又大又粗又硬又爽又黄毛片,国产精品亚洲第一区在线观看,国产男同GAYA片大全,一二三四视频社区5在线高清

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁(yè) >> 作文 >> 新聞短評(píng)200字 新聞短評(píng)格式(八篇)

新聞短評(píng)200字 新聞短評(píng)格式(八篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-12-08 17:52:17
新聞短評(píng)200字 新聞短評(píng)格式(八篇)
時(shí)間:2023-12-08 17:52:17     小編:zdfb

范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來(lái)指寫(xiě)作的模板。常常用于文秘寫(xiě)作的參考,也可以作為演講材料編寫(xiě)前的參考。范文書(shū)寫(xiě)有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐?xiě)好一篇范文呢?接下來(lái)小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫(xiě),我們一起來(lái)看一看吧。

新聞短評(píng)200字 新聞短評(píng)格式篇一

訓(xùn)練目標(biāo):伏筆的運(yùn)用會(huì)給文章增顏添色,我們?cè)趯?xiě)作時(shí),要根據(jù)題旨的需要,把要涉及的人或事組成一個(gè)有機(jī)的整體,富于藝術(shù)性的表現(xiàn)序列,或先說(shuō)或后說(shuō),要做到該露的時(shí)刻露,該藏的時(shí)候藏?

訓(xùn)練方法:

(1)有伏必應(yīng),如果你在開(kāi)頭提到了槍?zhuān)敲丛诘诙虻谌尉鸵岬介_(kāi)槍?zhuān)环粦?yīng)是敗筆,只伏不應(yīng)同樣也是敗筆。?

(2)伏筆要伏得巧妙,切忌刻意、顯露。伏筆一般做到別人無(wú)法輕易覺(jué)察到,要做到如風(fēng)行水上,自然成文。?

(3)伏筆要有照應(yīng),前后不宜緊貼。如果伏筆前后貼得過(guò)近,反而會(huì)使文章顯得呆板,讀起來(lái)反而顯得枯燥。

新聞短評(píng)200字 新聞短評(píng)格式篇二

1、短小精悍 短評(píng)應(yīng)該短小精悍,這首先體現(xiàn)在篇幅的短小上,一般來(lái)說(shuō),短評(píng)的字?jǐn)?shù)多在500字左右。

短評(píng)的短小精悍還體現(xiàn)在評(píng)析內(nèi)容的具體、立論角度的集中、結(jié)構(gòu)的簡(jiǎn)約和文字的精練上。

短評(píng)不是社論或評(píng)論員文章的縮寫(xiě)形式,它抓住新聞報(bào)道或所評(píng)析事物的某一點(diǎn)進(jìn)行議論,力求行文精粹,不蔓不枝。

2、新鮮獨(dú)特 短評(píng)的“新”,首先表現(xiàn)在選題更新鮮、及時(shí),抓住最具時(shí)效性的新聞報(bào)道或新鮮事實(shí)做出分析和評(píng)價(jià);其次表現(xiàn)在立論角度的新穎和觀點(diǎn)的獨(dú)到上,能夠從新的視角觀察事物,做出與眾不同的分析并得出具有個(gè)性的見(jiàn)解和結(jié)論;此外還表現(xiàn)在引入新的論據(jù),采用新的表述方式,使評(píng)論給人以新的信息和新的啟迪等等。

3、生動(dòng)靈活 首先,短評(píng)的分析說(shuō)理應(yīng)該生動(dòng)引人,議論風(fēng)生,運(yùn)用多種議論手法使文章富有生氣;其次,短評(píng)的結(jié)構(gòu)方式應(yīng)靈活多樣,依據(jù)不同的評(píng)析對(duì)象變換文章開(kāi)頭、結(jié)尾與謀篇布局;再有,短評(píng)的語(yǔ)言文字也應(yīng)生動(dòng)活潑,使文章在言之有物的同時(shí)短而有趣。

寫(xiě)作基本要求 (1)論題具體,一事一議;(2)長(zhǎng)話短說(shuō),議在實(shí)處;(3)源于報(bào)道,高于報(bào)道。

好的短評(píng),應(yīng)力求做到“言近而旨遠(yuǎn),詞約而意深”。

...

新聞短評(píng)200字 新聞短評(píng)格式篇三

公交票價(jià)制定能否更“公開(kāi)”些

據(jù)報(bào)載,兩個(gè)多月來(lái),我省取消了169個(gè)二級(jí)公路收費(fèi)站,長(zhǎng)途客車(chē)成本減少,我市部分長(zhǎng)途線車(chē)票價(jià)下調(diào),降幅在元到元之間。另外,市區(qū)內(nèi)公共汽車(chē)9月起實(shí)行刷卡(ic卡)制,對(duì)某些路線縮減分區(qū)點(diǎn),降低市民出行費(fèi)用。

兩則消息,就應(yīng)是好消息。就拿票價(jià)下調(diào)來(lái)說(shuō),雖然降幅不大,但畢竟對(duì)省里取消部分公路收費(fèi)站有了“反應(yīng)”。而實(shí)行刷卡(ic卡)制,則公開(kāi)了降低市民出行費(fèi)用還有余地的狀況。

但筆者認(rèn)為,好消息“好”得并不徹底。筆者注意到,媒體報(bào)道中有關(guān)公交票價(jià)的上漲和下調(diào),更多地思考了市場(chǎng)因素,并根據(jù)省市物價(jià)部門(mén)和^v^門(mén)的決定最終實(shí)施。

此刻的問(wèn)題是,公共汽車(chē)單位及省市物價(jià)部門(mén)、^v^門(mén)決定票價(jià)的過(guò)程并沒(méi)有公開(kāi),乘客又如何明白票價(jià)的漲落必須是合理的呢?

