡覺(jué),原來(lái)是用來(lái)誘騙對(duì)手。

狼三則的創(chuàng)作背景。

《聊齋志異》是蒲松齡的代表作,在他41歲左右已基本完成,此后不斷有所增補(bǔ)和修改?!傲凝S”是他的書(shū)齋名稱,“志”是記述的意思,“異”是指奇異的故事。全書(shū)有短篇小說(shuō)491篇。題材非常廣泛,內(nèi)容極其豐富。多數(shù)作品通過(guò)談狐說(shuō)鬼的手法,對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的腐敗、黑暗進(jìn)行了有力批判,在一定程度上揭露了社會(huì)矛盾,表達(dá)了人民的愿望。但其中也夾雜著一些封建倫理觀念和因果報(bào)應(yīng)的宿命論思想。被郭沫若評(píng)價(jià)道:”寫(xiě)鬼寫(xiě)妖高人一等,刺貪刺虐入骨(木)三分。“《聊齋志異》的藝術(shù)成就很高。它成功的塑造了眾多的藝術(shù)典型,人物形象鮮明生動(dòng),故事情節(jié)曲折離奇,結(jié)構(gòu)布局嚴(yán)謹(jǐn)巧妙,文筆簡(jiǎn)練,描寫(xiě)細(xì)膩,堪稱中國(guó)古典短篇小說(shuō)的巔峰之作。

與朱元思書(shū)原文注釋譯文篇三

朝代:唐代。

作者:杜甫。

原文:

岱宗夫如何?齊魯青未了。

造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。

蕩胸生層云,決眥入歸鳥(niǎo)。

會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。

譯文。

泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?

你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。

造物者給你,集中了瑰麗和神奇,

你高峻的.山峰,把南北分成晨夕。

望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,

看歸鳥(niǎo)回旋入山,使人眼眶欲碎。

有朝一日,我總要登上你的絕頂,

把周?chē)〉娜荷絺儯挥[無(wú)遺!

注釋。

1.岳:此指東岳泰山。

2.岱宗:泰山亦名岱山,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山。

3.齊、魯:古代齊魯兩國(guó)以泰山為界,齊國(guó)在泰山北,魯國(guó)在泰山南。青未了,指郁郁蒼蒼的山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。

4.造化:天地,大自然。鐘:聚集。神秀:指山色的奇麗。

5.陰陽(yáng):這里指山北山南。割:劃分。這句是說(shuō),泰山橫天蔽日,山南向陽(yáng),天色明亮;山北背陰,天色晦暗。同一時(shí)刻卻是兩個(gè)世界。

6.決:張大。眥:眼眶。決眥形容極目遠(yuǎn)視的樣子。入歸鳥(niǎo);目光追隨歸鳥(niǎo)。

7.會(huì)當(dāng):一定要。凌:登上。

與朱元思書(shū)原文注釋譯文篇四

原文:

江南。

兩漢:漢樂(lè)府。

江南可采蓮,蓮葉何田田。魚(yú)戲蓮葉間。

魚(yú)戲蓮葉東,魚(yú)戲蓮葉西,魚(yú)戲蓮葉南,魚(yú)戲蓮葉北。

譯文:

江南可采蓮,蓮葉何田田。魚(yú)戲蓮葉間。

江南水上可以采蓮,蓮葉層層疊疊繁茂蔥翠,魚(yú)兒在蓮葉間嬉戲。

魚(yú)戲蓮葉東,魚(yú)戲蓮葉西,魚(yú)戲蓮葉南,魚(yú)戲蓮葉北。

魚(yú)一會(huì)在蓮葉的東邊嬉戲,一會(huì)在蓮葉的西邊嬉戲,一會(huì)在蓮葉的的南邊嬉戲,一會(huì)又在蓮葉的北邊嬉戲。

注釋?zhuān)?/p>

江南可采蓮,蓮葉何田田。魚(yú)戲蓮葉間。

何:多么。田田:蓮葉長(zhǎng)得茂盛相連的樣子。

魚(yú)戲蓮葉東,魚(yú)戲蓮葉西,魚(yú)戲蓮葉南,魚(yú)戲蓮葉北。

賞析:

這是一首采蓮歌,反映了采蓮時(shí)的光景和采蓮人歡樂(lè)的心情。在漢樂(lè)府民歌中具有獨(dú)特的風(fēng)味。

讀完此詩(shī),仿佛一股夏日的清新迎面撲來(lái),想著就令人覺(jué)得清爽。還不止于此,我們感受著詩(shī)人那種安寧恬靜的情懷的同時(shí),自己的心情也隨著變得輕松起來(lái)。

詩(shī)中沒(méi)有一字是寫(xiě)人的,但是我們又仿佛如聞其聲,如見(jiàn)其人,如臨其境,感受到了一股勃勃生機(jī)的青春與活力,領(lǐng)略到了采蓮人內(nèi)心的歡樂(lè)和青年男女之間的歡愉和甜蜜。這就是這首民歌不朽的魅力所在。

與朱元思書(shū)原文注釋譯文篇五

秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”秦王不說(shuō)。安陵君因使唐雎使于秦。

秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽(tīng)寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長(zhǎng)者,故不錯(cuò)意也。今吾以十倍之地,請(qǐng)廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對(duì)曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”

秦王佛然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對(duì)曰:“臣未嘗聞也?!鼻赝踉唬骸疤熳又?,伏尸百萬(wàn),流血千里?!碧砌略唬骸按笸鯂L聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾?!碧砌略唬骸按擞狗蛑玻鞘恐?。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉(cāng)鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也?!蓖Χ?。

