每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文書寫有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐懞靡黄段哪??下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來(lái)看一看吧。
跨文化交際畢業(yè)論文的附錄 跨文化交際畢業(yè)論文選題范圍篇一
探討文化,離不開(kāi)語(yǔ)言,美國(guó)杰出的語(yǔ)言學(xué)家sapir(1921)在一書中寫道:“文化可以解釋為社會(huì)所做的和所想的,而語(yǔ)言則是思想的具體表達(dá)方式”,他認(rèn)為語(yǔ)言是一種非本能的、后天形成的“文化”功能,是人類所特有的、非本能地使用自發(fā)創(chuàng)作的符號(hào)溝通思想,表達(dá)情感和愿望的交際手段。brown(1994)[4]認(rèn)為:語(yǔ)言是文化的一部分,而文化又是語(yǔ)言的一部分,兩者緊密聯(lián)系,不可分離。nida(1998)則認(rèn)為語(yǔ)言和文化都是符號(hào),表達(dá)著我們?cè)谡Z(yǔ)言中所說(shuō)的任何事情的含義,或者外延或者內(nèi)涵,語(yǔ)言是文化不可分割的一部分。由于語(yǔ)言的產(chǎn)生和發(fā)展,人類文化才得以產(chǎn)生和傳承。從文化的角度分析語(yǔ)言和文化關(guān)系,可以說(shuō)文化包括語(yǔ)言,文化的發(fā)展影響語(yǔ)言的發(fā)展。由于語(yǔ)言是一種民族文化的表現(xiàn)與承載形式,不了解一個(gè)民族的文化,也就無(wú)法真正學(xué)好該民族的語(yǔ)言。在hofstede的洋蔥理論中,洋蔥的最外表的一層象征物(symbols)層中,就包括服裝、語(yǔ)言、建筑物等。語(yǔ)言和文化的關(guān)系也可以借用冰山理論來(lái)解釋,在文化冰山理論中,如果說(shuō)冰山就是整個(gè)文化的話,那么語(yǔ)言就是水面之上的那一部分,它反映著水面之下那一部分的內(nèi)涵,也就是說(shuō),語(yǔ)言是整個(gè)文化體系中最為外顯的部分,但是又是整個(gè)冰山的一部分。在globe文化維度測(cè)量中,house,r.j.等人將瑞士分別以英語(yǔ)為母語(yǔ)和以法語(yǔ)為母語(yǔ)的受試者分兩次測(cè)量,從而得出不同的結(jié)果,這正是因?yàn)檎Z(yǔ)言是用來(lái)定義文化的一個(gè)重要組成部分所致”。因此,在研究中美文化差異時(shí),語(yǔ)言的差異作為文化的顯性方面,也起著不可忽視的作用。
steers,r.m.和nardon,l.于2006年在《managing in the global economy》一書中,提出了與全球經(jīng)濟(jì)中的社交和商務(wù)實(shí)際相關(guān)5個(gè)問(wèn)題,這5個(gè)問(wèn)題是:
(1)人們?nèi)绾慰创麄兣c自然和社會(huì)環(huán)境的關(guān)系?他們的目標(biāo)是控制或掌握周圍環(huán)境還是與之和諧共處?
(2)社會(huì)的基層結(jié)構(gòu)是什么?個(gè)人和集體?社會(huì)如何組織集體行為?
(3)權(quán)力和政權(quán)在社會(huì)中如何分配?這種分配是基于等級(jí)制與平等的概念嗎?關(guān)于平等和特權(quán)的社會(huì)信條是什么?
(4)為了規(guī)范行為,與其他因素,比如個(gè)人關(guān)系或不同環(huán)境下的獨(dú)特情形相比,社會(huì)認(rèn)為法律、法規(guī)、政策和正規(guī)程序有多大重要性?
(5)人們?cè)谏鐣?huì)中如何安排時(shí)間來(lái)執(zhí)行工作與非工作活動(dòng)?人們是以線性還是非線性方式來(lái)進(jìn)行工作?
根據(jù)上述五個(gè)問(wèn)題,可將各維度的含義進(jìn)一步分析如下:第一,與環(huán)境關(guān)系:指的是人與自然的關(guān)系。從社會(huì)層面來(lái)看,人們?nèi)绾慰创車澜??如何看待與自然環(huán)境和社會(huì)環(huán)境的關(guān)系?他們的目標(biāo)是控制周圍的環(huán)境還是與外部環(huán)境和現(xiàn)實(shí)和諧共處?第二,社會(huì)組織:指的是個(gè)人為中心還是集體為中心作為社會(huì)關(guān)系的基礎(chǔ)。社會(huì)基本構(gòu)成是什么?個(gè)人還是集體?社會(huì)如何組織集體行為?第三,權(quán)力分配:指的是社會(huì)中權(quán)力與權(quán)威的分布。主要關(guān)注社會(huì)中權(quán)力與權(quán)威是如何分布的?這種分布基于等級(jí)制度還是平等主義?關(guān)于平等和特權(quán)的社會(huì)信仰是什么?第四,規(guī)則導(dǎo)向:指的是個(gè)人和社會(huì)控制機(jī)制以減小不確定性。社會(huì)如何通過(guò)成員的行為來(lái)確??深A(yù)見(jiàn)性?主要依賴一致應(yīng)用的規(guī)則、政策、法律和社會(huì)規(guī)范來(lái)實(shí)施控制還是更多得依賴個(gè)人聯(lián)系紐帶和獨(dú)特環(huán)境?關(guān)系在多大程度上起作用?為了規(guī)范行為,與其他因素,比如個(gè)人關(guān)系或不同環(huán)境下的獨(dú)特情形相比,社會(huì)認(rèn)為法律、法規(guī)、政策和正規(guī)程序有多大重要性?第五,時(shí)間模式:指的是對(duì)時(shí)間和工作的安排與利用。在一個(gè)社會(huì)中人們?nèi)绾谓M織和管理時(shí)間以安排工作活動(dòng)和非工作活動(dòng)?人們以線性還是非線性方式來(lái)完成工作?時(shí)間節(jié)奏如何?