以市區(qū)內(nèi)公共汽車(chē)票價(jià)為例。上次公共汽車(chē)票價(jià)上漲,許多市民反映上漲幅度過(guò)大,但公共汽車(chē)單位我行我素,以居民住宅區(qū)有礦區(qū)分布特點(diǎn)、企業(yè)運(yùn)營(yíng)成本高等理由堅(jiān)持上漲票價(jià)。在公共汽車(chē)線路設(shè)置上,部分公共汽車(chē)還明顯有繞彎現(xiàn)象,且分區(qū)點(diǎn)故意設(shè)在商業(yè)繁華點(diǎn)之前或之后,如此嫌錢(qián)之道讓乘客猜疑,公共汽車(chē)單位并沒(méi)有服務(wù)社會(huì)公益事業(yè)的誠(chéng)意。現(xiàn)國(guó)家有關(guān)部門(mén)出臺(tái)了《關(guān)于優(yōu)先發(fā)展城市公共交通若干經(jīng)濟(jì)政策的意見(jiàn)》,規(guī)定城市公共交通企業(yè)運(yùn)營(yíng)成本務(wù)必向社會(huì)公開(kāi)。在此即將實(shí)行刷卡(ic卡)制之際,市區(qū)內(nèi)公共汽車(chē)單位能否向社會(huì)公開(kāi)有說(shuō)服力的企業(yè)運(yùn)營(yíng)成本狀況呢?實(shí)行刷卡(ic卡)制,完全能夠把成本賬算得更細(xì)些,如把全程3元的票價(jià)改為元。北京市公共汽車(chē)刷卡(ic卡)付費(fèi)乘客就享有優(yōu)惠政策,大慶市公共汽車(chē)實(shí)行刷卡(ic卡)制,沒(méi)有理由不像北京市一樣。公交是帶有壟斷特征的服務(wù)行業(yè),公共汽車(chē)單位有思考乘客利益的義務(wù),也就應(yīng)相信廣大乘客是通情達(dá)理的。只要敢于向社會(huì)公開(kāi)企業(yè)運(yùn)營(yíng)成本狀況,愿意聽(tīng)從廣大乘客意見(jiàn),筆者想,公共汽車(chē)單位就沒(méi)有邁但是去的“坎”。

新聞短評(píng)200字 新聞短評(píng)格式篇四

2015年新聞評(píng)論的寫(xiě)作方法

評(píng)論寫(xiě)作根據(jù)文章的具體情形可以有不同的路徑。但是種種差異中,我們?nèi)匀豢梢圆蹲胶褪崂沓龇€(wěn)定的規(guī)則和大致的認(rèn)識(shí)框架。根據(jù)個(gè)人的體會(huì),我從內(nèi)容、品質(zhì)、力量、語(yǔ)言、心態(tài)、風(fēng)格、語(yǔ)境、思維和感染力等九個(gè)方面做一點(diǎn)粗淺的業(yè)務(wù)探討,以求教于方家。

新聞評(píng)論的特點(diǎn)

(1)與其他言論一樣,由論點(diǎn)、論據(jù)、論證三個(gè)要素組成,具有政策性、針對(duì)性、準(zhǔn)確性。

(2)在有限的篇幅中,主要靠獨(dú)特的見(jiàn)解吸引讀者而取勝。

(3)立意新穎,論述精當(dāng),文采斐然。

(4)主要面向廣大群眾說(shuō)話。

第一,要注重針對(duì)性。對(duì)人們普遍關(guān)心、迫切需要回答的思想問(wèn)題,以及兩個(gè)文明建設(shè)中人們迫切需要回答和解決的實(shí)際問(wèn)題,運(yùn)用馬克思主義的立場(chǎng)、觀點(diǎn)和方法,通過(guò)具體的科學(xué)的分析,實(shí)事求是地給予說(shuō)明、回答和指導(dǎo)。

第二,論點(diǎn)要新鮮。就一篇評(píng)論而言,論點(diǎn)是觀點(diǎn)。是靈魂。論點(diǎn)不新鮮,或者和報(bào)紙上發(fā)表過(guò)的相雷同,讀者看了開(kāi)頭就興味索然,不想看下去了。

第三,論據(jù)要有典型性,具有說(shuō)服力。評(píng)論的論據(jù),就是用來(lái)闡明論點(diǎn)的新聞事實(shí)和有關(guān)材料。論據(jù),既是論點(diǎn)的依據(jù),又是評(píng)論判斷和推理的基礎(chǔ),因此,精心挑選作為論據(jù)的新聞事實(shí),至關(guān)重要。

第四,說(shuō)理要有深度。寫(xiě)評(píng)論,要在說(shuō)理上下功夫。一篇評(píng)論,說(shuō)理有無(wú)深度,往往關(guān)系到它的成敗。

此外,評(píng)論寫(xiě)作還要注意寫(xiě)得平易近人,力避老話套話,力求有點(diǎn)文采,使讀者愛(ài)看。

評(píng)論寫(xiě)作應(yīng)注意到以下方面:

一是評(píng)論和其他文章的根本不同在于,它是說(shuō)理的文章,那么文章要呈現(xiàn)說(shuō)理的部分。也就是說(shuō),一篇文章必須有說(shuō)理的內(nèi)容,必須有超越敘事的東西,必須要有思考和論述,“述而不作”是評(píng)論的大忌,也是直到今天還在某些評(píng)論中出現(xiàn)的低級(jí)現(xiàn)象。

二是評(píng)論的品質(zhì)主要在于立意?!懊庵呦隆睕Q定了評(píng)論的品質(zhì)的高下。評(píng)論作品的最重要的價(jià)值在于觀點(diǎn)立意高,能夠關(guān)注重大社會(huì)現(xiàn)象,或者關(guān)注表面上看似微小事件背后涉及的重大命題,然后就重大現(xiàn)象或命題發(fā)言,有高超的見(jiàn)解和不凡的境界。作為評(píng)論,如果觀點(diǎn)本身失去了魅力,那么言語(yǔ)的藝術(shù)是不足道的。