秦王色撓,長(zhǎng)跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

譯文。

秦始皇派人對(duì)安陵君說(shuō):我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君可要答應(yīng)我!安陵君說(shuō):大王結(jié)予恩惠,用大的交換小的,很好;雖然如此,但我從先王那里接受了封地,愿意始終守衛(wèi)它,不敢交換!秦王不高興。安陵君因此派唐雎出使到秦國(guó)。

秦王氣勢(shì)洶洶的發(fā)怒了,對(duì)唐雎說(shuō):您也曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)生子發(fā)怒嗎?唐雎回答說(shuō):我未曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)。秦王說(shuō):天子發(fā)怒,使百萬(wàn)尸體倒下,使血流千里。唐雎說(shuō):大王曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)過(guò)普通平民發(fā)怒嗎?秦王說(shuō):普通平民發(fā)怒,也不過(guò)是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了。唐雎說(shuō):這是見(jiàn)識(shí)淺薄的人發(fā)怒,不是有膽識(shí)的人發(fā)怒。從前,專(zhuān)諸刺殺吳王僚的時(shí)候,慧星的光芒沖擊了月亮,聶政刺殺韓傀的時(shí)候,一般白色的云氣穿過(guò)太陽(yáng);要離刺殺慶忌的時(shí)候,蒼鷹突然撲擊到宮殿上。這三個(gè)人都是出身平民的有膽識(shí)的人,心里的怒氣還沒(méi)發(fā)作,禍福的征兆就從天上降下來(lái)了,現(xiàn)在,專(zhuān)諸、聶政、要離同我一起將要成為四個(gè)人了。如果有志氣的人一定發(fā)怒,就要使兩個(gè)人的尸體倒下,使血只流五步遠(yuǎn),全國(guó)人民都是要穿孝服,今天就是這樣。于是拔出寶劍站立起來(lái)。

秦王的臉色馬上變軟和了,長(zhǎng)跪著向唐雎道歉說(shuō):先生請(qǐng)坐!為什么要這樣呢!我明白了:為什么韓國(guó)、魏國(guó)滅亡,然而安陵卻憑借五十里的土地卻幸存下來(lái),只是因?yàn)橛邢壬 ?/p>

與朱元思書(shū)原文注釋譯文篇六

學(xué)而時(shí)習(xí)之:“時(shí)”:古義:按一定的時(shí)間,今義:時(shí)間。

“習(xí)”:古義:復(fù)習(xí),今義:學(xué)習(xí)。

吾日三省吾身:“日”古義:每日,今義:一日。

“三”古義:泛指多數(shù),虛數(shù)今義:數(shù)詞,三。

與朋友交而不信乎:“信”古義:真誠(chéng),誠(chéng)實(shí),今義:相信。

溫故而知新:“故”古義:舊的知識(shí),今義:過(guò)去的,老的(此古義變今義是意擴(kuò)大了范圍)。

擇其善者而從之:“善者”古義:優(yōu)點(diǎn),今義:善良。

“從”古義:跟從(學(xué)習(xí)),今義:跟從(此古義變今義也是意擴(kuò)大了范圍)。

可以為師矣:“可以”:古義:可以(憑借)把,今義:可能、許可。

與朱元思書(shū)原文注釋譯文篇七

秦王派人對(duì)安陵君(安陵國(guó)的國(guó)君)說(shuō):“我打算要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應(yīng)我!”安陵君說(shuō):“大王給以恩惠,用大的地盤(pán)交換我們小的地盤(pán),實(shí)在是善事;即使這樣,但我從先王那里接受了封地,愿意始終守衛(wèi)它,不敢交換!”秦王知道后(很)不高興。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦國(guó)。

秦王對(duì)唐雎說(shuō):“我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君卻不聽(tīng)從我,為什么?況且秦國(guó)使韓國(guó)魏國(guó)滅亡,但安陵卻憑借方圓五十里的土地幸存下來(lái)的原因,就是因?yàn)槲野寻擦昃醋髦液竦?長(zhǎng)者,所以不打他的主意?,F(xiàn)在我用安陵十倍的土地,讓安陵君擴(kuò)大自己的領(lǐng)土,但是他違背我的意愿,這不是看不起我嗎?”唐雎回答說(shuō):“不,并不是這樣的。安陵君從先王那里繼承了封地所以守護(hù)它,即使(是)方圓千里的土地(也)不敢交換,更何況只是這僅僅的五百里的土地呢?”

秦王勃然大怒,對(duì)唐雎說(shuō):“先生也曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)天子發(fā)怒的情景嗎?”唐雎回答說(shuō):“我未曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)?!鼻赝跽f(shuō):“天子發(fā)怒(的時(shí)候),會(huì)倒下數(shù)百萬(wàn)人的尸體,鮮血流淌數(shù)千里。”唐雎說(shuō):“大王曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)過(guò)百姓發(fā)怒嗎?”秦王說(shuō):“百姓發(fā)怒,也不過(guò)就是摘掉帽子,光著腳,把頭往地上撞罷了?!碧砌抡f(shuō):“這是平庸無(wú)能的人發(fā)怒,不是有才能有膽識(shí)的人發(fā)怒。專(zhuān)諸刺殺吳王僚的時(shí)候,彗星的尾巴掃過(guò)月亮;聶政刺殺韓傀的時(shí)候,一道白光直沖上太陽(yáng);要離刺殺慶忌的時(shí)候,蒼鷹撲在宮殿上。他們?nèi)齻€(gè)人,都是平民中有才能有膽識(shí)的人,心里的憤怒還沒(méi)發(fā)作出來(lái),上天就降示了吉兇的征兆。(現(xiàn)在專(zhuān)諸、聶政、要離)連同我,將成為四個(gè)人了。假若有膽識(shí)有能力的人(被逼得)一定要發(fā)怒,那么就讓兩個(gè)人的尸體倒下,五步之內(nèi)淌滿鮮血,天下百姓(將要)穿喪服,現(xiàn)在就是這個(gè)時(shí)候。”說(shuō)完,拔劍出鞘立起。