綜上所述,對(duì)于文化的理解,可以從文化的顯性及隱性角度來(lái)分析。顯性文化指的是文化的外在表征,包括語(yǔ)言溝通和非語(yǔ)言溝通方式,比如語(yǔ)言、色彩、標(biāo)志、空間等,是容易被對(duì)方所感知與獲得的;而隱性文化則指的是文化的內(nèi)在核心部分,通常是隱藏在文化表層之下,不易被對(duì)方所感知,需要一定時(shí)間與實(shí)踐的積累或者后天努力才能獲得的,又稱為根基文化。文化就如同一朵花,其中土地之下的根莖屬于文化的隱性部分,土地之上的部分為顯性部分,開(kāi)出的花朵,長(zhǎng)成的綠葉等,都屬于顯性文化。文化的顯性特征采用溝通這一因素加以分析,其中語(yǔ)言屬于花朵部分,可以稱之為主文化;非文字語(yǔ)言溝通,如色彩、標(biāo)志、體態(tài)語(yǔ)等其他部分屬于綠葉,為次文化。文化的隱性特征則是從文化的核心維度來(lái)探討,即不同文化的權(quán)力分配、社會(huì)組織、與環(huán)境的關(guān)系、時(shí)間模式以及規(guī)則導(dǎo)向五個(gè)層面,見(jiàn)表1所示。
中美之間文化差異體現(xiàn)
語(yǔ)言是溝通的工具,所以語(yǔ)言的主要功能是交流,人類之間的交流離不開(kāi)語(yǔ)言。溝通要恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用語(yǔ)言,因?yàn)檎Z(yǔ)言是溝通的主要工具和人類最主要的溝通方式。語(yǔ)言就是力量,語(yǔ)言哲學(xué)有個(gè)概念叫“話語(yǔ)霸權(quán)”,所指的就是語(yǔ)言的力量。按奧地利心理學(xué)家alfredadler(1907)[9]的說(shuō)法,人終生需要和其他人來(lái)建立合作的關(guān)系,而統(tǒng)治人類,需要通過(guò)語(yǔ)言的方式。人是通過(guò)語(yǔ)言的交流,通過(guò)語(yǔ)言的方式建立起來(lái)政治體制,建立起來(lái)整個(gè)社會(huì)模式等??鐕?guó)經(jīng)營(yíng)企業(yè)中最常見(jiàn)和最公開(kāi)化的文化差異,就是來(lái)自行為者雙方的象征符號(hào)系統(tǒng)之間的差異,也就是通常所說(shuō)的表達(dá)方式所含的意義不同而引起的差異。這些表達(dá)方式通常是通過(guò)語(yǔ)言、神態(tài)、手勢(shì)、表情和舉止等表現(xiàn)出來(lái)。來(lái)自不同文化背景中的人,相同的文化符號(hào)可能有不同的象征意義。因?yàn)槲幕恢幌薅苏l(shuí)與誰(shuí)交談、交談什么、溝通如何進(jìn)行,而且它有助于確定人們?nèi)绾巫g碼、他們擁有的信息的意義、條件與情景。在這種條件與情景下,不同的信息或許被發(fā)送、注意及翻譯,或許不被發(fā)送、注意與翻譯。事實(shí)上,我們擁有的所有溝通行為都較大地依賴于培育我們的文化。跨文化管理的有效溝通中,英語(yǔ)總是潛在的阻礙,對(duì)那些英語(yǔ)為非母語(yǔ)的說(shuō)話者面臨的挑戰(zhàn)更大。不僅僅是因?yàn)閮煞N語(yǔ)言的詞匯、語(yǔ)法、發(fā)音等的區(qū)別,主要在于英語(yǔ)和漢語(yǔ)的詞匯、語(yǔ)法及句子結(jié)構(gòu)等不對(duì)等現(xiàn)象。美國(guó)在華的跨國(guó)公司中,往往兩種語(yǔ)言都在運(yùn)用,但是有時(shí)候,英語(yǔ)使用的比例更大一些。如果英語(yǔ)不能夠流利掌握并運(yùn)用,那就很容易被忽視,很多中外合資企業(yè)或外國(guó)獨(dú)資企業(yè)中都出現(xiàn)過(guò)這種情況。在外企工作的中國(guó)員工總感覺(jué)自己沒(méi)有“話語(yǔ)權(quán)”,搶不到說(shuō)話的機(jī)會(huì),常常是自己的話還沒(méi)出口,外籍員工已經(jīng)先把說(shuō)話的機(jī)會(huì)搶走了。因?yàn)檎f(shuō)話是在上司(通常是外籍人士)面前表現(xiàn)自己的最重要手段之一,所以失去說(shuō)話的機(jī)會(huì)就意味著在上司心目中得分會(huì)低,評(píng)價(jià)會(huì)差,以后加薪或晉升的可能性就縮小。從公司發(fā)展的角度,如果始終聽(tīng)不到來(lái)自不同文化員工的聲音,也對(duì)公司無(wú)益。因?yàn)樽鳛榭鐕?guó)公司,要在各地都運(yùn)作順利的話,必須充分利用本地人才的智慧。所以,溝通不暢,語(yǔ)言是最大的障礙,而英語(yǔ)為非母語(yǔ)的說(shuō)話者,往往又面臨著很大的挑戰(zhàn)。英語(yǔ)為母語(yǔ)的說(shuō)話者,思考過(guò)程用英語(yǔ)進(jìn)行,信息反饋到大腦時(shí)也是英語(yǔ),對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言之間微妙之處或者俚語(yǔ)、俗語(yǔ)的使用都能深入體會(huì)其真正含義,因此,信息總是能夠被清晰而有效地傳達(dá)并接受;但是針對(duì)英語(yǔ)為非母語(yǔ)的中國(guó)說(shuō)話者來(lái)說(shuō),思考時(shí)使用漢語(yǔ),需要表達(dá)時(shí),信息首先需要在大腦里進(jìn)行翻譯轉(zhuǎn)換,這期間還要受有限的詞匯量所約束,等到需要用語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)的時(shí)候,還要考慮詞匯選擇、語(yǔ)法轉(zhuǎn)換、語(yǔ)氣使用等等。因此,時(shí)間上就存在“滯后性”。而且由于對(duì)語(yǔ)言所內(nèi)涵的文化背景以及引申含義等的不能達(dá)到充分理解,故信息不能總是被清晰明確地理解,有時(shí)還會(huì)造成歧義現(xiàn)象。
(1)與環(huán)境關(guān)系
掌控導(dǎo)向vs和諧導(dǎo)向。掌控導(dǎo)向:控制自然,集中于改變或控制自然和社會(huì)環(huán)境,在追求個(gè)人和集體目標(biāo)時(shí)強(qiáng)調(diào)競(jìng)爭(zhēng),喜愛(ài)變化和不容置疑的創(chuàng)新,強(qiáng)調(diào)物質(zhì)擁有是成就的標(biāo)志,強(qiáng)調(diào)自信、積極、陽(yáng)剛(男性化解決方法),傾向于以績(jī)效為基礎(chǔ)的外部報(bào)酬。和諧導(dǎo)向:與自然和諧相處,集中于生活在和諧氛圍中,隨自然和社會(huì)環(huán)境而進(jìn)行調(diào)整,關(guān)系比成就重要,強(qiáng)調(diào)社會(huì)進(jìn)步、生活質(zhì)量和他人福利,保護(hù)傳統(tǒng),對(duì)改變持懷疑態(tài)度,強(qiáng)調(diào)經(jīng)濟(jì)、和諧、謙虛,強(qiáng)調(diào)被動(dòng)、消極、陰柔(女性化解決方法),傾向于論資排輩的內(nèi)部報(bào)酬。這一維度主要分為和諧導(dǎo)向和掌控導(dǎo)向。在比較中美兩國(guó)與環(huán)境的關(guān)系中,分析這一維度對(duì)中美兩國(guó)的差異時(shí),主要從人與大自然和社會(huì)環(huán)境的關(guān)系———尋求改變和控制或是在自然和社會(huì)環(huán)境中和諧生活入手。美國(guó)人專注個(gè)人奮斗,喜歡競(jìng)爭(zhēng),而中國(guó)人則重視和諧,正如錢穆先生說(shuō):“中國(guó)人常抱著一個(gè)天人合一的大理想,覺(jué)得外面一切異樣的新鮮的所見(jiàn)所值,都可融會(huì)協(xié)調(diào),和凝為一。”
中國(guó)文化精神最主要的一個(gè)特性:文化中發(fā)生沖突,只是一時(shí)之變,要求調(diào)和,乃是萬(wàn)世之常。認(rèn)為西方文化似乎沖突性更大,而中國(guó)文化則調(diào)和力量更強(qiáng),中國(guó)文化的偉大之處,乃在最能調(diào)和,使沖突的各方兼容并包,共存并處,相互調(diào)劑。西方人好分,是近他的性之所欲,中國(guó)人好合,亦是近他的性之所欲。注重和合,是中國(guó)文化乃至中國(guó)人的特性。中國(guó)———和諧導(dǎo)向:被動(dòng)、不積極、集中于與自然和諧相處并適應(yīng)環(huán)境、強(qiáng)調(diào)社會(huì)關(guān)聯(lián)、和成就相比更看重關(guān)系、小心謹(jǐn)慎、對(duì)改變持懷疑態(tài)度。美國(guó)———掌控導(dǎo)向:決斷性、前瞻性、喜歡競(jìng)爭(zhēng)、追求個(gè)人目標(biāo)、偏好于績(jī)效回報(bào)、高度重視物質(zhì)財(cái)富、變化導(dǎo)向。