新聞短評(píng)200字 新聞短評(píng)格式篇五

時(shí)政評(píng)論與評(píng)論

時(shí)政評(píng)論

時(shí)事評(píng)論

時(shí)政評(píng)論

時(shí)政評(píng)論類(lèi)作文

一、時(shí)政評(píng)論與評(píng)論

1.時(shí)政評(píng)論與評(píng)論

時(shí)政評(píng)論與評(píng)論是歷史的發(fā)展過(guò)程。時(shí)政評(píng)論與評(píng)論是人類(lèi)最早接受的科學(xué)思想和科技發(fā)展歷程。

2.評(píng)論與評(píng)論是人類(lèi)歷史的發(fā)展過(guò)程。

3.評(píng)論與評(píng)議是人類(lèi)發(fā)展歷程中不可避免的矛盾。

二、歷史評(píng)論與評(píng)論

時(shí)政評(píng)論與評(píng)論是歷史發(fā)展歷程中不可或缺的。在科學(xué)領(lǐng)域,科學(xué)領(lǐng)域的發(fā)展史、科技進(jìn)步史,是世界文化交匯史,是人類(lèi)歷史發(fā)展史。

4.歷史評(píng)論與評(píng)論是歷史的發(fā)展過(guò)程。

5.歷史是人類(lèi)文明進(jìn)程的重要組成部分。

三、時(shí)政評(píng)論與評(píng)論是人類(lèi)文明進(jìn)步的重要組成部分。

6.時(shí)政評(píng)論與評(píng)論是科學(xué)發(fā)展歷程中不可或缺的一部分。

7.評(píng)論與評(píng)論是科學(xué)的基礎(chǔ)。

8.評(píng)論與評(píng)論是歷史的發(fā)展過(guò)程。

9.時(shí)政評(píng)論是歷史發(fā)展的重要環(huán)節(jié)。

四、地方文化

10.地方文化的發(fā)展史,是人類(lèi)社會(huì)的發(fā)展過(guò)程,也是人類(lèi)歷史發(fā)展歷程中不可缺少的一部分。

11.地方文化的發(fā)展史,是人類(lèi)的發(fā)展歷程,是人類(lèi)思想進(jìn)步史。

12.地方文化的發(fā)展史,是人類(lèi)文明的發(fā)展歷程。

13.地方文化的發(fā)展史,是人類(lèi)社會(huì)發(fā)展史。

五、時(shí)政評(píng)論與評(píng)論是科學(xué)的基礎(chǔ)

14、時(shí)政評(píng)論與評(píng)論是歷史的發(fā)展過(guò)程,也是現(xiàn)實(shí)的發(fā)展歷程。

15、時(shí)政評(píng)論與評(píng)論是科學(xué)發(fā)展的重要組成部分,它是科學(xué)與文明之間的重要組成部分,它是現(xiàn)實(shí)社會(huì)發(fā)展歷程和時(shí)代發(fā)展歷程中發(fā)展歷程中發(fā)生重大歷史事件的重要部分。

16、文化與時(shí)政評(píng)論是科學(xué)、文明、文化進(jìn)步之根基所在。

17、文化與時(shí)政評(píng)論是科學(xué)、文明發(fā)展之根基所在。

六、時(shí)政評(píng)論與評(píng)論是時(shí)政評(píng)論與評(píng)論之根基所在。

七、時(shí)政評(píng)論是歷史的基礎(chǔ)所在。

八、時(shí)政評(píng)論是時(shí)政評(píng)論的重要部分。

十、科學(xué)的評(píng)論,是人類(lèi)文明史的重要組成部分。

新聞短評(píng)200字 新聞短評(píng)格式篇六

<>講述的是大不列顛公主安娜在羅馬訪問(wèn)期間,巧遇窮記者喬,并與喬相愛(ài)的24小時(shí)愛(ài)情故事.它于1953年拍攝完成,1987年才在中國(guó)上映,公映后的反響巨大,直到今天它都屹立在電影界的顛峰,不可逾越。

在我高中時(shí)期便聽(tīng)聞此作是愛(ài)情電影的經(jīng)典作品之一,其中的女主角奧黛麗·赫本更是一直被譽(yù)為最美麗的女人。初次觀影,發(fā)現(xiàn)影片是黑白膠卷所拍攝的,略有不習(xí)慣。但是看慣了這七彩色,沒(méi)有了繽紛,黑白反而是一種純粹,毫無(wú)矯柔做作之感的美;演員的眼里,仿佛只剩下了一種真摯和溫情.導(dǎo)演的巧妙安排,演員的真實(shí)演繹,將這部影片推崇到了奧斯卡金像獎(jiǎng)的寶座,一部片子攬下三項(xiàng)大獎(jiǎng)。

此次在中西愛(ài)情詩(shī)研究比較的課程中,再度觀看了這本經(jīng)典之作。

愛(ài)情似乎總是來(lái)的突然彷徨,走的莫名其妙,除了措手不及這四個(gè)字,沒(méi)有別的可以來(lái)形容。而如何才能留住愛(ài)情,有一個(gè)說(shuō)法便是在最美麗的時(shí)候戛然而止。