秦王變了臉色,直身而跪,向唐雎道歉說(shuō):“先生請(qǐng)坐!怎么會(huì)到這種(地步)!我明白了:韓國(guó)、魏國(guó)滅亡,但安陵卻憑借方圓五十里的地方幸存下來(lái),就是因?yàn)橛邢壬诎?!?/p>

與朱元思書(shū)原文注釋譯文篇八

東晉穆宗永和九年(公元354年)農(nóng)歷癸丑年,晚春三月之初,相約在會(huì)稽郡山陰縣的蘭亭,從事祭祀、祈福消災(zāi),并暢談人生之活動(dòng)。全國(guó)有識(shí)之士,賢達(dá)之人不論年長(zhǎng)與年少,都來(lái)到了蘭亭。這個(gè)地方是風(fēng)景勝地,山嶺崇立俏峻,且有茂盛的樹(shù)海和秀俏的竹林,還有清澈的溪水從蘭亭兩旁流過(guò),激起層層浪花。恰似晶瑩剔透的玉帶映入眼簾。我們就引這玉溪之水稍作處理,使之環(huán)曲而流,我們依次環(huán)流而坐,讓酒杯放于溪流之上,流進(jìn)誰(shuí)的小港灣誰(shuí)就飲此杯酒。雖然沒(méi)有胡、琴、笛、笙等樂(lè)器做伴奏,然而飲一杯酒,詠一首詩(shī),也是足可以暢談內(nèi)心深處的情感。這一天,萬(wàn)里無(wú)云,空氣清新,微風(fēng)徐徐,使人心曠神怡。放眼上眺,蔚藍(lán)色的天空一望無(wú)際,深感宇宙之大;轉(zhuǎn)而俯視山川,林海多姿,秀竹作舞,鳥(niǎo)語(yǔ)花香,蛙詠魚(yú)躍,深感生靈無(wú)限。凡目光所到之處即刻引起內(nèi)心無(wú)限遐想,一飽眼耳之福,實(shí)則美不勝收。

人生在世,上下級(jí)之間,同事之間,相處共事,互相往來(lái)交心,形式各異?;蛘叽傧フ勑挠谝皇抑畠?nèi),深受啟發(fā)?;蛘邥秤斡诟髅ù笊街g,借景抒情把內(nèi)心世界暴露無(wú)余。雖然人們的喜好各不相同,性格也各不一樣,但當(dāng)他們遇到自己喜歡的事物,并已攬入懷中、收入囊內(nèi),于是感到非??鞓?lè)和自足。但你可別忘了隨著時(shí)間的流逝,老之將至矣!

每覽古人對(duì)人生發(fā)出感慨的緣由,好像都是一樣的,總是面對(duì)文章感嘆憑悼。但內(nèi)心還總是弄不明白這是為什么。不過(guò)我當(dāng)然知道:說(shuō)死了和活著是一樣的這是假話,夭亡和長(zhǎng)壽是一樣的這是胡說(shuō)。

后來(lái)人看今天的我們也就像我們看古人一樣,人生苦短轉(zhuǎn)瞬即逝,悲哀呀!

所以為了紀(jì)念這次相會(huì)我把眾位都記錄下來(lái)并把你們的詩(shī)也記錄下來(lái)。即使時(shí)代變了,事物也變了,但人們內(nèi)心產(chǎn)生感慨之情總是一致的。后來(lái)人看到這篇文章也一定是很有感觸的。

蘭亭集序的寫(xiě)作背景:

東晉第五代皇帝司馬聃,謚穆宗。他用了兩個(gè)年號(hào),先用永和共,后用升平共5年,在位。永和九年是公元354年,距北魏建國(guó)差32年。其實(shí)東晉建國(guó)以來(lái),長(zhǎng)江以北就處在動(dòng)蕩之中,北方各少數(shù)民族頻頻入侵。東晉時(shí)對(duì)江北的統(tǒng)治名存實(shí)亡。百姓飽受戰(zhàn)亂之苦。到公元386年北魏正式建國(guó),戰(zhàn)亂的南北朝時(shí)代開(kāi)始了!

其實(shí),在西晉末年,由于八王之亂,百姓飽受戰(zhàn)亂之苦就已經(jīng)長(zhǎng)達(dá)30多年之久,可以說(shuō),整個(gè)晉朝的絕大多數(shù)時(shí)間百姓都是處在戰(zhàn)亂之中,君主為了鞏固自己的統(tǒng)治不斷地向百姓灌輸生的偉大死的光榮的思想,麻痹百姓充軍打仗。像王羲之所在的時(shí)代,南方的環(huán)境相對(duì)穩(wěn)定,在晉朝還是十分難得的。

與朱元思書(shū)原文注釋譯文篇九

從1小丘2西3行4百二十步,隔篁竹5,聞水聲,如鳴佩環(huán)6,心樂(lè)7之。伐8竹取9道,下見(jiàn)小潭10,水尤清冽11。全石以為底12,近岸,卷石底以出13,為坻,為嶼,為嵁,為巖14。青樹(shù)翠蔓15,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂16。