(2)社會(huì)組織
個(gè)人主義vs集體主義。個(gè)人主義:以自我為中心,相信通過(guò)個(gè)人努力取得個(gè)人認(rèn)同,集中于實(shí)現(xiàn)個(gè)人目標(biāo),制裁加強(qiáng)獨(dú)立和個(gè)人的責(zé)任,以合同為基礎(chǔ)的協(xié)議,傾向于低語(yǔ)境交流(直接、坦率)和個(gè)人決策。集體主義:以集體為中心,相信通過(guò)集體成員取得個(gè)人認(rèn)同,較之個(gè)人權(quán)力相比更愿意保持社會(huì)和諧,集中于實(shí)現(xiàn)集體目標(biāo),制裁加強(qiáng)集體規(guī)范的一致性,以關(guān)系為基礎(chǔ)的協(xié)議,傾向于高語(yǔ)境交流(間接、敏感)和集體決策。這一維度主要分為個(gè)人主義和集體主義。
主要強(qiáng)調(diào)了個(gè)人和組織的作用:社會(huì)關(guān)系強(qiáng)調(diào)個(gè)人權(quán)利和責(zé)任還是小組目標(biāo)和集體行為。如前文所述,集體主義是影響中國(guó)文化的重要因素。在中國(guó),以集體主義為核心,國(guó)家和集體的利益高于一切,關(guān)鍵時(shí)刻,“舍棄小家為大家”;中國(guó)人具有妥協(xié)甚至中庸的民族性格;講求以“和為貴”的統(tǒng)一與和諧,善于運(yùn)用平衡、協(xié)調(diào)解決沖突和對(duì)立;重視倫理與道德,講究等級(jí)秩序;推崇集體主義和艱苦奮斗精神,鄙視個(gè)人主義和享樂(lè)思想。
而美國(guó)的社會(huì)文化以個(gè)體為基本單位,在美國(guó),人們強(qiáng)調(diào)自我與個(gè)體,相信自己的能力與控制力等。中國(guó)———集體主義:以集體為中心、主要對(duì)家庭和組織忠誠(chéng)、集中于集體目標(biāo)、加強(qiáng)團(tuán)體規(guī)范一致性、傾向于保持集體和諧,關(guān)系定位協(xié)議、高語(yǔ)境交流。美國(guó)———高度個(gè)人主義:個(gè)人先來(lái)、堅(jiān)定相信個(gè)人職責(zé)和控制力、加強(qiáng)個(gè)人責(zé)任、對(duì)他人低信任度、協(xié)約關(guān)系、低語(yǔ)境交流。
(3)權(quán)力分配
等級(jí)制度vs平等主義。等級(jí)制度:中央集權(quán)制,相信權(quán)力在社會(huì)中是按照等級(jí)分配的,相信最終權(quán)力的歸屬和繼承在機(jī)構(gòu)內(nèi)部,強(qiáng)調(diào)縱向組織和專制與集中,強(qiáng)調(diào)領(lǐng)導(dǎo)者地位,接受權(quán)威,不愿意質(zhì)疑權(quán)威。平等主義:分散集權(quán)制,相信權(quán)力在社會(huì)中應(yīng)該相對(duì)平等分配,相信最終權(quán)力在人民內(nèi)部共享或經(jīng)選舉,強(qiáng)調(diào)橫向組織和參與決策,強(qiáng)調(diào)誰(shuí)是最合適的,拒絕或懷疑權(quán)威,愿意質(zhì)疑權(quán)威。
這一維度主要分為等級(jí)制度還是平等主義。主要關(guān)于社會(huì)中的權(quán)力分配:一個(gè)社會(huì)中權(quán)力是等級(jí)制分配的還是更平等和參與形式的程度。實(shí)際上中國(guó)文化中的一個(gè)重要組成部分就是權(quán)力距離,中國(guó)倫理文化的基本架構(gòu)是儒家學(xué)說(shuō),而三綱五常是儒家學(xué)說(shuō)的核心,盡管現(xiàn)代社會(huì)有時(shí)出現(xiàn)少數(shù)“子為父綱,妻為夫綱”的現(xiàn)象,君為臣綱也有了新的表現(xiàn)形式,但這種文化是巨大而深遠(yuǎn)的,在一定程度上距離和等級(jí)構(gòu)成了社會(huì)秩序的基礎(chǔ),處處規(guī)范著人的行為,并引導(dǎo)著人們的奮斗目標(biāo),即向更高的等級(jí)奮斗。
而美國(guó)的情況就大不一樣了,人與人的平等是美國(guó)人心目中根深蒂固的觀念,例如美國(guó)小孩對(duì)于長(zhǎng)輩的稱呼一般就是直呼其名,這在美國(guó)是司空見(jiàn)慣的,但是在中國(guó)則是無(wú)法想象的,因?yàn)檫@將是不孝順、不懂事、大逆不道的。中國(guó)———等級(jí)制:權(quán)力大小與等級(jí)相關(guān)、政權(quán)居于制度中、強(qiáng)調(diào)垂直組織、偏好專制獨(dú)裁決策、強(qiáng)調(diào)誰(shuí)是領(lǐng)導(dǎo)、對(duì)權(quán)力高度尊重。美國(guó)———適度平等:對(duì)民主原則和平等權(quán)利的強(qiáng)烈規(guī)范、偏好參與決策制定、基于水平選人、拒絕專制獨(dú)裁、愿意質(zhì)疑權(quán)威。
(4)規(guī)則導(dǎo)向
規(guī)則本位vs關(guān)系本位。規(guī)則本位:個(gè)人行為應(yīng)該很大程度上受規(guī)則、法律、正式政策、標(biāo)準(zhǔn)操作程序和社會(huì)成員廣泛接受并遵守的社會(huì)規(guī)范制約,強(qiáng)調(diào)法律合同和保存細(xì)致的記錄,破壞規(guī)則的容忍度低,決策很大程度上取決于客觀標(biāo)準(zhǔn)。關(guān)系本位:盡管規(guī)則法律很重要,但是在運(yùn)行和強(qiáng)制執(zhí)行中受重要人物或特殊環(huán)境影響而需要靈活性,強(qiáng)調(diào)人際關(guān)系和信任,不重視對(duì)記錄的保存,破壞規(guī)則的容忍度有節(jié)制,決策經(jīng)常取決于主觀標(biāo)準(zhǔn)。這一維度主要分為規(guī)則本位還是關(guān)系本位。
主要關(guān)于規(guī)則的相對(duì)重要性,行為受規(guī)則、法律、正式程序的規(guī)范還是受其它因素比如獨(dú)特的環(huán)境和關(guān)系的影響的程度。正如前文關(guān)于中美兩國(guó)文化特征里面所談到的,中國(guó)是一個(gè)典型的重視關(guān)系的國(guó)家,人們習(xí)慣于依賴“關(guān)系”來(lái)得到自我的利益,而在美國(guó),人們依靠規(guī)則、法律,強(qiáng)調(diào)彼此的合約,尊重合約和約定,對(duì)美國(guó)人來(lái)講,世界是由事實(shí),而不是概念組成的,他們的思維是歸納式,由事實(shí)開(kāi)始向理論發(fā)展。美國(guó)人更熱衷于搜集事實(shí)和數(shù)據(jù),更看重經(jīng)驗(yàn)和觀察的方式。中國(guó)———關(guān)系基礎(chǔ):在社會(huì)水平上,中國(guó)廣泛使用規(guī)則和政策來(lái)降低不確定性;在小組水平上個(gè)人交流和關(guān)系更重要,規(guī)則實(shí)施很大程度上取決于有影響力人物的控制。美國(guó)———規(guī)則基礎(chǔ):使用規(guī)則和政策來(lái)降低不確定性、高度需要確定、做事依靠書本、打破規(guī)則低容忍度、強(qiáng)調(diào)法律合約和記錄、客觀決策。
(5)時(shí)間模式