《羅馬假日》的劇情便做到了這一點(diǎn)。我們都期待過(guò)在最后的那人群散盡,格里高里獨(dú)自站在欄桿前的一幕,是否會(huì)有公主的出現(xiàn)??墒歉窭锔哳j然地插兜折返,整個(gè)空曠又奢華的教堂穹頂投在他頭上方,他英俊、憔損、無(wú)視世界地一步一步前進(jìn),直到走過(guò)了,一整段羅馬的時(shí)光。而恰恰本作的魅力就在于此,當(dāng)人長(zhǎng)大成熟后,便知道童話故事中的“王子與公主從此幸??鞓?lè)的生活在一起”,并不是真正的結(jié)局。《羅馬假日》即歌頌了愛(ài)情擁有偉大力量,可以讓金錢(qián)權(quán)利瞬間失色。

然而從女主角公主方面,又將愛(ài)情提升到了另外一個(gè)更高的高度。雖然安雅看似回到了“國(guó)家”的牢籠中,但是公主卻因?yàn)橐蝗账Q生的愛(ài)情而成長(zhǎng)了,自由和愛(ài)情,責(zé)任和國(guó)家同時(shí)在“安雅”的身上得到了體現(xiàn)。

這就是西方的自由愛(ài)情觀,純真的那份感情深深的流露于其中,感動(dòng)著每個(gè)觀影者。

新聞短評(píng)200字 新聞短評(píng)格式篇七

時(shí)事背景:8月23日,利用年假剛從青海湖旅游歸來(lái)的郭婷女士向記者抱怨,“與景區(qū)美景和服務(wù)相比,近300元的各種門(mén)票收費(fèi)感覺(jué)還是有些貴。”進(jìn)入8月,景點(diǎn)暑期旅游相繼進(jìn)入旺季。部分旅游景區(qū)高票價(jià)和“差體驗(yàn)”的矛盾再次凸顯?!爸星锛倨凇痹诩矗鞯匦柚?jǐn)防景區(qū)再度被“門(mén)票經(jīng)濟(jì)”綁架。

時(shí)事評(píng)論:景區(qū)高票價(jià)和旅游“差體驗(yàn)”的極度不匹配,侵害了旅游消費(fèi)者的正當(dāng)權(quán)益。也許,旅游資源不可替代所導(dǎo)致的天然性壟斷,導(dǎo)致景區(qū)經(jīng)營(yíng)過(guò)度依靠門(mén)票收入。但是,隨著大眾旅游休閑時(shí)代的到來(lái),這種囿于景點(diǎn)、緊盯門(mén)票的思維,愈發(fā)顯得目光短淺與急功近利。正如國(guó)家旅游局局長(zhǎng)李金早在今年5月的全域旅游建立工作現(xiàn)場(chǎng)會(huì)上所言,拆掉景區(qū)“門(mén)票經(jīng)濟(jì)”圍墻,已成中國(guó)旅游大勢(shì)所趨。

誠(chéng)然,獨(dú)特的、不可替代的景點(diǎn)特質(zhì),著實(shí)讓景區(qū)管理者在與游客的利益博弈中占據(jù)優(yōu)勢(shì),但景區(qū)的生存與發(fā)展,不能寄望于人們獵奇嘗新的“一錘子買(mǎi)賣(mài)”,應(yīng)更多有賴(lài)于良好口碑帶來(lái)的二次消費(fèi)。只有將低價(jià)位的老景點(diǎn)與高品位的新服務(wù)有機(jī)融合,才能讓人們涌起重返景區(qū)或攜家旅游的休閑熱情。

更為重要的是,隨著人們經(jīng)濟(jì)富足、時(shí)間充裕及觀念更新,休閑娛樂(lè)和旅游已成眾多普通百姓的剛性需求。人們不再只癡迷于對(duì)景區(qū)景點(diǎn)的流連忘返,而更在意對(duì)旅游體驗(yàn)的舒適感覺(jué)和景區(qū)服務(wù)的人性關(guān)懷。過(guò)度依靠門(mén)票而疏于服務(wù)品位,只會(huì)讓景區(qū)成為“門(mén)票經(jīng)濟(jì)”的犧牲品,人們勢(shì)必以“用腳投票”的方式,讓差強(qiáng)人意的景區(qū)飽嘗殺雞取卵和自斷財(cái)路的苦果。

思路一變天地寬。拆掉“門(mén)票經(jīng)濟(jì)”圍墻,關(guān)鍵是要破除封閉式旅游的思維桎梏,把景點(diǎn)經(jīng)營(yíng)納入旅游產(chǎn)業(yè)化的宏大格局,實(shí)現(xiàn)從景點(diǎn)旅游向全域旅游的模式轉(zhuǎn)換,從而促進(jìn)變“旅游城市”為“城市旅游”的根本性改觀。這就要求破除景點(diǎn)景區(qū)內(nèi)外的管理圍墻,實(shí)行多規(guī)合一、多策并舉,推進(jìn)旅游基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)全域化、公共服務(wù)一體化、旅游監(jiān)管全覆蓋、產(chǎn)品營(yíng)銷(xiāo)與目的地推介的有效結(jié)合。

值得欣慰的是,部分景區(qū)推出“去門(mén)票化”創(chuàng)新實(shí)踐,已取得經(jīng)濟(jì)與社會(huì)效益的“雙贏”。比如,華山和敦煌共推的整合營(yíng)銷(xiāo)產(chǎn)品,既讓游客免費(fèi)領(lǐng)取到敦煌6個(gè)景區(qū)門(mén)票,也使敦煌景區(qū)有了5倍于門(mén)票的吃住行購(gòu)消費(fèi)收入;今年4月10日鳳凰古城暫?!皣鞘召M(fèi)”,也引發(fā)游客激增和旅游收入持續(xù)上漲。與“門(mén)票經(jīng)濟(jì)”靠山吃山的思維不同,全域旅游著眼于消費(fèi)環(huán)境的改善,帶來(lái)了“人氣+財(cái)氣”,到底哪個(gè)更劃算