潭中魚(yú)可百許頭17,皆若空游無(wú)所依18。日光下澈,影布石上19,佁然不動(dòng)20,俶爾遠(yuǎn)逝21,往來(lái)翕忽22。似與游者相樂(lè)。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)23。其岸勢(shì)犬牙差互24,不可知其源。

坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃25。以其境過(guò)清26,不可久居,乃記之而去27。

同游者:吳武陵28,龔古29,余弟宗玄30。隸而從者,崔氏二小生31:曰恕己,曰奉壹。

與朱元思書(shū)原文注釋譯文篇十

南昌故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳,臺(tái)隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫(kù)。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。

時(shí)維九月,序?qū)偃?。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長(zhǎng)洲,得仙人之舊館。層臺(tái)聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無(wú)地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,列岡巒之體勢(shì)。披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤盱其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸。虹銷(xiāo)雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。

遙襟俯暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。

嗟乎!時(shí)運(yùn)不濟(jì),命運(yùn)多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)。所賴君子安貧,達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅(jiān),不墜青云之志。酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空懷報(bào)國(guó)之心;阮藉猖狂,豈效窮途之哭!

鳴呼!勝地不常,盛筵難再。蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈(zèng)言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙誠(chéng),恭疏短引。一言均賦,四韻俱成。請(qǐng)灑潘江,各傾陸海云爾!

滕王高閣臨江渚,

佩玉鳴鸞罷歌舞。

畫(huà)棟朝飛南浦云,

珠簾暮卷西山雨。

閑云潭影日悠悠,

物換星移幾度秋。

閣中帝子今何在?

檻外長(zhǎng)江空自流。

【參考譯文】。

滕王閣地處昔日的南昌郡,現(xiàn)在屬于洪州都督府。方位在翼、軫星宿的分野,地理位置連接著湖南衡山和江西廬山。三江為襟,五湖為帶,胸懷楚國(guó)而指引吳越。物華天寶,寶劍的光芒直射牛斗星域;人杰地靈,徐孺客座陳蕃榻下。洪州城雄偉地排列在霧里,才人志士川流不息。城池座落在夷夏交界的要塞,賢主賓朋均為東南地區(qū)的俊才。德高望重的都督閻公遠(yuǎn)道而來(lái)坐鎮(zhèn)洪州,宇文作為新州的典范,赴任途中在此勒馬暫留。十日休假的日子里好友云集,高朋不遠(yuǎn)千里來(lái)聚。詞壇泰斗孟學(xué)士行文如龍騰鳳舞,王將軍的武庫(kù)里名劍熠熠生輝。家父在做縣令,小生探親途中剛好路過(guò)這個(gè)名勝之地;雖年幼無(wú)知,卻有幸參加了這個(gè)盛大的宴會(huì)。

正值九月,秋高氣爽。積水消盡,寒潭清澈,淡淡的云煙凝聚,重重的暮靄泛著紫光。在高高的山路上駕著馬車(chē),在崇山峻嶺里遍訪風(fēng)景。來(lái)到昔日帝子居住的長(zhǎng)洲,找到仙人休養(yǎng)過(guò)的宮殿。層層的樓臺(tái)聳立在青翠的山峰,仿佛要直沖云霄;凌空的飛檐閃溢著紅色的光輝,仿佛要直插大地。白鶴野鴨盡情地暢游在縈回的小島,灑滿蘭桂花香的宮殿錯(cuò)落有致的起伏在山巒。打開(kāi)繡花的閣門(mén),俯視雕梁畫(huà)棟的的屋脊,山峰平原盡收眼底,江河湖泊蜿蜒曲折令人驚奇。滿眼樓宇巷陌,盡是鐘鳴鼎食的富貴人家;舸艦泊滿渡口,全為繪有青雀黃龍的大船。暴雨初歇,彩虹方消,空氣清朗,陽(yáng)光和煦。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。返航的漁舟里傳來(lái)優(yōu)美的漁歌,回響在整個(gè)彭蠡湖畔;南歸的雁群在寒風(fēng)里發(fā)出的.呼喚,回蕩在衡陽(yáng)的水邊。

敞開(kāi)心懷俯望,飄逸的興致激蕩。笙簫吹起清風(fēng)陣陣,輕歌曼舞讓流動(dòng)的白云也為此駐足。正如睢園竹林的聚會(huì),杯中豪氣直比彭澤縣令陶淵明;正如鄴水詠蓮,詩(shī)中風(fēng)采勝過(guò)臨川內(nèi)史謝靈運(yùn)。聲樂(lè)美食、文采風(fēng)流俱備,良辰美景、賞心悅事盡收。極目遠(yuǎn)眺,盡情歡娛。

唉!時(shí)運(yùn)不濟(jì),命里多磨難。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。賈誼屈尊于長(zhǎng)沙,并非沒(méi)有圣明的君王;梁鴻逃匿在海灣,又豈是缺乏政治昌明的年代?不過(guò)都是君子安于貧困,豁達(dá)之人知道自己的命運(yùn)罷了。年紀(jì)越老志氣更加旺盛,怎能在白發(fā)時(shí)改變初衷?處境越是清貧情操更加堅(jiān)定,決不會(huì)放棄自己的凌云壯志。喝了貪泉的水,心境清爽,哪怕身處干涸的車(chē)轍,胸懷依然開(kāi)朗。北海雖遙,乘風(fēng)可達(dá);早晨過(guò)去了,珍惜黃昏仍為時(shí)不晚。孟嘗君心存高潔,可惜空懷一腔報(bào)國(guó)之心;阮籍為人不羈,怎么能仿效他車(chē)至絕路后的哭泣!