單一時(shí)間取向vs多重時(shí)間取向。單一時(shí)間取向:線性時(shí)間,對(duì)個(gè)人任務(wù)連續(xù)性關(guān)注,對(duì)工作、計(jì)劃和職責(zé)履行專一,精確的時(shí)間概念,守時(shí),以工作為中心,對(duì)工作和組織承諾,工作與私人生活分開(kāi),工作方法集中耐心。多重時(shí)間取向:非線性,多個(gè)任務(wù)同時(shí)關(guān)注,對(duì)工作、計(jì)劃和職責(zé)履行交互進(jìn)行,時(shí)間概念靈活,經(jīng)常遲到,以人為中心,對(duì)人和人際關(guān)系承諾,工作與私人生活混合,工作方法有時(shí)不集中耐心。這一維度主要分為單一時(shí)間取向還是多重時(shí)間取向。主要是指人們對(duì)于時(shí)間感知與任務(wù),關(guān)注人們對(duì)于一次完成一件任務(wù)的線性時(shí)間還是同時(shí)完成多件任務(wù)。中國(guó)的傳統(tǒng)文化深受儒道兩家思想的影響,崇尚回歸自然,回歸過(guò)去,重視歷史,主張以史為鑒;此外,“性本善”論也使中國(guó)人容易向后看,意味著向善的本性復(fù)歸。因此,中國(guó)人重視和眷戀過(guò)去,做事喜歡引經(jīng)據(jù)典,追本窮源。美國(guó)文化中的時(shí)間取向?qū)儆诤艿湫偷膯我粫r(shí)間,時(shí)間計(jì)劃性強(qiáng),不易改變,隨意性很弱,只有在極大地意外事件,比如地震、恐怖襲擊、突發(fā)的事故等難以預(yù)料的情況下才有所調(diào)整。美國(guó)文化中對(duì)時(shí)間的安排比較明確,針對(duì)要點(diǎn),比如,在學(xué)校,教授們往往提前半年甚至一年都做好了下學(xué)期或下學(xué)年的時(shí)間安排,有時(shí)甚至精確到小時(shí),若是要跟教授探討會(huì)面,提前幾個(gè)月都可以預(yù)約。與中國(guó)人的“經(jīng)驗(yàn)(經(jīng)歷)驅(qū)動(dòng)”相反的是美國(guó)人的“計(jì)劃驅(qū)動(dòng)”,美國(guó)人不太習(xí)慣像中國(guó)人那樣花許多時(shí)間在回顧過(guò)去上,但他們對(duì)制訂計(jì)劃情有獨(dú)鐘。他們認(rèn)為回顧過(guò)去是無(wú)濟(jì)于事的,只有展望未來(lái),對(duì)未來(lái)作好打算和計(jì)劃才是明智之舉,因?yàn)槲磥?lái)才是具體而實(shí)實(shí)在在的。中國(guó)———適度多重時(shí)間取向:同時(shí)關(guān)注幾個(gè)目標(biāo)、非線性方法、相對(duì)時(shí)間概念、工作和個(gè)人生活相結(jié)合、耐心、個(gè)人關(guān)系強(qiáng)有力的承諾。美國(guó)———單一時(shí)間取向:線性組織工作活動(dòng)、高度工作集中、不耐煩、工作和個(gè)人生活分開(kāi)、活著是去工作。
中美文化重疊現(xiàn)象分析
在對(duì)文化進(jìn)行對(duì)比分析研究時(shí),還要注意文化發(fā)展的動(dòng)態(tài)特征,尤其是文化“重疊現(xiàn)象”的產(chǎn)生,因?yàn)槲幕⒉皇庆o止不變的,事實(shí)上,在各種文化中都會(huì)發(fā)現(xiàn)文化之間動(dòng)態(tài)變化的差異。比如,人們習(xí)慣于將美國(guó)定位于高度個(gè)人主義國(guó)家,將中國(guó)定位為高度集體主義國(guó)家,但是,也有許多集體主義的美國(guó)人,同樣,也有很多個(gè)人主義的中國(guó)人,因此,在文化中,就容易產(chǎn)生“文化重疊”現(xiàn)象。
“文化重疊”現(xiàn)象指的就是在兩種文化的交互影響下,其本身原有的獨(dú)特的特征已經(jīng)逐漸不明顯,取而代之的則是文化的融匯現(xiàn)象,比如,一項(xiàng)針對(duì)青年中國(guó)經(jīng)理人和美國(guó)經(jīng)理人的工作價(jià)值觀定位的兩階段調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),中美兩國(guó)在集體主義傾向上有很強(qiáng)的一致性,中國(guó)大都市的高管人員的價(jià)值觀可能持有與美國(guó)高管人員類似的價(jià)值觀,但仍舊在文化上看重家庭安全(嵌入性)和尊重上級(jí)(層級(jí)性)。
這些研究從另一方面也證實(shí)了文化的動(dòng)態(tài)發(fā)展特性以及文化之間的相互影響力,表明文化重疊現(xiàn)象已經(jīng)在如今的不同民族不同國(guó)家之間存在并且繼續(xù)發(fā)展,并且不僅僅存在于個(gè)人主義傾向與集體主義傾向的研究中,同樣的,關(guān)于時(shí)間取向問(wèn)題,許多國(guó)家都是單一時(shí)間取向和多重時(shí)間取向的混合體,中國(guó)也是如此,也在逐漸由多重時(shí)間取向過(guò)渡到單一時(shí)間,并且兩種時(shí)間取向相互影響。由此可見(jiàn),文化重疊現(xiàn)象屬于動(dòng)態(tài)發(fā)展現(xiàn)象,隨著時(shí)間的變化,文化也處于不同的相互變化、相互影響之下。首先,文化價(jià)值觀和信仰是人們做決策時(shí)的核心,人們根據(jù)價(jià)值觀采取行為,價(jià)值觀就是他們認(rèn)為和相信重要的東西。其次,文化價(jià)值觀也隨著時(shí)間的推移而發(fā)生變化,整個(gè)社會(huì)環(huán)境發(fā)生很大變化,文化價(jià)值觀也在隨之變化,中國(guó)社會(huì)如此,美國(guó)社會(huì)也是如此,但是,這種變化相對(duì)來(lái)說(shuō)比較緩慢,因?yàn)槿藗冊(cè)趦和瘯r(shí)代所接受的價(jià)值觀比較持久,但隨著一個(gè)人的教育水平不斷增加,視野不斷擴(kuò)大,周圍環(huán)境的不斷改變,之前的價(jià)值觀也在逐漸發(fā)生變化。圖1以個(gè)人主義和集體主義為例,形象地表現(xiàn)出中美文化重疊現(xiàn)象。
結(jié)論
指出,幾乎所有的大型跨國(guó)公司失敗的原因都是由于忽視了文化上的細(xì)微差異。美國(guó)著名管理學(xué)家peterdrucker也認(rèn)為,國(guó)際企業(yè)其經(jīng)營(yíng)管理“基本上是一個(gè)把政治上和文化上的多樣性相結(jié)合的統(tǒng)一管理?!蔽幕町愂窃S多跨國(guó)公司入土中國(guó)后戰(zhàn)敗而歸的主要原因之一。由此可以認(rèn)為,跨國(guó)公司在不同國(guó)度運(yùn)營(yíng),最大的挑戰(zhàn)就是文化差異,而文化差異的根本在于價(jià)值觀和思維方式的不同。在今后一段時(shí)期,跨國(guó)公司在中國(guó)會(huì)面臨更大的文化差異挑戰(zhàn),使基于在華跨國(guó)公司暴露于文化差異中的機(jī)會(huì)越來(lái)越多??鐕?guó)公司進(jìn)入中國(guó),跨文化沖突會(huì)全方位影響其經(jīng)營(yíng)運(yùn)作,跨國(guó)公司對(duì)其在華投資的系統(tǒng)化管理也會(huì)受到文化差異的影響。文化并不是靜止的,也不是一成不變的。
事實(shí)上,在各種文化中都會(huì)發(fā)現(xiàn)文化之間動(dòng)態(tài)變化的差異。特別是對(duì)于其母國(guó)與中國(guó)之間“文化距離”較遠(yuǎn)、社會(huì)經(jīng)濟(jì)政治環(huán)境差異較大的歐美跨國(guó)公司來(lái)說(shuō),在中國(guó)投資經(jīng)營(yíng)逐漸積累的知識(shí)與經(jīng)驗(yàn)大大降低了這些差異中所蘊(yùn)含的風(fēng)險(xiǎn),這使得跨國(guó)公司的進(jìn)入方式從當(dāng)初基于規(guī)避風(fēng)險(xiǎn)的合資企業(yè)方式轉(zhuǎn)向了基于全球戰(zhàn)略的獨(dú)資企業(yè)方式。這就告訴我們,一定要重視“文化重疊”現(xiàn)象,要用動(dòng)態(tài)的、發(fā)展的眼光看待文化差異,要變不利為有利,最大限度地在跨國(guó)公司進(jìn)行跨文化管理,盡可能地減少文化沖突帶來(lái)的經(jīng)營(yíng)和運(yùn)作的障礙,實(shí)現(xiàn)跨國(guó)公司效益的巨大提升。文化差異對(duì)跨國(guó)公司管理的影響屬于雙重性質(zhì)的,文化的差異性在企業(yè)管理中可以為企業(yè)帶來(lái)更加多樣的管理風(fēng)格和更加豐富的管理思想,因?yàn)槲幕町惓丝赡軒?lái)摩擦與沖突外,也能帶來(lái)巨大的收益,因此,客觀對(duì)待文化差異,盡量避免文化差異夸大化,正確認(rèn)識(shí)和理解跨文化沖突,處理和化解跨國(guó)公司管理領(lǐng)域中的跨文化沖突與摩擦,實(shí)現(xiàn)跨文化管理的協(xié)調(diào)一致性,是跨國(guó)公司借助海外市場(chǎng)收獲母國(guó)與東道國(guó)雙贏或多贏結(jié)果的最重要選擇?!肮び破涫?,必先利其器”。