新聞短評(píng)200字 新聞短評(píng)格式篇八

論文題目:從順應(yīng)論的視角看企業(yè)外宣翻譯中的語(yǔ)篇重構(gòu)。

比利時(shí)語(yǔ)用學(xué)家維索爾倫(verschuem)提出了順應(yīng)論,將語(yǔ)言的使用過(guò)程看做語(yǔ)言為順應(yīng)不同的交際目的和交際對(duì)象進(jìn)行動(dòng)態(tài)選擇的過(guò)程、因而可以從順應(yīng)論的視角研究語(yǔ)言使用、翻譯作為一種特殊的交際方式,也可以從順應(yīng)論的視角對(duì)其進(jìn)行研究、優(yōu)秀的企業(yè)宣傳材料不僅會(huì)提高企業(yè)的知名度,還會(huì)為企業(yè)帶來(lái)不可估量的經(jīng)濟(jì)效益,因此任何一個(gè)想打入國(guó)際市場(chǎng)的企業(yè)務(wù)必在其外宣材料的翻譯上做足功夫、由于中西方文化背景、歷史淵源、生活環(huán)境的不同,譯者在翻譯企業(yè)外宣材料時(shí)為了獲取目的語(yǔ)讀者的認(rèn)可并激發(fā)他們付諸行動(dòng),就要順應(yīng)目的語(yǔ)讀者的閱讀習(xí)慣、審美習(xí)慣以及心理因素、文化因素等對(duì)原文做出形式上和內(nèi)容上的調(diào)整,而這一順應(yīng)的過(guò)程也是語(yǔ)篇重構(gòu)的過(guò)程、本文突破性的將順應(yīng)論與語(yǔ)篇重構(gòu)結(jié)合起來(lái),并結(jié)合西麥克展覽公司宣傳材料和海天調(diào)味食品股份有限公司宣傳材料及其翻譯,試圖從順應(yīng)論的視角分析企業(yè)外宣翻譯中的語(yǔ)篇重構(gòu)現(xiàn)象。

1987年維索爾倫(verschueren)提出順應(yīng)論之后,在語(yǔ)用學(xué)界引起了很大反響,不久國(guó)內(nèi)學(xué)者就將其引進(jìn)到中國(guó)來(lái)、國(guó)內(nèi)學(xué)者不僅從理論層面對(duì)順應(yīng)論進(jìn)行研究和探索,而且將順應(yīng)論應(yīng)用到翻譯理論和實(shí)踐、外語(yǔ)教學(xué)、二語(yǔ)習(xí)得、文化傳播等領(lǐng)域、在這些領(lǐng)域中,成果最大的當(dāng)屬順應(yīng)論對(duì)翻譯理論和其應(yīng)用的研究、我國(guó)真正將順應(yīng)論引入翻譯研究開(kāi)始于21世紀(jì)初。

比利時(shí)語(yǔ)用學(xué)家維索爾倫(verschueren)在《ipra工作文集》(ipra workingdocument 1) (1987, 45—48)中發(fā)表了一篇名為《作為順應(yīng)論的語(yǔ)用學(xué)》,標(biāo)志著順應(yīng)論的提出、1995年,他較為詳細(xì)并系統(tǒng)地在他主編出版的第一本《語(yǔ)用學(xué)手冊(cè)》(handbook of pragmatics)中對(duì)順應(yīng)論進(jìn)行了進(jìn)一步闡述、他認(rèn)為,語(yǔ)言的使用過(guò)程就是語(yǔ)言為順應(yīng)不同的交際目的和交際對(duì)象進(jìn)行動(dòng)態(tài)地選擇的過(guò)程、他將語(yǔ)用學(xué)描述為關(guān)于語(yǔ)言整體的、功能性綜觀,并將語(yǔ)用學(xué)定義為語(yǔ)言和交際在認(rèn)知、社會(huì)與文化方面的研究、1998年,阿薩卡瑟(asakasher)主編的《語(yǔ)用學(xué)的關(guān)鍵概念》pragmatics;: critical concepts)論文集中,維索爾倫發(fā)表了一篇名為《交際動(dòng)態(tài)過(guò)程的語(yǔ)用模式》(v4 pragmatic model for the dynamatics of communication )的文章,主要研究了順應(yīng)論中順應(yīng)的動(dòng)態(tài)性、1999年,在他的專(zhuān)著《語(yǔ)用學(xué)新解》(understaning pragmatics)中,維索爾倫強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)用學(xué)的地位和作用,這本書(shū)的出現(xiàn)標(biāo)志著順應(yīng)論走向成熟、該書(shū)主張把語(yǔ)用學(xué)當(dāng)作一種研究視角,突破了以往學(xué)者將語(yǔ)用學(xué)看作語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)核心分支(語(yǔ)音學(xué)、音位學(xué)、形態(tài)學(xué)、句法學(xué)、語(yǔ)義學(xué))的看法,而認(rèn)為語(yǔ)用學(xué)是一種語(yǔ)言功能的視角或縱觀,貫穿于語(yǔ)言學(xué)研究和使用的方方面面,可以照應(yīng)到語(yǔ)言的各個(gè)層次、運(yùn)用這一視角,可以研究不同的語(yǔ)言材料、這是一種研究方法上的革命,可以為語(yǔ)言的不同層面進(jìn)行語(yǔ)用分析,也為語(yǔ)用學(xué)的學(xué)科性質(zhì)進(jìn)行了重新定位。