唉!名勝不能常存,盛宴難以再逢。蘭亭舊址已為古,石崇梓澤也成墟。承蒙今日盛宴,臨別作此序文;登高作賦之雅興,就指望諸公了。冒昧盡我微薄心意,作此短言。我已寫(xiě)成四韻八句,各位分別按韻賦詩(shī)。請(qǐng)諸位各展潘岳、江淹才華,盡舒華彩麗章!

與朱元思書(shū)原文注釋譯文篇十一

東晉太元年間,武陵有個(gè)人以打漁為生。(一天)他沿著溪水劃船,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃林,在小溪兩岸幾百步之內(nèi),中間沒(méi)有別的樹(shù),花草鮮嫩美麗,地上的落花繁多交雜。漁人對(duì)此感到十分詫異。便繼續(xù)往前走,想要走到林子的盡頭。

桃林的盡頭就是溪水的源頭,漁人發(fā)現(xiàn)了一座小山,山上有個(gè)小洞口,洞里隱隱約約的好像有點(diǎn)光亮。(漁人)便舍棄了船,從洞口進(jìn)去。最初,山洞很狹窄,只容一個(gè)人通過(guò);又走了幾十步,突然變得開(kāi)闊明亮了。(呈現(xiàn)在漁人眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍,還有肥沃的田地、美麗的池塘,有桑樹(shù)、竹林這類(lèi)的植物。田間小路交錯(cuò)相通,雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。在田野里來(lái)來(lái)往往耕種勞作的人們,男女的穿著打扮和外面的人都一樣。老人和小孩,都怡然并自得其樂(lè)。

(村里的人)看見(jiàn)了漁人,感到非常驚訝,問(wèn)他是從哪兒來(lái)的。(漁人)把自己知道的事都詳細(xì)的一一作了回答。村中人就邀請(qǐng)漁人到自己家里去,擺了酒、殺了雞做飯來(lái)款待他。村子里的人聽(tīng)說(shuō)來(lái)了這么一個(gè)人,都來(lái)打聽(tīng)消息。他們自己說(shuō)他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰們來(lái)到這個(gè)與世人隔絕的地方,不再?gòu)倪@里出去,所以跟桃花源外面的人斷絕了來(lái)往。(這里的人)問(wèn)如今是什么朝代,他們竟然不知道有過(guò)漢朝,更不用說(shuō)魏、晉兩朝了。漁人把自己所知道的事一一詳細(xì)地告訴了他們。聽(tīng)完,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人邀請(qǐng)到自己家中,拿出酒菜來(lái)款待他。漁人逗留了幾天后,向村里人告辭。村里的人告訴他:“(這里的情況)不值得對(duì)桃花源外的人說(shuō)啊?!?/p>

(漁人)出來(lái)以后,找到了他的船,就順著來(lái)時(shí)的路回去,處處都做了記號(hào)。他到了郡城,去拜見(jiàn)太守,說(shuō)了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去,尋找先前所做的記號(hào),最終迷路了,再也找不到通往桃花源的路了。

南陽(yáng)有個(gè)名叫劉子驥的人,是位高尚的讀書(shū)人,他聽(tīng)到這個(gè)消息,高興地計(jì)劃著前往桃花源。但是沒(méi)有實(shí)現(xiàn),他不久就病死了。后來(lái)就再也沒(méi)有探訪桃花源的人了。

注釋。

武陵:郡名,現(xiàn)在湖南常德市一帶。

為業(yè):把……作為職業(yè),以……為生。為:作為。

緣:沿著,順著。

行:前行,走。

遠(yuǎn)近:偏義復(fù)詞,僅指遠(yuǎn)。

忽逢:忽然遇到。逢:遇到,碰見(jiàn)。

夾岸:溪流兩岸。

雜:別的,其他的。

芳草鮮美:芳香的青草鮮嫩美麗,芳:花;鮮美:鮮艷美麗。

落英:落花。一說(shuō),初開(kāi)的花。

繽紛:繁多的樣子。

甚:很,非常。

異之:即“以之為異”,對(duì)見(jiàn)到的景象感到詫異。異,意動(dòng)用法,形作動(dòng),以······為異,對(duì)······感到驚異,認(rèn)為······是奇異的。之,代詞,指見(jiàn)到的景象。

復(fù):繼續(xù)。

前:名詞活用為狀語(yǔ),向前。(詞類(lèi)活用)。

欲:想要。

窮:形容詞用做動(dòng)詞,窮盡,走到······的盡頭。

林:代指桃花林。

林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。盡:消失(詞類(lèi)活用)。

與朱元思書(shū)原文注釋譯文篇十二

弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專(zhuān)心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

弈秋是全國(guó)最擅長(zhǎng)下棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個(gè)人下棋,其中一人專(zhuān)心致志的學(xué)習(xí),只聽(tīng)弈秋的教導(dǎo);另一個(gè)人雖然也在聽(tīng)弈秋的教導(dǎo),卻一心以為有大雁(或是天鵝)要飛來(lái),想要拉弓箭將它射下來(lái)。雖然他們二人一起學(xué)習(xí)下棋,但后者的棋藝不如前者好。難道是因?yàn)樗闹橇Ρ葎e人差嗎?說(shuō):不是這樣的。

弈:下棋。(圍棋)。

秋:人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

通國(guó):全國(guó)。

通:全。

之:的。

善:善于,擅長(zhǎng)。

使:讓。

誨:教導(dǎo)。

其:其中。

惟弈秋之為聽(tīng):只聽(tīng)弈秋(的教導(dǎo))。

雖聽(tīng)之:雖然在聽(tīng)講。

以為:認(rèn)為,覺(jué)得。

鴻鵠:指天鵝、大雁一類(lèi)的鳥(niǎo)。

援:引,拉。

將至:將要到來(lái)。

思:想。

弓繳:弓箭。

繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。

之:代詞,這里指鴻鵠。

雖與之俱學(xué):雖然這個(gè)人和那個(gè)專(zhuān)心致志的人在一起學(xué)習(xí)。

弗若之矣:成績(jī)卻不如另外一個(gè)人。

為是其智弗若與:因?yàn)樗闹橇Ρ葎e人差嗎?