美國(guó)在華跨國(guó)公司要想獲得成功,必須正視中美文化之間的差異,重視文化沖突帶來(lái)的影響,全面實(shí)施科學(xué)有效的跨文化管理。同樣,對(duì)于要走出國(guó)門,進(jìn)入美國(guó)市場(chǎng)的中國(guó)企業(yè)來(lái)說(shuō),重視中美之間的文化差異,也是不可忽視的重要環(huán)節(jié)。
跨文化交際畢業(yè)論文的附錄 跨文化交際畢業(yè)論文選題范圍篇二
本文作者:王希玲、黨長(zhǎng)燕 單位:上海電機(jī)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、山東女子學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院
跨文化交際(interculturalcommunication)是指不同文化背景的人們(信息發(fā)出者和信息接受者)之間的交際;從心理學(xué)的角度講,信息的編碼、譯碼由來(lái)自不同文化背景的人所進(jìn)行的交際就是跨文化交際??缥幕浑H研究最早是在擁有眾多移民人口的美國(guó)發(fā)展起來(lái)的。1959年,美國(guó)文化人類學(xué)家愛(ài)德華霍爾出版了經(jīng)典著作《無(wú)聲的語(yǔ)言》。書中指出,具有不同文化背景的人們?cè)谑褂脮r(shí)間、空間方面表現(xiàn)出明顯的差異,這為進(jìn)一步科學(xué)系統(tǒng)地研究文化提出了設(shè)想。因此這部著作也成為跨文化交際學(xué)的基石。在我國(guó),跨文化交際研究開(kāi)始得比較晚,僅始于20世紀(jì)80年代外語(yǔ)教學(xué)中對(duì)語(yǔ)言與文化關(guān)系的研究。許國(guó)璋發(fā)表于《現(xiàn)代外語(yǔ)》的一篇演講稿開(kāi)啟了中國(guó)外語(yǔ)界對(duì)跨文化交際的學(xué)術(shù)討論。1988年,胡文仲又把國(guó)內(nèi)外有關(guān)語(yǔ)言文化對(duì)比研究的論文收入在《跨文化交際與英語(yǔ)學(xué)習(xí)》一書中,較集中地反映出外語(yǔ)教學(xué)中有關(guān)文化因素的理論與實(shí)踐的探討。這之后,有關(guān)跨文化交際的專著、會(huì)議、論文合集等研究成果層出不斷,取得了令人矚目的成績(jī)。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),專著和教材已出版30余部(胡文仲,20xx)。據(jù)中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)統(tǒng)計(jì),1997至20xx年以跨文化交際為篇名的論文2313篇,以跨文化交際為主題的論文8515篇,以跨文化交際為關(guān)鍵詞的論文為7267篇,摘要中涉及跨文化交際的論文有5550篇。但是對(duì)于外國(guó)文學(xué)素養(yǎng)對(duì)跨文化交際活動(dòng)的影響方面卻鮮有研究。筆者在中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)中搜索到的惟一一篇關(guān)于外國(guó)文學(xué)和跨文化交際的文章是顧嘉祖和徐勁于1998年發(fā)表的《文學(xué)文本中跨文化交際原則評(píng)析》。其中作者指出文學(xué)文本應(yīng)該是跨文化交際研究最重要的領(lǐng)域之一。如我們脫離文學(xué)文本來(lái)搞跨文化交際研究,其結(jié)果只能是研究實(shí)際問(wèn)題有余而探討理論不足,這種研究不可能對(duì)現(xiàn)實(shí)的跨文化交際帶來(lái)實(shí)際的好處,因?yàn)檫@類研究常囿于表面,不能剖析出藏在文化深層結(jié)構(gòu)中的隱蔽文化,而不了解各民族的隱蔽文化就不能達(dá)到心靈上的溝通,也就不能有效地進(jìn)行跨文化交際。
外語(yǔ)專業(yè)的根本任務(wù)是培養(yǎng)德智體全面發(fā)展的外語(yǔ)專門人才。從人才的全面發(fā)展、終身發(fā)展的角度來(lái)講,文學(xué)素養(yǎng)是一個(gè)健全的現(xiàn)代人的必備素養(yǎng)。這里的文學(xué)素養(yǎng)當(dāng)然包括本國(guó)文學(xué)素養(yǎng)和外國(guó)文學(xué)素養(yǎng),在此我們只就外國(guó)文學(xué)素養(yǎng)進(jìn)行研究。外國(guó)文學(xué)是人類創(chuàng)造的精神財(cái)富,而好的外國(guó)文學(xué)作品往往是語(yǔ)言精華的薈萃,通過(guò)對(duì)外國(guó)文學(xué)作品的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者可以充分領(lǐng)略外語(yǔ)語(yǔ)言千姿百態(tài)和奇光異彩。同時(shí),外國(guó)文學(xué)又是透視人類社會(huì)的窗子,通過(guò)這扇窗子,人們可以了解一個(gè)社會(huì)、一個(gè)民族、一個(gè)國(guó)家的生活習(xí)性、價(jià)值觀念、以及社會(huì)變遷等。而了解了他國(guó)的社會(huì)變遷和精神衍變,反過(guò)來(lái)又可以啟我們反思我們自己的社會(huì)生活、思想動(dòng)態(tài)、精神面貌等諸多方面,從而提高獨(dú)立思辨力。
當(dāng)今社會(huì)經(jīng)濟(jì)和技術(shù)的迅猛發(fā)展,大多數(shù)人往往急功近利,學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)更注重語(yǔ)言的實(shí)用性,強(qiáng)調(diào)實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用能力和交際能力,對(duì)外國(guó)文學(xué)課重視不夠,忽略人文素質(zhì)的培養(yǎng)。大多數(shù)人沒(méi)有意識(shí)到文學(xué)對(duì)于培養(yǎng)語(yǔ)言能力和綜合素質(zhì)的重要性以及文學(xué)的潛移默化、陶冶性情、影響人類思維與行動(dòng)的作用,而這些對(duì)于一名跨文化交際人員來(lái)說(shuō)都是至關(guān)重要的。巴金曾說(shuō)過(guò):外國(guó)文藝是幫助我們了解外國(guó)人民的最好工具。
不管是在中國(guó)還是在西方,跨文化交際學(xué)都是一門新興的學(xué)科,尤其是在中國(guó),它的歷史不足三十年。作為一門新興的學(xué)科,跨文化交際學(xué)材料雖然豐富但系統(tǒng)性不足,缺乏完備的理論體系和研究方法。對(duì)于跨文化交際學(xué)的研究對(duì)象,胡文仲先生在《文化教學(xué)與文化研究》一文中指出:“跨文化交際學(xué)除研究文化的定義與特點(diǎn),交際的定義與特征以及文化與交際的關(guān)系之外,著重研究干擾交際的文化因素。這些因素包括語(yǔ)言、非語(yǔ)言手段、社交準(zhǔn)則、社會(huì)組織、價(jià)值觀念等。”通過(guò)胡先生的論述及其他一些研究,我們不難發(fā)現(xiàn),跨文化交際研究似乎有一個(gè)通病就是忽略了文學(xué)文本的作用,即幾乎所有研究均未觸及跨文化交際中的文學(xué)層面。
一直以來(lái),我們專注的是表層文化的研究,當(dāng)然這是研究深層文化不可缺少的一步。然而,如果我們長(zhǎng)期從事表層文化中的某些具體問(wèn)題的研究而不能繼續(xù)向深層文化挖掘,我們的跨文化交際研究是沒(méi)法深入的。因?yàn)橐粋€(gè)民族文化的深層結(jié)構(gòu)往往體現(xiàn)在像其民族的思想觀念這樣十分隱蔽的領(lǐng)域,這些平時(shí)難以捉摸到的東西卻經(jīng)常在文學(xué)作品中得到反映。例如,每個(gè)民族均有民族心理的歷史積淀和深層結(jié)構(gòu),任何人都必帶有他本國(guó)、本民族、本地域的心理遺傳基因,這種遺傳基因決定著他的精神氣質(zhì)、思維方式乃至行為走向等,并因此構(gòu)成不同國(guó)別、民族地域的人的特點(diǎn)和差異。而這種民族的文化心理是最能在文學(xué)中得到反映的,具備外國(guó)文學(xué)素養(yǎng)的人對(duì)這些民族文化心理是非常熟悉的,至少是有所了解的,那么在跨文化交際活動(dòng)中就會(huì)有的放矢地去處理,去進(jìn)行涉及到心理方面的深層次交際。如我們脫離外國(guó)文學(xué)來(lái)搞跨文化交際研究,其結(jié)果只能是研究實(shí)際問(wèn)題有余而探討理論不足,這種研究不可能對(duì)現(xiàn)實(shí)的跨文化交際帶來(lái)實(shí)際的好處,原因不是別的,而是這類研究常囿于表面,比較膚淺,不能剖析出藏在文化深層結(jié)構(gòu)中的隱蔽文化,而不了解各民族的隱蔽文化就不可能達(dá)到心靈上的溝通,也就不能有效地進(jìn)行跨文化交際。
