又大又粗又硬又爽又黄毛片,国产精品亚洲第一区在线观看,国产男同GAYA片大全,一二三四视频社区5在线高清

當前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 2023年水調(diào)歌頭原文及翻譯全文實用

2023年水調(diào)歌頭原文及翻譯全文實用

格式:DOC 上傳日期:2023-04-30 17:10:43
2023年水調(diào)歌頭原文及翻譯全文實用
時間:2023-04-30 17:10:43     小編:zdfb

范文為教學中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

水調(diào)歌頭原文及翻譯全文篇一

水調(diào)歌頭·丙辰中秋是宋代詩人蘇軾所作,此詞是中秋望月懷人之作,表達了對胞弟蘇轍的無限懷念。今天yjbys小編為您收集整理了水調(diào)歌頭·丙辰中秋的原文及翻譯,想了解的可以看看,更多文言文請關(guān)注yjbys網(wǎng)!

丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

明月幾時有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?(何似 一作:何時;又恐 一作:惟 / 唯恐)

轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。(長向 一作:偏向)

丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時思念弟弟蘇轍。

明月從什么時候才開始出現(xiàn)的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,何年何月。我想要乘御清風回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。

月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的.自己。明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。

1丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。

2達旦:到天亮。

3子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。

4把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。

5天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。

6歸去:回去,這里指回到月宮里去。

7瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

8不勝(shèng,舊時讀shēng):經(jīng)受不住。勝:承擔、承受。

9弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。

10何似:何如,哪里比得上。

11轉(zhuǎn)朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶: 雕飾華麗的門窗。

12不應有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時圓呢?何事:為什么。

13此事:指人的“歡”“合” 和月的“晴”“圓”。

14但:只。

15千里共嬋(chán )娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。

s("content_relate");

【水調(diào)歌頭原文及翻譯】相關(guān)文章:

1.

《水調(diào)歌頭·明月幾時有》原文及對照翻譯

2.

水調(diào)歌頭.明月幾時有原文及翻譯

3.

報任安書原文翻譯

4.

氓原文及翻譯

5.

春望原文及翻譯

6.

傷仲永原文及翻譯

7.

南園原文及翻譯

8.

公輸原文及翻譯

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復制
付費獲得該文章復制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復制
付費后30天內(nèi)不限量復制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服