錢(qián)冠連是國(guó)內(nèi)第一位將順應(yīng)論引入中國(guó)進(jìn)行研究的學(xué)者、在他發(fā)表在《外語(yǔ)教學(xué)與研究》上的《語(yǔ)用學(xué):語(yǔ)言適應(yīng)理論————verschueren語(yǔ)用學(xué)新論評(píng)述》(1991,62—66)的文章中,將維索爾倫對(duì)語(yǔ)言適應(yīng)包括五個(gè)方面,即適應(yīng)的對(duì)象、層次、階段、領(lǐng)悟程度和適應(yīng)策略進(jìn)行了分析,并且就語(yǔ)言適應(yīng)、選擇和語(yǔ)言功能綜觀三者的關(guān)系進(jìn)行了探討,認(rèn)真分析對(duì)比了維索爾倫的語(yǔ)用學(xué)新論和以往的語(yǔ)用學(xué)的區(qū)別、他還在《外語(yǔ)教學(xué)與研究》上發(fā)表了一篇《語(yǔ)用學(xué):統(tǒng)一連貫的理論框架j、verschueren〈如何理解語(yǔ)用學(xué)〉述評(píng)》(2000,230—232),該文章首先解釋了語(yǔ)用學(xué)綜觀論的理論源頭、維索爾倫從morris的理論中得出了任何規(guī)則里都有語(yǔ)用成分,也能從不同的語(yǔ)言成分中審視到語(yǔ)用視角、其建設(shè)性意義體現(xiàn)在將語(yǔ)用學(xué)從語(yǔ)言學(xué)的并列學(xué)科出分割出來(lái),使其不再屬于語(yǔ)言資源的語(yǔ)言學(xué),而是加入到語(yǔ)言使用的語(yǔ)言學(xué)去,作為是一種語(yǔ)言綜觀和視角來(lái)研究和使用,這不僅僅可以解決語(yǔ)用學(xué)問(wèn)題,還為今后人們從語(yǔ)用學(xué)角度解釋其他問(wèn)題提供了一種新的視角。

國(guó)內(nèi)除錢(qián)冠連外,2007年何自然主編的《語(yǔ)用三論:關(guān)聯(lián)論順應(yīng)論模因論》一書(shū)也對(duì)維索爾倫的順應(yīng)論進(jìn)行了詳細(xì)介紹和評(píng)述、和以往語(yǔ)言學(xué)及語(yǔ)用學(xué)著作不同的是,該書(shū)緊緊把握住語(yǔ)用學(xué)研究與發(fā)展的方向,集語(yǔ)用學(xué)的三個(gè)前沿理論(關(guān)聯(lián)論、順應(yīng)論、模因論)為一體來(lái)向國(guó)內(nèi)讀者進(jìn)行西方翻譯理論的介紹。

關(guān)于順應(yīng)論的部分,該書(shū)介紹了順應(yīng)論的理論來(lái)源、順應(yīng)論的三個(gè)核心概念、順應(yīng)論的視角觀、順應(yīng)論的分析維度、順應(yīng)論的應(yīng)用等、本書(shū)中理論與實(shí)例有效結(jié)合,為讀者展現(xiàn)了順應(yīng)論的完整框架及其應(yīng)用、該書(shū)指出,順應(yīng)論是宏觀語(yǔ)用學(xué)的核心,順應(yīng)論為我們提供了一個(gè)研究和探討語(yǔ)用學(xué)的全新視角、譚曉晨發(fā)表在《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》上的《語(yǔ)境的動(dòng)態(tài)研究一——維索爾倫的語(yǔ)境適應(yīng)論評(píng)介》(2000, 50—52)中介紹了維索爾倫的語(yǔ)境適應(yīng)論,探討了語(yǔ)言和語(yǔ)境互為構(gòu)建的動(dòng)態(tài)關(guān)系,指出動(dòng)態(tài)生成的語(yǔ)境觀是對(duì)傳統(tǒng)語(yǔ)境研究及時(shí)而必要的補(bǔ)充、孫炬發(fā)表在《山東大學(xué)學(xué)報(bào)》上的《維索爾倫順應(yīng)論的語(yǔ)言哲學(xué)觀》(2007,51—55)從語(yǔ)言哲學(xué)的立場(chǎng)闡釋了維索爾倫的順應(yīng)論、語(yǔ)言的使用是哲學(xué)立場(chǎng)的反映,縱觀維索爾倫的語(yǔ)用思想,折射出體現(xiàn)在意義觀、心理認(rèn)知觀和語(yǔ)境觀三個(gè)方面的語(yǔ)言哲學(xué)、此外,劉正光、吳志高從哲學(xué)、心理學(xué)以及語(yǔ)言學(xué)的角度論述了順應(yīng)論的理論基礎(chǔ),除了對(duì)語(yǔ)言順應(yīng)論做出肯定,他們還指出“將‘順應(yīng)’看成一把萬(wàn)能的朗匙,以解釋所有的語(yǔ)言運(yùn)用,有運(yùn)用過(guò)度之嫌”(李元?jiǎng)伲?007:124)。

中國(guó)學(xué)者不僅專(zhuān)門(mén)對(duì)順應(yīng)論進(jìn)行研究,還將其與其他理論結(jié)合或者將順應(yīng)論應(yīng)用到不同的領(lǐng)域、在利用順應(yīng)論對(duì)其他問(wèn)題進(jìn)行研究的過(guò)程中,順應(yīng)論對(duì)翻譯的研究占據(jù)多數(shù)。

從理論研究的角度來(lái)看,有的學(xué)者側(cè)重于順應(yīng)論對(duì)翻譯理論研究的啟示,戈玲玲在發(fā)表在《外語(yǔ)學(xué)刊》上的《順應(yīng)論對(duì)翻譯研究的啟示————兼論語(yǔ)用翻譯標(biāo)準(zhǔn)》(2000,7—11) —文中,為我們展現(xiàn)了語(yǔ)用翻譯理論的發(fā)展歷程,它超越了以往語(yǔ)言學(xué)研究的框架,將翻譯看作是一種動(dòng)態(tài)的信息交流活動(dòng)、文章還指出,根據(jù)順應(yīng)論,語(yǔ)言和語(yǔ)境之間的順應(yīng)是一個(gè)相互的過(guò)程,兩者可以相互影響,同樣,翻譯作為語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的過(guò)程,也會(huì)涉及到原語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的相互順應(yīng),這種順應(yīng)應(yīng)該以滿足交際雙方的需要為目的,對(duì)交際語(yǔ)境、語(yǔ)言的選擇和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)做出改變。