追根溯源,我們不難發(fā)現(xiàn),文化研究早先源于對(duì)經(jīng)典文學(xué)的研究,只是后來(lái)隨著社會(huì)的進(jìn)步、科技的發(fā)展,社會(huì)對(duì)文化研究提出了越來(lái)越多的要求,文化研究才逐步走出了象牙塔而與大眾文化趨同了。在我們尚不能自由地進(jìn)出不同國(guó)家之間時(shí),別國(guó)的文學(xué)作品為我們研究他們的文化提供了最為豐富、最為全面的資料。因此研究文化問(wèn)題就決不能將語(yǔ)言、非語(yǔ)言手段、社交準(zhǔn)則、社會(huì)組織、價(jià)值觀念等因素與文學(xué)割裂開(kāi)來(lái)。我們既要對(duì)上述因素進(jìn)行逐一的、深入的分析,又要注意把握住它們?cè)谖膶W(xué)中特定的意義。
由此可見(jiàn),文學(xué)研究與跨文化交際研究必須緊密結(jié)合在一起,外國(guó)文學(xué)素養(yǎng)確實(shí)會(huì)對(duì)跨文化交際活動(dòng)產(chǎn)生重要的影響。
經(jīng)過(guò)初步的理論研究,筆者認(rèn)為外國(guó)文學(xué)素養(yǎng)在跨文化交際中有著舉足輕重的作用,其主要作用初步歸納如下:
1、外國(guó)文學(xué)作品涉及政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、語(yǔ)言、文學(xué)、教育、哲學(xué)等方面,了解熟悉文學(xué)作品可以擴(kuò)大知識(shí)面,加深對(duì)社會(huì)和人生的理解,培養(yǎng)分析和欣賞能力、邏輯思維與獨(dú)立思考的能力。荷蘭著名學(xué)者漢肯認(rèn)為,在信息交流中,只有信息交流的雙方或多或少都處于不同的認(rèn)知情感系統(tǒng)之內(nèi),所交流的信息或多或少是不同的,才能夠給雙方造成一定的刺激,激活創(chuàng)造思維機(jī)制,使跨文化交際活動(dòng)更順暢。西方文學(xué)因其民族生活的區(qū)域、發(fā)展的歷史文明不同,造成與東方文學(xué)很大的差異。如果跨文化交際人員具備良好的外國(guó)文學(xué)素養(yǎng)等于具備了豐富的信息量,在跨文化交際中不會(huì)使交際過(guò)程沉悶乏味或者交際中斷。
2、好的外國(guó)文學(xué)作品往往是外國(guó)語(yǔ)言精華的薈萃。文學(xué)是語(yǔ)言的藝術(shù),語(yǔ)言是文學(xué)反映生活、表情達(dá)意、創(chuàng)造形象的手段。外國(guó)文學(xué)作品的語(yǔ)言具有不可比擬的豐富性、多樣性和生動(dòng)性。文學(xué)的特征決定了外國(guó)文學(xué)作品的詞匯豐富多采,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)靈活多樣,修辭色彩包羅萬(wàn)象??缥幕浑H人員通過(guò)對(duì)外國(guó)文學(xué)作品的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者可以充分領(lǐng)悟外國(guó)語(yǔ)言的精華所在并為自己所用,特別是文學(xué)作品中被人們經(jīng)常引用的詞語(yǔ)或句子等表達(dá)。不具備外國(guó)文學(xué)素養(yǎng)的人在對(duì)方提到這些的時(shí)候可能感到惘然,如《哈姆雷特》中的句子“tobeornottobe,thatisaquestion”一直被奉為經(jīng)典。在對(duì)外交際過(guò)程中,如果對(duì)方講到這句話,不了解這句話在西方文學(xué)中地位和意義的人,是不可能體會(huì)到對(duì)方講此句話的意圖的,由此可能造成一系列的誤解也是必然的。
3、跨文化交際人員將外國(guó)文學(xué)作為與本民族文學(xué)相異的參照物,可以跳出本民族的文化圈,以旁觀者身份發(fā)現(xiàn)、把握本民族生活與文學(xué)的精華,更好地領(lǐng)悟和傳播本民族文化,亦可以減少妄自尊大或者妄自菲薄的心態(tài),更好地去進(jìn)行交際活動(dòng)。錢鐘書曾在他的《管錐篇》說(shuō)過(guò)“自省可以忖人,而觀人亦資自知”。可見(jiàn),知己知彼實(shí)在是互為條件的兩個(gè)方面:知曉自己有助于了解別人,而了解別人才能真正認(rèn)識(shí)自己。
4、跨文化交際人員比其他專業(yè)的人更有可能接觸外國(guó)人和事物,而外語(yǔ)本身只是一種工具,一種交流思想的工具,我們不可能去限制和規(guī)定別人交流思想的范圍,因此,對(duì)別人可能交流和涉及的任何知識(shí)都要了解,才能更好地完成交流思想的任務(wù),這也對(duì)跨文化交際人員提出了更高的要求。多年的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)表明,跨文化交際人員不僅要掌握語(yǔ)言本身,更重要的是要有廣博的知識(shí)面,因?yàn)檎Z(yǔ)言本身僅僅是交流思想和思想成果的工具。外國(guó)文學(xué)發(fā)展數(shù)千年,作家星羅棋布,作品浩如煙海。學(xué)習(xí)外國(guó)文學(xué)作品,宛如在讀者面前打開(kāi)一扇面向世界的窗戶,再現(xiàn)千百年來(lái)的歷史場(chǎng)面,引導(dǎo)他們馳騁五湖四海,開(kāi)闊眼界、增長(zhǎng)智慧、擴(kuò)大知識(shí)面,提高觀察生活的能力,使讀者獲得有關(guān)外國(guó)歷史地理政治經(jīng)濟(jì)思想文化人情世故風(fēng)俗習(xí)慣的豐富經(jīng)歷。
5、文學(xué)作品是涉及到心靈深處的東西,通過(guò)文學(xué)作品可以了解一個(gè)國(guó)家或者民族心理最本質(zhì)、最根本的東西。如果跨文化交際人員熟悉一個(gè)國(guó)家或者民族的文學(xué),他就更容易在跨文化交際活動(dòng)中拉近彼此之間的心理距離,從而更好地進(jìn)行溝通。這個(gè)道理自古就有學(xué)者提出,在中國(guó)文學(xué)中,蘇軾用禪學(xué)思想體會(huì)到因人的感情親疏造成的對(duì)事物認(rèn)識(shí)的差異,寫下了《題西林壁》這樣的哲理詩(shī)。蔡元培在《美術(shù)批評(píng)的相對(duì)性》中也指出:“我們對(duì)于素來(lái)不輕見(jiàn)的事物,初次接觸,覺(jué)得格格不入。在味覺(jué)上甲地人嘗到乙地人食物時(shí),不能下咽;在聽(tīng)覺(jué)上東方人初聽(tīng)西方音樂(lè)時(shí),覺(jué)得不入耳;若能勉強(qiáng)幾次,漸漸不覺(jué)討厭,而且引起興味?!彼劦搅宋幕系男睦砭嚯x問(wèn)題。有經(jīng)驗(yàn)的人都知道,在跨文化交際中往往會(huì)出現(xiàn)這種狀況,即使一個(gè)人對(duì)這個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言十分精通,也避免不了復(fù)雜的社會(huì)環(huán)境對(duì)其生活側(cè)面的襲擊,即“文化沖擊”。因此,我們強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)外,也應(yīng)該注意外國(guó)文學(xué)這個(gè)載體反映的文化和生活,通過(guò)研究文學(xué)作品去間接地體驗(yàn)生活,這比任何“出國(guó)須知”都要形象、自然,可以被稱為最好的教材。
本文進(jìn)行的調(diào)查顯示:凡是外國(guó)文學(xué)作品讀得多、外國(guó)文學(xué)素養(yǎng)比較好的人員,他們的語(yǔ)言表達(dá)能力就比較好,理解能力和思維能力也比較好,知識(shí)面比較寬,思路也比較開(kāi)闊,無(wú)論是外語(yǔ)能力還是交際能力都比較強(qiáng)。對(duì)外國(guó)文學(xué)素養(yǎng)在跨文化交際中的作用進(jìn)行研究無(wú)疑是跨文化交際研究的一大進(jìn)步。當(dāng)然,本文只是從歸納演繹的角度進(jìn)行理論分析,缺乏數(shù)據(jù)分析的支撐。筆者希望本文能夠拋磚引玉,吸引更多的同仁參與到該項(xiàng)研究中,給該研究以數(shù)據(jù)分析支撐。