曰:說(shuō)。

非然也:不是這樣的。

矣:了。

弗:不如。

與朱元思書(shū)原文注釋譯文篇十三

【不亦樂(lè)乎】:指快樂(lè)得無(wú)法形容。

【死而后已】:死了以后才停止。形容為完成一種責(zé)任而奮斗終身。

【溫故知新】:溫習(xí)舊的知識(shí),得到新的理解和體會(huì)。也指回憶過(guò)去,能更好地認(rèn)識(shí)現(xiàn)在。

【任重道遠(yuǎn)】:比喻責(zé)任重大,要經(jīng)歷長(zhǎng)期的奮斗。

【擇善而從】:指選擇好的學(xué),按照好的做。

【見(jiàn)賢思齊】:見(jiàn)到德才兼?zhèn)涞娜司拖胂蛩麑W(xué)習(xí),和他一樣。

【三人行,必有我?guī)煛浚阂恍┤酥斜囟ㄓ锌梢宰鳛槲业睦蠋煹娜?。指?yīng)該虛心地向一切有長(zhǎng)處的人學(xué)習(xí)。

【己所不欲,勿施于人】:自己不想做的事情,不要強(qiáng)加給別人。

【歲寒松柏】:比喻在艱苦困難的條件下節(jié)操高尚。

【三省吾身】:省:檢查、反?。簧恚鹤陨?。原指每日從多個(gè)(三和九在文言文中有多個(gè)的意思。)方面檢查自己,后指多次自覺(jué)地檢查自己。

與朱元思書(shū)原文注釋譯文篇十四

《詠荊軻》此篇大約作于晉宋易代之后。詩(shī)人以極大的熱情歌詠荊軻刺秦王的壯舉,在對(duì)奇功不建的惋惜中,將自己對(duì)黑暗政治的憤慨之情,赫然托出。寫(xiě)得筆墨淋漓,慷慨悲壯,在以平淡著稱的陶詩(shī)中另具特色。

詩(shī)歌按照事件的經(jīng)過(guò),描寫(xiě)了出京、飲餞、登程、搏擊幾個(gè)場(chǎng)面,尤其著力于人物動(dòng)作的刻畫(huà),塑造了一個(gè)大義凜然的除暴英雄形象。比如,“提劍出燕京”,寫(xiě)出了荊軻仗劍行俠的英姿;“雄發(fā)指危冠,猛氣充長(zhǎng)纓”,更以夸張的.筆法寫(xiě)出荊軻義憤填膺、熱血沸騰的神態(tài)。而“登車(chē)何時(shí)顧”四句,排比而下,一氣貫注,更寫(xiě)出了荊軻義無(wú)反顧、直蹈秦邦的勇猛氣概。詩(shī)中雖沒(méi)有正面寫(xiě)刺秦王的場(chǎng)面,但從“豪主正怔營(yíng)”一句,可以想見(jiàn)荊軻拔刀行刺之時(shí)那股令風(fēng)云變色的虎威。

詠荊軻·燕丹善養(yǎng)士。

燕丹善養(yǎng)士,志在報(bào)強(qiáng)嬴。

招集百夫良,歲暮得荊卿。

君子死知己,提劍出燕京;。

素驥鳴廣陌,慷慨送我行。

雄發(fā)指危冠,猛氣沖長(zhǎng)纓。

飲餞易水上,四座列群英。

漸離擊悲筑,宋意唱高聲。

蕭蕭哀風(fēng)逝,淡淡寒波生。

商音更流涕,羽奏壯士驚。

心知去不歸,且有后世名。

登車(chē)何時(shí)顧,飛蓋入秦庭。

凌厲越萬(wàn)里,逶迤過(guò)千城。

圖窮事自至,豪主正怔營(yíng)。

惜哉劍術(shù)疏,奇功遂不成。

其人雖已沒(méi),千載有馀情。

注釋。

荊軻:戰(zhàn)國(guó)時(shí)衛(wèi)國(guó)人,為燕太子丹報(bào)仇,以送地圖為名,藏匕首刺秦王,不成被殺。

燕丹:戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕王喜的太子,名丹。

強(qiáng)嬴:秦國(guó)。

荊卿:指荊軻。

漸離:高漸離,戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕國(guó)人,與荊軻友善,善擊筑(古時(shí)的一種樂(lè)器)。