有的學(xué)者從順應(yīng)論的角度分析翻譯策略和方法,王建國(guó)發(fā)表于《外語(yǔ)研究》上的《從語(yǔ)用順應(yīng)論的角度看翻譯策略與方法》(2005,55—59) —文中,針對(duì)國(guó)內(nèi)外翻譯界對(duì)翻譯方法和翻譯策略的爭(zhēng)論,他指出直譯、意譯、歸化、異化只是翻譯方法,而不是翻譯策略,動(dòng)態(tài)順應(yīng)才是翻譯策略、同時(shí),他還指出翻譯的過(guò)程和結(jié)果是動(dòng)態(tài)順應(yīng)的過(guò)程和結(jié)果、

順應(yīng)論在與翻譯結(jié)合的過(guò)程中,學(xué)者們除了從翻譯理論研究的角度分析和闡釋順應(yīng)論對(duì)翻譯研究的意義外,還將順應(yīng)論應(yīng)用到具體的翻譯實(shí)踐中去,比如文學(xué)作品譯作分析、應(yīng)用文本譯作分析,同時(shí)還有學(xué)者將順應(yīng)論與語(yǔ)用策略研究、外語(yǔ)教學(xué)研究、跨文化交際等方面聯(lián)系起來(lái)。

葉苗在其著作《應(yīng)用翻譯語(yǔ)用觀》con pragmatics translation from theperspective of pragmatics)中,首先對(duì)應(yīng)用翻譯進(jìn)行了定位,然后從語(yǔ)用學(xué)的角度研究應(yīng)用翻譯、同時(shí)她主張以順應(yīng)論為基礎(chǔ)來(lái)討論和解釋異化,并以《選美中國(guó)》為例,結(jié)合應(yīng)用翻譯中“異化”和“歸化”之爭(zhēng),提出了在對(duì)具有中國(guó)文化特色的應(yīng)用文本翻譯時(shí),譯者可以采取異化策略,擔(dān)負(fù)起傳播中國(guó)文化的使命,擴(kuò)大目的語(yǔ)讀者的文化語(yǔ)境、認(rèn)知語(yǔ)境,激發(fā)他們對(duì)中國(guó)文化和傳統(tǒng)的興趣和探索,增強(qiáng)我國(guó)軟實(shí)力。

縱觀國(guó)內(nèi)順應(yīng)論的研究現(xiàn)狀以及順應(yīng)論與翻譯結(jié)合的研究現(xiàn)狀,可以看出在順應(yīng)論對(duì)翻譯的結(jié)合方面,研究者幾乎都是從文學(xué)翻譯、應(yīng)用文翻譯的角度進(jìn)行研究,而且很多研究還是局限于維索爾倫順應(yīng)論的推介和重申,缺乏創(chuàng)新點(diǎn),并且對(duì)理論的適用范圍沒(méi)有做出明確規(guī)定,導(dǎo)致了順應(yīng)論在很多領(lǐng)域的誤用和濫用。

reiss, katharina、 translation criticism, the potential &上海外語(yǔ)教育出版社,2004。

verschueren, jef、 understanding pragmatics、 beijing: foreign languageteaching and research press、 2000。

戈玲玲、《順應(yīng)論對(duì)翻譯研究的`啟示——兼論語(yǔ)用翻譯標(biāo)準(zhǔn)》[j]、黑龍江,外語(yǔ)學(xué)刊、2002 (3) :7—11。

公海燕《順應(yīng)論視角下廣告翻譯研究》、2012。

何自然、pragmatics and ce/ec translation [j]、北京‘外語(yǔ)教學(xué)、1992 (1) ; 19—25。

何自然、《語(yǔ)用三論:關(guān)聯(lián)論順應(yīng)論模因論》m、上海,上海教育出版社、2007。

何自然,冉永平、《語(yǔ)用學(xué)概論》[m]、長(zhǎng)沙,湖南教育出版社、2002。

胡芳毅,賈占波、《外宣翻譯:意識(shí)形態(tài)操縱下的改寫(xiě)》[j] ?上海,上海翻譯、2010⑴:23—28。

蔣澄生,廖定中、《語(yǔ)用學(xué)需要“順應(yīng)”潮流——順應(yīng)論的幾個(gè)關(guān)鍵概念述評(píng)》[j]、廣州,廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)、2005 (1) : 68—71。

賈文波、《應(yīng)用翻譯功能論(第二版)》[m]、北京,中國(guó)出版集團(tuán)公司、2012。

李明、《商務(wù)英語(yǔ)翻譯(漢譯英)》[m]?北京,高等教育出版社、2007。

李元?jiǎng)佟俄槕?yīng)論在中國(guó)的研究綜述》[j]、成都,成都大學(xué)學(xué)報(bào) 2007⑶:123—126。

劉恩祥,劉穎,李哲、《論語(yǔ)言順應(yīng)的動(dòng)態(tài)性一基于廣告語(yǔ)言的分析》[j]、佛山,佛山科學(xué)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》、2011 (1) :70—73。

盧立程《企業(yè)對(duì)外宣傳材料翻譯中的語(yǔ)篇重構(gòu)》[j]、肇慶,肇慶學(xué)院學(xué)報(bào)、2007⑶:53—56。

錢(qián)冠連、《語(yǔ)用學(xué):統(tǒng)一連貫的理論框架——j、 verschueren〈如何理解語(yǔ)用學(xué)〉述評(píng)》[j]、北京,外語(yǔ)教學(xué)與研究、2000(3) :230—232。