跨文化交際畢業(yè)論文的附錄 跨文化交際畢業(yè)論文選題范圍篇三
本文針對(duì)高職英語(yǔ)專業(yè)視聽(tīng)說(shuō)課程的教學(xué)現(xiàn)狀,探索視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)與跨文化交際能力培養(yǎng)的關(guān)系,并提出如何在視聽(tīng)說(shuō)課堂教學(xué)中提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言、語(yǔ)用能力和文化能力,培養(yǎng)學(xué)生具有能隨語(yǔ)境變化的語(yǔ)言交際能力。
:高職,英語(yǔ)專業(yè),視聽(tīng)說(shuō)教學(xué),跨文化交際能力
《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》在教學(xué)原則中指出:“打好扎實(shí)的語(yǔ)言基本功,注意各項(xiàng)語(yǔ)言技能的全面發(fā)展,突出語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)?!庇纱丝梢?jiàn),外語(yǔ)教學(xué)的最終任務(wù)和目的是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的交際能力。英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課程在向?qū)W生介紹西方文化,提高其綜合文化素養(yǎng)和跨文化交際能力方面發(fā)揮著優(yōu)勢(shì)作用。
1.學(xué)生的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力差,英語(yǔ)交際能力薄弱
高職英語(yǔ)教學(xué)往往過(guò)于注重語(yǔ)言書面知識(shí)的傳授,缺乏對(duì)學(xué)生“聽(tīng)”和“說(shuō)”,特別是“說(shuō)”的語(yǔ)言能力的培養(yǎng),沒(méi)有足夠重視學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,很少?gòu)?qiáng)調(diào)學(xué)生應(yīng)注意如何說(shuō)話,何時(shí)說(shuō)話和為什么說(shuō)這些話。
2.文化背景知識(shí)缺乏
教育部有關(guān)文件明確指出,文化與語(yǔ)言有著密切的聯(lián)系,一定的文化背景知識(shí)有助于促進(jìn)語(yǔ)言應(yīng)用能力的提高。筆者在“感恩節(jié)”當(dāng)天的課堂上要求學(xué)生發(fā)言表達(dá)對(duì)“感恩節(jié)”的認(rèn)識(shí),結(jié)果大部分學(xué)生只知道有“感恩節(jié)”這個(gè)節(jié)日,對(duì)其起源和節(jié)日文化不甚了解。學(xué)生由于缺乏對(duì)西方文化背景知識(shí)的了解,將會(huì)導(dǎo)致不能恰當(dāng)?shù)?、得體地與外籍人士進(jìn)行有效的語(yǔ)言交際。
3.學(xué)生的主體地位被忽視
目前,高職院校的大部分教師在視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)設(shè)計(jì)與實(shí)施過(guò)程中,教師依然是課堂的主體,教師提供一定的視頻材料并進(jìn)行大量的講解,此外,還播放不同的音頻材料練習(xí)聽(tīng)力,而在口語(yǔ)方面的訓(xùn)練較少,學(xué)生真正參與體驗(yàn)的機(jī)會(huì)并不多。
1.視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)更有助于聽(tīng)力水平的提高,促進(jìn)語(yǔ)言的輸出
心理學(xué)實(shí)驗(yàn)所提供的資料表明:人的視覺(jué)吸收率為83%,聽(tīng)覺(jué)吸收率為11%,二者結(jié)合吸收率可達(dá)94%。多媒體輔助的視聽(tīng)說(shuō)課程為學(xué)生提供了一個(gè)融圖像、聲音和視頻動(dòng)畫于一體的最真實(shí)生動(dòng)的、易于理解的立體語(yǔ)言信息輸入,從而調(diào)動(dòng)學(xué)生多種感官參與學(xué)習(xí)過(guò)程,緩解了學(xué)生在傳統(tǒng)聽(tīng)力教學(xué)中的緊張情緒,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生對(duì)語(yǔ)言主體的注意力、吸收率,有助于學(xué)生更加準(zhǔn)確地把握聽(tīng)力材料的語(yǔ)境、主題和大概內(nèi)容。通過(guò)提高對(duì)多維語(yǔ)言信息的理解,學(xué)生按照自己的認(rèn)知特點(diǎn)、認(rèn)知能力對(duì)所攝入的語(yǔ)言信息進(jìn)行重組和加工,有效地實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言輸出。
2.傳輸文化背景知識(shí),促進(jìn)跨文化交際能力的培養(yǎng)
《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》指出,外語(yǔ)教學(xué)的原則之一是要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。廣義的“跨文化交際能力”指的是與來(lái)自“不同語(yǔ)言文化背景的人”進(jìn)行交際的能力。在外語(yǔ)教學(xué)中,則指正確而且恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,其中包括交際能力和文化能力。
視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)不僅在傳達(dá)語(yǔ)言知識(shí)與訓(xùn)練語(yǔ)言技能的同時(shí),還傳輸相關(guān)的文化背景知識(shí),培養(yǎng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者具有能隨語(yǔ)境變化的語(yǔ)言交際能力。視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中的視覺(jué)感知有助于學(xué)生直觀地了解和學(xué)習(xí)真實(shí)的交際情景。視聽(tīng)材料以最直接、最真實(shí)、最準(zhǔn)確的方式展示著不同國(guó)家和地區(qū)的社會(huì)文化場(chǎng)景,生動(dòng)形象地傳遞著西方文化的語(yǔ)言習(xí)慣、思維方式、生活方式、價(jià)值取向以及行為準(zhǔn)則等。視聽(tīng)材料中豐富生動(dòng)的體態(tài)語(yǔ)(bodylanguage)也有助于學(xué)生更加輕松、簡(jiǎn)易地理解和掌握用英語(yǔ)與人溝通的交際習(xí)慣和交際技巧,實(shí)現(xiàn)用英語(yǔ)與世界上不同國(guó)籍、不同膚色的人進(jìn)行有效的交流。
1.提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言能力
語(yǔ)言能力指的是對(duì)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言知識(shí)的掌握。在實(shí)際教學(xué)中,筆者所在院校選用外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社出版的《大學(xué)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教程》中的規(guī)范語(yǔ)言、純正的口音訓(xùn)練學(xué)生語(yǔ)音方面的聽(tīng)說(shuō)技能。通過(guò)跟讀音標(biāo)、單詞,練習(xí)繞口令、詩(shī)歌以及學(xué)唱英語(yǔ)歌曲等活動(dòng)集中訓(xùn)練學(xué)生正確的語(yǔ)音、自然的語(yǔ)調(diào)。在聆聽(tīng)和跟讀名人詩(shī)作的同時(shí),筆者在課堂上講解相關(guān)的語(yǔ)言點(diǎn)及介紹詩(shī)人的背景信息,使學(xué)生不僅體味英語(yǔ)語(yǔ)言的美,了解英語(yǔ)語(yǔ)言的精華,還拓寬了學(xué)生的知識(shí)面,從而也激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,更有利于教師教學(xué)與學(xué)生學(xué)習(xí)的進(jìn)一步開(kāi)展。