宋意:燕國(guó)的勇士。

商音、羽奏:商聲和羽聲。商聲凄涼,羽聲較激昂。

譯文。

燕國(guó)太子喜歡收養(yǎng)門(mén)客,目的是對(duì)秦國(guó)報(bào)仇雪恨。

他到處招集有本領(lǐng)的人,這一年年底募得了荊卿。

君子重義氣為知己而死,荊軻仗劍就要辭別燕京。

白色駿馬在大路上鳴叫,眾人意氣激昂為他送行。

個(gè)個(gè)同仇敵愾怒發(fā)沖冠,勇猛之氣似要沖斷帽纓。

易水邊擺下盛大的別宴,在座的都是人中的精英。

漸離擊筑筑聲慷慨悲壯,宋意唱歌歌聲響遏行云。

座席中吹過(guò)蕭蕭的哀風(fēng),水面上漾起淡淡的波紋。

唱到商音聽(tīng)者無(wú)不流淚,奏到羽音荊軻格外驚心。

他明知這一去不再回返,留下的姓名將萬(wàn)古長(zhǎng)存。

登車(chē)而去何曾有所眷顧,飛車(chē)直馳那秦國(guó)的官廷。

勇往直前行程超過(guò)萬(wàn)里,曲折行進(jìn)所經(jīng)何止千城。

翻完地圖忽地現(xiàn)出匕首,秦王一見(jiàn)不由膽顫心驚。

可惜呀!只可惜劍術(shù)欠佳,奇功偉績(jī)終于未能完成。

荊軻其人雖然早已死去,他的精神永遠(yuǎn)激勵(lì)后人。

鑒賞。

此篇大約作于晉宋易代之后。詩(shī)人以極大的熱情歌詠荊軻刺秦王的壯舉,在對(duì)奇功不建的惋惜中,將自己對(duì)黑暗政治的憤慨之情,赫然托出。寫(xiě)得筆墨淋漓,慷慨悲壯,在以平淡著稱的陶詩(shī)中另具特色。

詩(shī)歌按照事件的經(jīng)過(guò),描寫(xiě)了出京、飲餞、登程、搏擊幾個(gè)場(chǎng)面,尤其著力于人物動(dòng)作的刻畫(huà),塑造了一個(gè)大義凜然的除暴英雄形象。比如,“提劍出燕京”,寫(xiě)出了荊軻仗劍行俠的英姿;“雄發(fā)指危冠,猛氣充長(zhǎng)纓”,更以夸張的筆法寫(xiě)出荊軻義憤填膺、熱血沸騰的神態(tài)。而“登車(chē)何時(shí)顧”四句,排比而下,一氣貫注,更寫(xiě)出了荊軻義無(wú)反顧、直蹈秦邦的勇猛氣概。詩(shī)中雖沒(méi)有正面寫(xiě)刺秦王的場(chǎng)面,但從“豪主正怔營(yíng)”一句,可以想見(jiàn)荊軻拔刀行刺之時(shí)那股令風(fēng)云變色的虎威。

這首詩(shī)還通過(guò)環(huán)境氣氛的渲染來(lái)烘托荊軻的精神面貌。最典型的是易水飲餞的場(chǎng)景。在蕭殺的秋風(fēng)中、滔滔的易水上,回蕩著激越悲壯的樂(lè)聲,“悲筑”、“高聲”、“哀風(fēng)”、“寒波”相互激發(fā),極其強(qiáng)烈地表達(dá)出“壯士一去兮不復(fù)還”的英雄主題。朱熹說(shuō):“陶淵明詩(shī),人皆說(shuō)是平淡,據(jù)某看他自豪放,但豪放得來(lái)不覺(jué)耳。其露出本相者,是《詠荊軻》一篇?!边@是頗具眼力的。

與朱元思書(shū)原文注釋譯文篇十五

翳翳桑榆日,照我征衣裳。

我行山川異,忽在天一方。

但逢新人民,未卜見(jiàn)故鄉(xiāng)。

大江東流去,游子日月長(zhǎng)。

曾城填華屋,季冬樹(shù)木蒼。

喧然名都會(huì),吹簫間笙簧。

信美無(wú)與適,側(cè)身望川梁。

鳥(niǎo)雀夜各歸,中原杳茫茫。

初月出不高,眾星尚爭(zhēng)光。

自古有羈旅,我何苦哀傷。

杜甫詩(shī)鑒賞:

這首五言古詩(shī),是杜甫從同谷赴西川途中所作的十二首紀(jì)行組詩(shī)的末篇。肅宗乾元二年(759)十二月一日,詩(shī)人舉家從同谷出發(fā),歷盡艱辛,終于在年底到達(dá)成都。這首詩(shī)真實(shí)地刻畫(huà)了他初到成都時(shí)喜憂交加的感情,風(fēng)格古樸渾成,有漢魏遺風(fēng)。全詩(shī)以樸實(shí)自然之筆,將自己的所見(jiàn)所聞,所感所想,迤邐寫(xiě)出,其中卻蘊(yùn)含了深沉的情思,耐人咀嚼。

抒情的深婉含蓄是本詩(shī)最大的特色。初讀此詩(shī),以為只是一般的紀(jì)行寫(xiě)景,吟詠再三,就能體會(huì)到平和外表下激蕩著的感情波瀾。其中有著喜和憂兩種感情的交織,內(nèi)心微妙的變化,曲折盡致。杜甫舉家遠(yuǎn)徙,艱苦跋涉,為的是尋找一塊棲身之地,如今來(lái)到富庶繁華的成都,“我行山川異,忽在天一方”,眼前展開(kāi)一個(gè)新天地,給了他新的生活希望,欣慰之感,不言而喻?!暗晷氯嗣?,未卜見(jiàn)故鄉(xiāng)”,快慰之情剛生,馬上又想到了夢(mèng)魂縈繞的故鄉(xiāng),歸期遙遙,但見(jiàn)大江東去,自己只能做長(zhǎng)年飄泊的游子了。下面能寫(xiě)成都的繁華、氣候的溫和,又轉(zhuǎn)悲為喜。然而成都雖美,終非故土,鳥(niǎo)雀天黑尚且各自歸巢,而茫茫中原,關(guān)山阻隔,自己何日才能回去呢?于是詩(shī)人又陷入了痛苦之中。當(dāng)時(shí)中原州郡正陷于安史叛軍之手,一句“中原杳茫?!?,包含著多少憂國(guó)傷時(shí)之情!詩(shī)人遙望星空,愁思悵惘,最后只能以自寬之詞作結(jié)。可以看到,全詩(shī)寫(xiě)喜,并不欣喜若狂,訴悲,也不泣血迸空,在表面緩和平的字里行間,蘊(yùn)含著一股喜憂交錯(cuò)的復(fù)雜的感情潛流。