錢(qián)冠連、《語(yǔ)用學(xué):語(yǔ)言適應(yīng)理論一“verschueren語(yǔ)用學(xué)新論評(píng)述》[j] ?北京,外語(yǔ)教學(xué)與研究、1991(1):61—66。

孫炬、《維索爾倫順應(yīng)論的語(yǔ)言哲學(xué)觀》[j]、濟(jì)南,山東大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)、2007 (6) :51—55。

潭曉晨、《語(yǔ)境的動(dòng)態(tài)研究—維索爾倫的語(yǔ)境適應(yīng)論評(píng)介》[j]、北京,外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)、2002 (6):50—52。

王建國(guó)、《從語(yǔ)用順應(yīng)論的角度看翻譯策略與方法》[j]、南京,外語(yǔ)研究、2005(4) :55—59。

葉麗萍《順應(yīng)論在企業(yè)簡(jiǎn)介漢英翻譯中的應(yīng)用》、2012,葉苗、《應(yīng)用翻譯語(yǔ)用觀研究》m、上海,上海交通大學(xué)出版社、2009。

張運(yùn)橋,嚴(yán)敏芬、《語(yǔ)用三觀:關(guān)聯(lián)論、順應(yīng)論、模因論評(píng)介》[j]、廣州,外語(yǔ)藝術(shù)教育研究、2009(3) :36—38。

1 引言

2 文獻(xiàn)綜述

2、1國(guó)外順應(yīng)論研究狀況

2、2國(guó)內(nèi)順應(yīng)論研究狀況

3 順應(yīng)論簡(jiǎn)介

3、1順應(yīng)論的三個(gè)核心概念

3、1、1 變異

3、1、2商討性

3、1、3 順應(yīng)

3、2順應(yīng)論的兩個(gè)分析維度

3、2、1語(yǔ)境因素的順應(yīng)

3、2、2語(yǔ)言結(jié)構(gòu)順應(yīng)

3、3順應(yīng)論在翻譯中的應(yīng)用

4 從順應(yīng)論的視角看企業(yè)外宣翻譯中的語(yǔ)篇重構(gòu)

4、1企業(yè)外宣翻譯的文本和語(yǔ)言特點(diǎn)

4、2語(yǔ)篇重構(gòu)的概念

4、3從順應(yīng)論的視角看形式的語(yǔ)篇重構(gòu)

4、3、1語(yǔ)篇銜接和連貫方式與形式的語(yǔ)篇重構(gòu)

4、3、2語(yǔ)言風(fēng)格與形式的語(yǔ)篇重構(gòu)

4、4從順應(yīng)論的視角看內(nèi)容的語(yǔ)篇重構(gòu)

4、4、1心理世界與內(nèi)容的語(yǔ)篇重構(gòu)

4、4、2文化現(xiàn)象與內(nèi)容的語(yǔ)篇重構(gòu)

4、4、3社會(huì)規(guī)范和政治制度與內(nèi)容的語(yǔ)篇重構(gòu)

5 結(jié)論

本文以順應(yīng)論為基礎(chǔ),結(jié)合語(yǔ)篇重構(gòu)的概念,分析了西麥克展覽公司宣傳材料和海天調(diào)味食品股份有限公司宣傳材料英譯過(guò)程中的語(yǔ)篇重構(gòu)現(xiàn)象、企業(yè)外宣材料不僅僅涉及到基本信息傳達(dá),而且涉及到企業(yè)文化、價(jià)值觀念、影晌力的傳遞、因此企業(yè)外宣翻譯不是簡(jiǎn)單機(jī)械地表達(dá)和傳遞信息,還要從目的語(yǔ)讀者的角度對(duì)原文作出調(diào)整,使目的語(yǔ)讀者在閱讀外宣材料時(shí)被其所傳遞的企業(yè)信息所吸引,繼而激發(fā)他們采取行動(dòng)、因此,譯者為了符合目的語(yǔ)讀者的閱讀習(xí)慣、審美習(xí)慣、思維方式、文化背景要對(duì)原文進(jìn)行內(nèi)容上和形式上的語(yǔ)篇重構(gòu)、包括語(yǔ)篇銜接與連貫方式的順應(yīng)、語(yǔ)言風(fēng)格的順應(yīng)、心理世界的順應(yīng)、文化現(xiàn)象的順應(yīng)以及社會(huì)規(guī)范和政治制度的順應(yīng)、同時(shí)譯者為了達(dá)到以上這些順應(yīng)的目的,選擇順應(yīng)的過(guò)程中也包含了對(duì)原文從詞語(yǔ)、句子結(jié)構(gòu)、篇章銜接以及內(nèi)容上進(jìn)行重構(gòu)。

對(duì)于企業(yè)的外宣翻譯,只有設(shè)身處地地從目的語(yǔ)讀者的角度去思考和翻譯,巧妙地對(duì)原文進(jìn)行語(yǔ)篇重構(gòu)來(lái)順應(yīng)目的語(yǔ)讀者的語(yǔ)言和文化,才能激發(fā)讀者付諸行動(dòng),為企業(yè)的形象宣傳和經(jīng)濟(jì)發(fā)展帶來(lái)實(shí)實(shí)在在的好處。

企業(yè)外宣翻譯要通過(guò)對(duì)原文進(jìn)行語(yǔ)篇重構(gòu)來(lái)順應(yīng)目的語(yǔ)社會(huì)的語(yǔ)言語(yǔ)境、心理世界、社交世界、文化世界等,才能更好地實(shí)現(xiàn)外宣翻譯的交際功能,達(dá)到良好外宣效果。

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔
你可能感興趣的文章
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里 聯(lián)系客服