對(duì)于視聽(tīng)說(shuō)課堂的詞匯教學(xué),教師不僅要指引和幫助學(xué)生擴(kuò)大詞匯量,更重要的是要教會(huì)學(xué)生充分利用話題、上下文、背景等語(yǔ)境信息把握詞匯在具體語(yǔ)境中的確切含義。與此同時(shí),教師還應(yīng)傳授相關(guān)的語(yǔ)法知識(shí)。
2.訓(xùn)練學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)用能力
在視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中,“視聽(tīng)”是基礎(chǔ),“說(shuō)”是目的,是實(shí)踐語(yǔ)用能力的體現(xiàn)。首先,教師可以選取反映大學(xué)生和人們一般的日常生活“原汁原味”的情景會(huì)話,然后根據(jù)材料內(nèi)容設(shè)置相關(guān)的主題討論問(wèn)題,做好課堂教學(xué)的導(dǎo)入,激活學(xué)生已有的相關(guān)詞匯和背景知識(shí),并對(duì)將要視聽(tīng)的內(nèi)容進(jìn)行有效的預(yù)測(cè)。學(xué)生在觀看情景對(duì)話的過(guò)程中,邊看、邊聽(tīng)、邊思考、邊做題,充分調(diào)動(dòng)多種感官參與媒體活動(dòng),使學(xué)習(xí)成為了多層次、多角度的動(dòng)態(tài)過(guò)程。在完成檢驗(yàn)理解能力的練習(xí)之后,教師應(yīng)引導(dǎo)和組織學(xué)生分析話語(yǔ)的交際功能、語(yǔ)言習(xí)慣、語(yǔ)言表達(dá)方式、語(yǔ)用原則等,了解母語(yǔ)使用者是如何用目的語(yǔ)進(jìn)行交際的。最后,教師應(yīng)利用或設(shè)計(jì)相似的情景,讓學(xué)生模仿視聽(tīng)材料中的語(yǔ)言進(jìn)行口語(yǔ)會(huì)話,從而鞏固對(duì)這些語(yǔ)用知識(shí)的掌握,訓(xùn)練用英語(yǔ)交際的能力。社會(huì)文化因素是影響聽(tīng)力理解的一個(gè)重要因素。有時(shí)候?qū)W生在進(jìn)行聽(tīng)力活動(dòng)時(shí),由于不了解語(yǔ)言材料中的文化內(nèi)涵,即使材料中沒(méi)有生詞和復(fù)雜的句子,也無(wú)法理解或誤解它的內(nèi)容。因此,在教學(xué)中要注意培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)和跨文化意識(shí)。對(duì)視聽(tīng)材料中涉及到的文化背景知識(shí),如英語(yǔ)國(guó)家的地理歷史、政治經(jīng)濟(jì)、文化教育、風(fēng)俗傳統(tǒng)、思維方式、價(jià)值觀念、行為習(xí)慣等,教師應(yīng)充分利用視頻的直觀性和生動(dòng)性,引領(lǐng)學(xué)生去發(fā)現(xiàn)、認(rèn)識(shí)和理解相關(guān)的文化知識(shí),然后組織學(xué)生對(duì)其進(jìn)行復(fù)述、總結(jié)和對(duì)比文化差異。
在“學(xué)生為主體,教師為主導(dǎo)”的教學(xué)理念的指導(dǎo)原則下,視聽(tīng)說(shuō)課堂可以循序漸進(jìn)地向更高一個(gè)層次側(cè)重訓(xùn)練應(yīng)用型技能,教師可以給學(xué)生觀看與大學(xué)生、英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)文化生活相關(guān)的視頻短片或電影。在一次教學(xué)實(shí)踐中,筆者選取了《大學(xué)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教程》第三單元的視頻短片“americanclass”,給學(xué)生播放兩遍,要求學(xué)生在觀看過(guò)程中自己識(shí)別當(dāng)中的語(yǔ)言表達(dá)方式、語(yǔ)言習(xí)慣,發(fā)現(xiàn)相關(guān)的背景文化,同時(shí)用關(guān)鍵詞摘錄下主要信息,然后用自己的話重組這些語(yǔ)言信息,在小組討論中相互交流、歸納總結(jié)后派代表在課堂上表述,最后教師予以鼓勵(lì)性的評(píng)價(jià)以促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)用能力和文化能力的進(jìn)一步提高。結(jié)果,學(xué)生在這種應(yīng)用型的練習(xí)中表達(dá)了對(duì)美國(guó)大學(xué)課堂的教學(xué)模式、教學(xué)方法和教學(xué)理念的了解,還談?wù)摿藢?duì)中美大學(xué)課堂教學(xué)差異的認(rèn)識(shí)。這樣,學(xué)生通過(guò)自我發(fā)現(xiàn)、分析、比較、理解和歸納視頻短片中的語(yǔ)言知識(shí)、文化背景知識(shí)和文化差異,自主實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)言信息的輸入,并能夠較為正確和全面地描述視頻短片或電影,成功有效地實(shí)現(xiàn)了具有文化意識(shí)的語(yǔ)言輸出。
學(xué)生在具備一定的英語(yǔ)語(yǔ)言、語(yǔ)用能力的同時(shí),了解認(rèn)識(shí)相關(guān)的文化背景知識(shí),在與外籍人士交際過(guò)程中就能很好地避免文化差異所帶來(lái)的種種問(wèn)題,真正實(shí)現(xiàn)正確、得體、恰當(dāng)?shù)目缥幕浑H。
英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課程作為一門綜合型的英語(yǔ)技能課,圖文聲并茂、練習(xí)形式多樣、文化背景知識(shí)豐富,課程教學(xué)突出教師傳授語(yǔ)言知識(shí),引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)、理解和掌握文化知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生具有能隨語(yǔ)境變化的語(yǔ)言交際能力。在教學(xué)過(guò)程中,教師只有充分發(fā)揮和運(yùn)用多媒體課件的交互功能,突出音頻和視頻的表現(xiàn)力,給學(xué)生最大限度的實(shí)踐機(jī)會(huì),才能使英語(yǔ)學(xué)習(xí)成為一種輕松愉快、有意義又實(shí)用的有趣學(xué)習(xí)過(guò)程,真正實(shí)現(xiàn)跨文化交際能力的培養(yǎng)。
1 高等學(xué)校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語(yǔ)組。 高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱[m]。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社;上海:上海外語(yǔ)教育出版社。 20xx
2 陳京京。 多媒體輔助下的大學(xué)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課程[j]。 長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào), 20xx,25(3)
3 胡文仲,高一虹。 外語(yǔ)教學(xué)與文化[m]。 長(zhǎng)沙:湖南教育出版社, 1997
4 李映。 試論英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的層次性[j]。 外語(yǔ)界,20xx,(6)