作為紀(jì)行詩(shī),本詩(shī)用“賦”來(lái)鋪陳其事,而“賦”中又往往兼有比興,因而形成了曲折回旋、深婉含蓄的風(fēng)格。詩(shī)一上來(lái)就描繪眼前之景:夕陽(yáng)西下,暮色朦朧,詩(shī)人風(fēng)塵仆仆地在歲暮黃昏中來(lái)到成都,渲染出一種蒼茫的氣氛。它既是賦,又兼比興。桑榆之日同時(shí)暗喻詩(shī)人垂暮飄零,同時(shí)它也興起了深沉的羈旅之情。繼而寫(xiě)“大江東流去,游子日月長(zhǎng)”,“鳥(niǎo)雀夜各歸,中原杳茫茫”,都是賦中兼興。最后寫(xiě)“初月出不高,眾星尚爭(zhēng)光”,暗寓中興草創(chuàng)、寇亂未平的憂思。詩(shī)人妙用比興手法,使筆下的自然景物都隱含深摯的感情。全詩(shī)一一再現(xiàn)山川、城郭、原野、星空這些空間景物,同時(shí)也使人覺(jué)察到由薄暮至黃昏至星出月升的時(shí)光流逝。這種時(shí)空的'交織使意境呈現(xiàn)出立體的美,烘托出感情上多層次的變化,達(dá)到情與景的自然交融。

胡應(yīng)麟論東漢末年時(shí)的《古詩(shī)十九首》說(shuō):“蓄神奇于溫厚,寓感愴于和平;意愈淺愈深,詞愈近愈遠(yuǎn),篇不可句摘,句不可字求?!?《詩(shī)藪》)杜甫此篇正繼承了《古詩(shī)》的這一風(fēng)格。而在思想感情上,它又突破了《古詩(shī)》多寫(xiě)失意飄泊之士苦悶憂傷的狹小境界,它運(yùn)用喜憂交織的筆法,表現(xiàn)了關(guān)懷祖國(guó)和人民命運(yùn)的詩(shī)人豐富復(fù)雜的內(nèi)心世界。

與朱元思書(shū)原文注釋譯文篇十六

朝代:魏晉。

作者:陶淵明。

原文:

燕丹善養(yǎng)士,志在報(bào)強(qiáng)嬴。

招集百夫良,歲暮得荊卿。

君子死知己,提劍出燕京;。

素驥鳴廣陌,慷慨送我行。

雄發(fā)指危冠,猛氣沖長(zhǎng)纓。

飲餞易水上,四座列群英。

漸離擊悲筑,宋意唱高聲。

蕭蕭哀風(fēng)逝,淡淡寒波生。

商音更流涕,羽奏壯士驚。

心知去不歸,且有后世名。

登車(chē)何時(shí)顧,飛蓋入秦庭。

凌厲越萬(wàn)里,逶迤過(guò)千城。

圖窮事自至,豪主正怔營(yíng)。

惜哉劍術(shù)疏,奇功遂不成。

其人雖已沒(méi),千載有馀情。

譯文。

燕國(guó)太子喜歡收養(yǎng)門(mén)客,目的是對(duì)秦國(guó)報(bào)仇雪恨。

他到處招集有本領(lǐng)的人,這一年年底募得了荊卿。

君子重義氣為知己而死,荊軻仗劍就要辭別燕京。

白色駿馬在大路上鳴叫,眾人意氣激昂為他送行。

個(gè)個(gè)同仇敵愾怒發(fā)沖冠,勇猛之氣似要沖斷帽纓。

易水邊擺下盛大的別宴,在座的都是人中的精英。

漸離擊筑筑聲慷慨悲壯,宋意唱歌歌聲響遏行云。

座席中吹過(guò)蕭蕭的哀風(fēng),水面上漾起淡淡的'波紋。

唱到商音聽(tīng)者無(wú)不流淚,奏到羽音荊軻格外驚心。

他明知這一去不再回返,留下的姓名將萬(wàn)古長(zhǎng)存。

登車(chē)而去何曾有所眷顧,飛車(chē)直馳那秦國(guó)的官廷。

勇往直前行程超過(guò)萬(wàn)里,曲折行進(jìn)所經(jīng)何止千城。

翻完地圖忽地現(xiàn)出匕首,秦王一見(jiàn)不由膽顫心驚。

可惜呀!只可惜劍術(shù)欠佳,奇功偉績(jī)終于未能完成。

荊軻其人雖然早已死去,他的精神永遠(yuǎn)激勵(lì)后人。

注釋。

荊軻:戰(zhàn)國(guó)時(shí)衛(wèi)國(guó)人,為燕太子丹報(bào)仇,以送地圖為名,藏匕首刺秦王,不成被殺。

燕丹:戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕王喜的太子,名丹。

強(qiáng)嬴:秦國(guó)。

荊卿:指荊軻。

漸離:高漸離,戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕國(guó)人,與荊軻友善,善擊筑(古時(shí)的一種樂(lè)器)。

宋意:燕國(guó)的勇士。

商音、羽奏:商聲和羽聲。商聲凄涼,羽聲較激昂。

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里 聯(lián)系客服